Wylie:Rgyud sde lnga gtso bsdus kyi bsnyen yig zab don snying po

From gDams Ngag mDzod
Jump to: navigation, search
Upload a file
Click the picture above to view the original manuscript.

རྒྱུད་སྡེ་ལྔ་གཙོ་བསྡུས་ཀྱི་བསྙེན་ཡིག་ཟབ་དོན་སྙིང་པོ་
rgyud sde lnga gtso bsdus kyi bsnyen yig zab don snying po

Damngak Dzö Volume 11 (ད་) / Pages 355-371 / Folios 1a1 to 9a2


[[notesforsearch:: Requested by grub dbang bla ma ngag dbang chos 'phel, and more recently requested by dpon sprul rin po che karma sgrub brgyud bstan 'dzin phrin las and by yogis both before and after hor bla ma pad+ma nor bu. (taken from the colophon, Volume 11, p 370, 8b3). The Recitation Instructions on the Five Tantras As One Practice Called "The Profound Essence". | ]]


[edit]

WYLIE TEXT WILL APPEAR HERE

Footnotes

  1. =[ref]|


Research Information
Translator's notes
Note from Ringu Tulku
The Recitation Instructions on the Five Tantras As One Practice Called "The Profound Essence".
Notes on the text itself
Requested by grub dbang bla ma ngag dbang chos 'phel, and more recently requested by dpon sprul rin po che karma sgrub brgyud bstan 'dzin phrin las and by yogis both before and after hor bla ma pad+ma nor bu. (taken from the colophon, Volume 11, p 370, 8b3).
Notes on authorship
Notes on individuals related to text
Other notes
Genre from Richard Barron's Catalog
Instruction manual
Genre from dkar chag
shangs pa bka' brgyud
BDRC Link
VolumeI1CZ3973
BDRC Content Information
Manual for recitations associated with the mandala of the five classes of tantra


Related Content
Recensions
Other Translations
Commentary(s) of this Text in the DNZ
Text(s) in the DNZ of which this is a commentary
Related Western Publications
Related Tibetan Publications
Other Information

Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text

As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.

Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Lama Tenam and Gerry Wiener for help with fonts and conversion.