Wylie:Lta ba 'khor 'das dbyer med kyi gzhung rin chen snang ba'i rtsa ba: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | |collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | ||
|author=rje btsun grags pa rgyal mtshan | |author=rje btsun grags pa rgyal mtshan | ||
|authortib= རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་ | |authortib=རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་ | ||
|authorincolophon=shAkya'i dge bsnyan rdo rje 'dzin pa grags pa rgyal mtshan | |authorincolophon=shAkya'i dge bsnyan rdo rje 'dzin pa grags pa rgyal mtshan | ||
|authorincolophonofficialspelling=rje btsun grags pa rgyal mtshan | |authorincolophonofficialspelling=rje btsun grags pa rgyal mtshan | ||
Line 51: | Line 51: | ||
:*གཡས་: (#) | :*གཡས་: (#) | ||
::Right: (#) | ::Right: (#) | ||
|iscommentaryof=Wylie:Gsung ngag rin po che lam 'bras bu dang bcas pa'i gzhung rdo rje'i tshig rkang | |||
|othertranslations=[Stearns, Cyrus]], trans. [[Taking the Result as the Path]]: Core Teachings of the Sakya Lamdré Tradition, Volume 4, 13-21. [[The Library of Tibetan Classics]]. Boston, MA: [[Wisdom Publications]], 2006. | |othertranslations=[Stearns, Cyrus]], trans. [[Taking the Result as the Path]]: Core Teachings of the Sakya Lamdré Tradition, Volume 4, 13-21. [[The Library of Tibetan Classics]]. Boston, MA: [[Wisdom Publications]], 2006. | ||
|tbrccontents=No note on contents | |tbrccontents=No note on contents |
Revision as of 16:17, 17 February 2015
ལྟ་བ་འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་གཞུང་རིན་ཆེན་སྣང་བའི་རྩ་བ་
lta ba 'khor 'das dbyer med kyi gzhung rin chen snang ba'i rtsa ba
The primary source concerning the inseparability of samsara and nirvana, composed by Jetsun Drakpa Gyaltsen
Other Information
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text |
---|
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion. |