Dependent-Arising and Emptiness: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(39 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
<center>
{{disambig}}
[[Image:Dependent-Arising-front.jpg|200px]]
[[Image:Dependent-Arising-back.jpg|200px]]


ISBN 0-86171-057-6
*[[Dependent-Arising and Emptiness (1989)]]
</center>
*[[Dependent-Arising and Emptiness (2003)]]
 
== Full Title ==
 
== Publication data ==
 
== Table of Content ==
 
== Introduction ==
 
== Notes ==
 
== Glossary ==
 
== Bibliography ==
 
 
Note
Sūtras and tantras are listed alphabetically by English translation of the title in the first section. Indian and Tibetan treatises are listed alphabetically by author in the second. Works in Western languages are listed alphabetically by author in the third section.
"P", standing for "Peking edition", refers to the Tibetan Tripiṭaka (Tokyo-Kyoto: Tibetan Tripiṭaka research Foundation, 1956). "Toh" refers to the Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons, ed. by Prof. Hukuju Ui, and A Catalogue of the Tohuku University Collection of Tibetan Works on Buddhism, ed. by Prof. Yensho Kanakura (Sendai, Japan: 1934 and 1953). "Dharma" refers to the sde dge edition of the Tibetan canon published by Dharma Publishing - the Nyingma Edition of the sDe-dge bKa'-'gyur and bsTan-'gyur (Oakland, Ca.: Dharma Publishing, 1980). "Tokyo sde dge" refers to the sDe dge Tibetan Tripiṭaka-bsTan ḥgyur preserved at the Faculty of Letters, University of Tokyo, (Tokyo: 1977ff.).
 
References to the Peking edition of the Tibetan canon are given throughout. References to other editions are supplied only when those editions were actually consulted.
 
I Sūtras and Tantras
Descent Into Laṅkā Sūtra laṅkāvatārasūtra
lang kar gshegs pa'i mdo P775, Vol.29
Sanskrit: Saddharmalaṅkāvatārasūtram, P.L. Vaidya, ed.
Buddhist Sanskrit Texts NO.3. (Darbhanga: Mithila Institute, 1963); also: Bunyiu Nanjio, ed. Bibl. Otaniensis, Vol.I. (Kyoto: Otani University Press, 1923)
English translation: D.T. Suzuki. The Lankavatara Sutra. (London: Routledge and Kegan Paul, 1932)
 
Extensive Sport Sūtra lalitavistarasūtra
rgya cher rol pa'i mdo P763, Vol.27
Sanskrit: Lalitavistara, P.L. Vaidya, ed. Buddhist Sanskrit Texts No.1. (Darbhanga: Mithila Institute, 1958)
English translation (from the French): Gwendolyn Bays.
The Lalitavistara Sūtra: The Voice of the Buddha, the Beauty of Compassion. (Berkeley: Dharma Publishing, 1983)
Great Cloud Sūtra mahāmeghasūtra sprin chen po'i mdo P898, Vol.35
Great Drum Sūtra mahābherīhārakaparivartasūtra rnga bo che chen po'i le'u'i mdo P888, Vol.35
 
Heap of Jewels Sūtra mahāratnakūṭadharmaparyāyaśatasāhasrikagranthasūtra dkon mchog brtsegs pa chen po'i chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa'i mdo P760, Vol.22-24
Heart Sūtra/Heart of Wisdom Sūtra prajñāhṛdaya/bhagavatīprajñāpāramitāhṛdayasūtra
shes rab snying po/bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i snying po'i mdo
P160, Vol.6
Sanskrit: in E. Conze. Thirty Years of Buddhist Studies. (Oxford: Cassirer, 1967), PP.148-53
English translation: E. Conze. Buddhist Texts Through the Ages. rpt. (New York: Harper, 1964), PP.152-3; also in Geshé Rabten's Echoes of Voidness. Stephen Batchelor, ed. and trans. (London: Wisdom, 1983), PP.18-19. Translation with explanation and Sanskrit text, E. Conze. Buddhist Wisdom Books. (London: George Allen & Unwin, 1958), PP.77-I07.
Kālachakra Tantra/Condensed Kālachakra Tantra/Kālachakra, King of Tantras, Issued Prom the Supreme Original Buddha paramādibuddhoddhṛtaśrīkālacakranāmatantrarāja
mchog gi dang po'i sangs rgyas las byung ba rgyud kyi rgyal po dpal dus kyi 'khor lo
P4, Vol.1
Sanskrit: Kālacakra-Tantra And Other Texts, Part I. Prof. Dr. Raghu Vira and Prof. Dr. Lokesh Chandra, ed. (New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1966)
Kāshyapa Chapter Sūtra kāśyapaparivartasūtra 'od srung gi le'u'i mdo P760.43, Vol.24
King of Meditative Stabilizations Sūtra samādhirājasūtra/sarvadharmasvabhāvasamatāvipañcatasamādhirājasūtra
ting nge'dzin rgyal po'i mdo/chos thams cad kyi rang bzhin mnyam pa nyid rnam par spros pa ting nge 'dzin gyi rgyal po'i mdo
P795, Vol.31-2; Toh 127, Dharma Vol.20
Sanskrit: Samādhirājasūtram. P.L. Vaidya, ed. Buddhist Sanskrit Texts, No.2. (Darbhanga: Mithila Institute, 1961)
Partial English translation (of chapters eight, nineteen, and twenty-two): K. Regamey. Three Chapters from the Samādhirājasūtra. (Warsaw: Publications of the Oriental Commission, 1938)
Mañjushrī Root Tantra mañjuśrīmūlatantra
'jam dpal gyi rtsa ba'i rgyud P162, Vol.6
Meeting of Father and Son Sūtra pitāputrasamāgamasūtra
yab dang sras mjal ba'i mdo P760.16, Vol.23
 
One Hundred and Fifty Means Perfection of Wisdom Sūtra prajñāpāramitānayaśatapañcāśatikāsūtra
shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i tshul brgya lnga bcu pa'i mdo
P121, Vol.5
English translation: E. Conze. in The Short Prajñāpāramitā Texts. (London: Luzac, 1973) PP.184-95
One Hundred Thousand Stanza Perfection of Wisdom śatasāhasrikāprajñāpāramitā
shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa P730, Vol.12-18
See E. Conze. The Large Sūtra on Perfect Wisdom. (Berkeley: University of Calif. Press, 1975)
Ornament Illuminating the Exalted Wisdom Operating in the Sphere of All Buddhas Sūtra sarvabuddhaviṣayāvatārajñānālokā1aṃkārasūtra
sangs rgyas thams cad kyi yul la 'jug pa'i ye shes snang ba'i rgyan gyi mdo
P768, Vol.28
 
Questions of the King of Nāgas, Anavatapta, Sūtra anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra
klu'i rgyal po ma dros pas zhus pa'i mdo P823, Vol.33
Scriptural Collection of Bodhisattvas bodhisattvapiṭaka
'phags pa byang chub sems dpa'i sde snod P760.12, Vol.22-23; Toh 56, Dharma Vol.15-16
Sūtra of Cultivating Faith in the Mahāyāna mahāyānaprasādaprabhāvanasūtra
theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa'i mdo P812, Vol.32; Toh 144, Dharma Vol.21
Sūtra on the Four Reliances catuḥpratisaraṇasūtra rton ba bzhi'i mdo [?]
Sūtra an the Ten Grounds daśabhūmikasūtra mdo sde sa bcu pa P76I.31, Vol.25
Sanskrit: Daśabhūmikasūtram. P.L. Vaidya, ed., Buddhist Sanskrit Texts No.7. (Darbhanga: Mithila Institute, 1967)
English translation: M. Honda. "An Annotated Translation of the Daśabhūmika". In D. Sinor, ed., Studies in Southeast and Central Asia, Śatapiṭaka Series 74. (New Delhi: 1968), PP.115-276
Sūtra Unravelling the Thought saṃdhinirmocanasūtra
dgongs pa nges par 'grel pa'i mdo P774, Vol.29; Toh 106, Dharma Vol.18
Edited Tibetan text and French translation: Étienne Lamotte. Saṃdhinirmocanasūtra: l'explication des mystères. (Louvain: Université de Louvain, 1935)
Teachings of Akṣhayamati Sūtra akṣayamatinirdeśasūtra
blo gros mi zad pas bstan pa'i mdo P842, Vol.34
 
 
2 Other Sanskrit and Tibetan Sources
A-gya-yong-dzin (dbyangs can dga' ba'i blo gros, a kya yongs 'dzin, eighteenth century)
A Brief Explanation of Terminology Occurring in (Dzong-kaba's) "Great Exposition of the Stages of the Path"
byang chub lam gyi rim pa chen mo las byung ba'i brda bkrol nyer mkho bsdus pa
The Collected Works of A-kya Yoṅs-ḥdzin, Vol. 1 New Delhi: Lama Guru Deva, 1971
A-khu-ching (a khu ching shes rab rgya mtsho, 1803-1875)
Record of Teachings Received: A Drop of Water Taken Up With the Tip of a Hair From the Ocean of Ambrosia of Profound and Vast Sūtras and Tantras, Teachings Received of the Excellent Doctrine That is Virtuous in the Beginning, Middle, and End
thog mtha' bar du dge ba'i dam pa'i chos kyi thob yig mdo sngags zab rgyas bdud rtsi'i mtsho las skra rtses blangs pa'i chu thigs gsan yig
The Collected Works of A-khu-chiṅ Śes-rab-rgya-mtsho, Vol. 6 New Delhi: Ngawang Sopa, 1974
Advayavajra (gnyis su med pa'i rdo rje, eleventh century)
Precious Garland of Suchness tattvaratnvalī
de kho na nyid rin po che'i phreng ba P3085, Vol.68
Āryadeva ('phags pa lha, second to third century, C.E.) Four Hundred/Treatise of Four Hundred Stanzas
catḥśatakaśāstrakārikā
bstan bcos bzhi brgya pa zhes bya ba'i tshig le'ur byas pa P5246, Vol.95
Edited Tibetan and Sanskrit fragments along with English translation: Karen Lang. Āryadeva's Catuḥśataka: On the Bodhisattva's Cultivation of Merit and Knowledge. (Copenhagen: Akademisk Forlag, 1986)
Italian translation from the Chinese of the last half:
Giuseppe Tucci. "La versione cinese del Catuḥśataka di Āryadeva, confronta col testo sanscrito et la traduzione tibetana". Rivista degli Studi Orientalia 10 (1925), pp·521-567
Asaṅga (thogs med, fourth century)
:Compendium on the Mahāyāna mahāyānasaṃgraha
theg pa chen po bsdus pa P5549, Vol.112
French translation and edited Chinese and Tibetan texts: Étienne Lamotte. La somme du grand véhicule d'Asaṅga, rpt. 2 vol. Publications de l'Institute Orientaliste de Louvain, Vol.8. (Louvain: Université de Louvain, 1973)
:Levels of Yogic Practice/Actuality of the Levels yogācāryābhūmi/bhūmivastu
rnal 'byor spyod pa'i sa/sa'i dngos gzhi P5536-38, Vo1.109-110
Ashvaghoṣha (rta dbyangs, third or fourth century [?]) Cultivation of the Ultimate Mind of Enlightenment/Essay on the Stages of Cultivating the Ultimate Mind of Enlightenment paramārthabodhicittabhāvanākramavarṇasaṃgraha don dam pa byang chub kyi sems bsgom pa'i rim pa yi ger bris pa
P5431, Vol.103
Atisha (982-1054)
Hundred Short Doctrines
jo bo je'i chos chung brgya rtsa
Paro, Bhutan: Lama Ngodrup and Sherab Drimey, 1979
:Introduction to the Two Truths satyadvayāvatara
bden pa gnyis la 'jug pa
P5298, Vol.101; P5380, Vol.103
Edited Tibetan and English translation: Chr. Lindtner.
"Atiśa's Introduction to the Two Truths, and Its Sources". Journal of Indian Philosophy 9 (1981), pp.161-214
 
:Lamp for the Path to Enlightenment bodhipathapradīpa
byang chub lam gyi sgron ma P5343, Vol.103
English translation with Atisha's autocommenentary:
Richard Sherbourne, S.J. A Lamp for the Path and Commentary. (London: George Allen & Unwin, 1983)
Avadhūtipāda (avadhūtipa). See Advayavajra.
Avalokitavrata (spyan ras gzigs brtul zhugs, seventh or eighth century)
Explanatory Commentary on (Bhāvaviveka's) "Lamp for (Nāgārjuna's) 'Wisdom'" prajñāpradīpaṭīkā
shes rab sgron ma'i rgya cher 'grel pa P5259, Vol.96-7
Ba-so Chö-gyi-gyel-tsen (ba so chos kyi rgyal mtshan). See Jam-yang-shay-ba, et al.
Bhāvaviveka (legs ldan 'byed, c.500-570?)
Blaze of Reasoning, Commentary on the "Heart of the Middle Way" madhyamakaḥrdayavṛttitarkajvālā
dbu ma'i snying po'i 'grel pa rtog ge 'bar ba P5256, Vol.96
Partial English translation (Ch.III. 1-136): S. Iida.
Reason and Emptiness. (Tokyo: Hokuseido, 1980)
 
:Heart of the Middle Way
madhyamakahṛdayakārikā
dbu ma'i snying po'i tshig le'ur byas pa P5255, Vol.96
See directly above for partial translation
 
:Lamp for (Nāgārjuna's) "Wisdom", Commentary on the "Treatise on the Middle Way" prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti
dbu rna rtsa ba'i 'grel pa shes rab sgron rna P5253, Vol.95
Partial English translation (chapters 18, 24, and 25): David Eckel. "A Question of Nihilism: Bhāvaviveka's Response to the Fundamental Problems of Mādhyamika Philosophy", unpublished dissertation. (Harvard University, 1980)
Bu-dön (bu ston, 1290-1364) History of the Doctrine
bde bar gshegs pa'i bstan pa'i gsal byed chos kyi 'byung gnas gsung rab rin po che'i mdzod
Lha-sa: zhol bka' 'gyur spar khang, n.d.
English translation by E. Obermiller. History of Buddhism. (Heidelberg: Harrasowitz, 1932). rpt. Suzuki Research Foundation
Buddhapālita (sangs rgyas bskyangs, C.470- 540?) Buddhapālita Commentary on (Nāgārjuna's) "Treatise on the
Middle Way" buddhapālitamūlamadhyamakavṛtti
dbu ma rtsa ba'i 'grel pa buddha pa li ta
P5254, Vol.95; Toh 3842, Tokyo sde dge Vol.l Edited Tibetan edition: (Ch.1-12): Max Walleser. Bibliotheca Buddhica XVI. (Osnabrück: Biblio Verlag, 1970)
English translation of Ch.1: Judit Fehér. in Louis Ligeti, ed., Tibetan and Buddhist Studies Commemorating the 200th Anniversary of the Birth of Alexander Csoma de Körös, Vol.1 (Budapest: Akadémiai Kiado, 1984), pp.211-240
English translation of Ch.18: Chr. Lindtner. in Indo-Iranian Journal 23 (1981), PP.187-217.
Chandrahari Precious Garland ratnamāla
rin po che'i phreng ba P5297, Vol.10l
Chandrakīrti (zla ba grags pa, seventh century) [Auto]commentary on the "Supplement to (Nāgārjuna's) 'Treatise on the Middle Way'" madhyamakāvatārabhāṣya
dbu ma la 'jug pa'i bshad pa/dbu ma la 'jug pa'i rang 'grel
P5263, Vol.98
Also: Dharmsala: Council of Religious and Cultural Affairs, 1968
Edited Tibetan: Louis de la Vallée Poussin. Madhyamakāvatāra par Candrakīrti. Bibliotheca Buddhica IX. (Osnabrück: Biblio Verlag, 1970)
French translation (up to VI.165): Louis de la Vallée Poussin. Muséon 8 (1907), PP.249-317; Muséon 11 (1910), PP.271-358; and Muséon 12 (1911), PP.235-328.
German translation (VI. 166-226): Helmut Tauscher.
Candrakīrti-Madhyamakāvatāraḥ und Madhyamakāvatārabhāṣyam. (Wien: Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, 1981)
 
:Clear Words, Commentary on (Nāgārjuna's) "Treatise on the Middle Way" mūlamadhyamakavṛttiprasannapadā dbu ma rtsa ba'i 'gre1 pa tshig gsal ba P5260, Vol.98
Also: Dharmsala: Tibetan Publishing House, 1968 Sanskrit: Mūlamadhyamakakārikās de Nāgārjuna avec la Prasannapadā Commentaire de Candrakīrti. Louis de la Vallée Poussin, ed. Bibliotheca Buddhica IV. (Osnabrück: Biblio Verlag, 1970)
English translation (Ch.I, XXV): T. Stcherbatsky.
Conception of Buddhist Nirvāṇa. (Leningrad: Office of the Academy of Sciences of the USSR, 1927); revised rpt. (Delhi: Motilal Banarsidass, 1978), pp·77-222
 
 
[[category: Digital Library]]

Latest revision as of 17:18, 3 July 2010

This disambiguation page lists articles associated with the same title.

Were you looking for: