de ltar 'gro ba'i mgon po grub chen dam pa sangs rgyas kyi gdams ngag_/dam chos sdug bsngal zhi byed ces yongs su grags pa'i sgrub brgyud don gyi shing rta chen po'i lam srol 'di la brgyud pa snga bar phyi ma gsum las byung ba'i gzhung dang /_gdams ngag gi lam srol mtha' yas shing bsam gyis mi khyab pa zhig mchis na'ang /_thams cad kyi gzhi'am rtsa ba lta bur gyur pa ni A li kA li gsang ba bsam gyis mi khyab pa chu klung chen po'i rgyud 'di yin la 'di la'ang le'u nyi shu rtsa bzhir yod pa las snying po gyur pa ni/_dbang po rab 'bring tha ma'i gang zag thams cad kyi lam tshang la ma nor ba bstan pa le'u lnga bcu pa lam lnga'i le'u dang /_lam nyams su len pa la dbang gis rgyud smin dgos pas le'u bcu bdun pa dbang dang dam tshig gi le'u dang /_dbang thob cing lam nyams su len pa'i gang zag la snying po don gyi ngo sprod lta sgom nyams myong spyod pa 'bras bu dang bcas pa rnams su 'du bas/_/le'u nyer gsum pa lta sgom spyod pa 'bras bu bzhis gdams pa ste/_le'u gsum po 'di yin pas na/_sngon gyi gsung rab las byung ba ltar le'u gsum phyogs gcig tu bsdebs shing bsdud don rags pa tsam mchan du gsal bar bgyis pa ste/_zhib par zhig po nyi ma seng ge dang /_snye mdo thams cad mkhyen pa yab sras sogs kyi 'grel pa dang khrid yig rnams las shes par bya'o/_/zhes pa'ang mang du thos pa'i btsun pa 'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang pos bris pa dge/
dam chos sdug bsngal zhi byed kyi gzhung gsang ba bsam gyis mi khyab pa'i rgyud sde'i dum bu rin po che'i snying po Colophon written by Person:'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po | ]]
Tibetan Text
Wylie Text
Other Information
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.