Wylie:Grub chen zhi ba sbas pa'i thugs bcud bka' babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje'i lam bzang po: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Tibetan Text Metadata" to "{{Text Wylie")
m (Text replace - "|publisher = Shechen Publications," to "|publisher = Shechen Publications")
Line 10: Line 10:
|redactor =  
|redactor =  
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
|publisher = [[Shechen Publications]],
|publisher = Shechen Publications
|place = New Delhi:  
|place = New Delhi:  
|year = 1999.
|year = 1999.

Revision as of 14:06, 22 January 2015


[[Image:DNZVolumeVolume 017,_207-218._grub chen zhi ba sbas pa'i thugs bcud bka' babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje'i lam bzang po..jpg|400x100px|alt=Upload a file|link=|Upload a file]]
DOWNLOAD ABOVE:
Click the picture above to view the original manuscript.

{{{titletib}}}
grub chen zhi ba sbas pa'i thugs bcud bka' babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje'i lam bzang po.

Damngak Dzö Volume Volume 017, ({{{VolumeLetterTib}}}) / Pages 207-218. / Folios 1a1 to 6b5

{{#cargo_store: _table=WyliePageContent |TextAuthor=Person:Tāranātha. |VolumeNumber=Volume 017, |TextNumber= |PageNumbers=207-218. |FolioNumbers=1a1 - 6b5 |TibTitle= }}


[[associatedpeople::Person:Tāranātha, Person:Śāntigupta, Person:Dīnākaravajra, Person:Buddhagupta, Nirvāṇaśṛī, Person:Sumati.| ]] [[author::Person:Tāranātha.| ]][[Category:Person:Tāranātha.]]




[[titlefields::grub chen zhi ba sbas pa'i thugs bcud bka' babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje'i lam bzang po. | ]] [[peoplefields::Person:Tāranātha. Person:Tāranātha, Person:Śāntigupta, Person:Dīnākaravajra, Person:Buddhagupta, Nirvāṇaśṛī, Person:Sumati. Nirvāṇaśṛī, Person:Tāranātha. | ]]


Full Title

Tibetan: ༄༅། །གྲུབ་ཆེན་ཞི་བ་སྦས་པའི་ཐུགས་བཅུད་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་གྱི་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་ལམ་བཟང་པོ་བཞུགས་སོ༎ ༎

Wylie: @#/_/grub chen zhi ba sbas pa'i thugs bcud bka' babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje'i lam bzang po bzhugs so//_//

Short Title(s)

Author

Person:Tāranātha - tA ra nA tha

Topic Information

khrid phran - Instruction manual

rgya gzhung - jo nang bka' babs drug ldan

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku: The Heart Instructions of Drubchen Shiwa Bepa Coming From Seven Lineages Called "The Good Vajra Path".

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:གྲུབ་ཆེན་ཞི་བ་སྦས་པའི་ཐུགས་བཅུད་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་གྱི་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་ལམ་བཟང་པོ་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

  • Line 1:༄༅། །གྲུབ་ཆེན་ཞི་བ་སྦས་པའི་ཐུགས་བཅུད་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་གྱི་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་ལམ་བཟང་པོ་བཞུགས་སོ༎ ༎
@#/_/grub chen zhi ba sbas pa'i thugs bcud bka' babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje'i lam bzang po bzhugs so//_//
  • Left side print: ཙ རྒྱ་ གཅིག་ གཞུང་
tsa rgya gcig gzhung
  • Right side print: 207

First Page Title(s):

  • རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བཛྲ་སུ་མརྒྒ་ནཱ་མ།
badz+ra su marg+g nA ma/
  • བོད་སྐད་དུ། རྡོ་རྗེའི་ལམ་བཟང་པོ་
rdo rje'i lam bzang po

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ཙ རྒྱ་ (གྲངས་ཀ་) གཞུང་
Left: tsa rgya (tibfolio#) gzhung
  • གཡས་: གདམས་ངག་མཛོད་ཁྲིད་ཕྲན་སྐོར།
Right: gdams ngag mdzod khrid phran skor/
  • Side B:
  • གཡོན་: ཇོ་ནང་བཀའ་བབས་དྲུག་ལྡན་
Left: jo nang bka' babs drug ldan
  • གཡས་: #
Right: #

Volume #: 017 (ཙ་)

Text # in volume: 016

Text # in edition:

Master text#:

Begin-End Pages (Western): 207-218

Begin Tibetan page and line #: 1a1

End Tibetan page and line #: 6b5

Total # of pages (Western): 12

Total # of pages (Tibetan): 6 folios

Number of lines per page: 7 (3 pages of 5)

Partial colophon in Tibetan: །ཅེས་པ་ནི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་བཟང་པོ་གསལ་བར་བྱེད་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀར་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་ཞི་བ་སྦས་པས་མཛད་པའོ། །མཆོག་ཏུ་རྒྱ་ཆེའི་གཞུང་ལུགས་ལས། །དཱི་ན་ག་རས་རྣམ་བསྡུས་པ། །ཡེ་ཤེས་མཆོག་གིས་མཆོད་བྱས་སྟེ། །འགོ་ལ་ཕན་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་བྱས། །རྒྱ་གར་མཁན་པོ་བུ་དྡྷ་གུ་པྟའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ནི་རྦཱ་ཎ་ཤྲཱིའི་ཞབས་ལ་རྨོངས་པ་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐཱས་ཞུས་ཏེ་གུས་པ་ཆེན་པོས་འབད་པས་བསྒྱུར་བའོ། །རིམ་ལྔ་གནད་ཀྱཻ་རྡོ་རྗེའི་ལུང་དྲངས་པ་སོགས་ནི་འགྱུར་སྙིང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲིས་པའོ། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཞི་བ་སྦས་པས་ནང་གི་ཁྱབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཚིག་བཅད་ཉིས་བརྒྱ་པ་དང་། རྩ་བའི་མདོ་ལ་ཕྱེད་དང་ཉིས་བརྒྱ། རླུང་གི་མདོ་ལ་ཕྱེད་དང་ཉིས་བརྒྱ། ཁམས་ཀྱི་མདོ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག། ལམ་ལྔ་བསྟན་པ་ལ་ལུང་འདྲེན་མི་ཐེ་བ་ཚིག་གསར་ཉིས་བརྒྱ། རྒྱུ་བསྟན་པ་ལ་བརྒྱ། གནས་བསྟན་པ་ལ་ཉིས་བརྒྱ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལམ་རྫོགས་པ་དང་། གཏུམ་མོའི་གཞུང་ལ་བརྒྱ་ཉི་ཤུ། དེས་པའི་ལམ་རྫོགས་པ་དང་། ལྷན་སྐྱེ་གསལ་བ་ཞེས་བ་ལ་བརྒྱ་བདུན་ཅུ། ཕྱག་རྒྱས་ལམ་རྫོགས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་ངེས་བསྟན་ལ་སུམ་བརྒྱ། སྒྱུ་ལུས་དང་འོད་གསལ་རྣམ་པར་བཞག་པ་དང་། མན་ངག་ཐོར་བུ་ལ་ལྔ་བརྒྱ། གསང་བ་འདུས་པ་དང་། ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་དང་བདེ་མཆོག་རྣམས་ལ་བསྡུས་པའི་དོན་གྱི་ཚིག་སུ་བཅད་བ་དང་། རྡོ་རྗེའི་གླུ་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཆུང་དུ་ཡང་མང་དུ་མཛད་པར་གདའ་བ། རྒྱས་པ་ལ་དགའ་བའི་དབང་དུ་བྱས་པ་དང་། འབྲིང་དུ་དགའ་བ་ལ་དེ་དག་ལས་བསྡུས་ཏེ། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ཆེ་བ་ཚིགས་བཅད་སྟོང་ཙམ་ཡོད་པ། སློབ་མ་མཆོག་མང་པོས་སྤྱན་སྔར་བསྡུས་སོ། །བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བ་ལ་ལམ་བར་པ་ཚིག་བཅད་སུམ་བརྒྱ་པ་སློབ་དཔོན་སུ་མ་ཏིས་བསྡུས་སོ། ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་ལ་དགའ་བའི་དོན་དུ་གཞུང་ཆུང་བ་འདི་ལ། རྒྱ་གར་སྐད་དུ་ཚིགས་བཅད་བརྒྱ་དང་ལྔ་ཡོད་པ་ཡིན་ཏེ། བོད་སྐད་དུའང་རགས་རྩིས་ལ་ཚིགས་བཅད་དེ་རྩམ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོ། དཱི་ན་ཀ་རས་ཞུས་ནས་བསྡུས་པ། འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་དར་བ་ཡིན་པར་གདའ་འོ། །ཞེས་པའང་ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་རེག་ཟིག་གོ༎

Partial colophon in Wylie: /ces pa ni rdo rje'i lam bzang po gsal bar byed pa slob dpon chen po bde ba chen po'i rdo rje zhes bya ba dpal ldan he ru kar mngon par dbang bskur ba brtul zhugs spyod pa zhi ba sbas pas mdzad pa'o/_/mchog tu rgya che'i gzhung lugs las/_/dI na ga ras rnam bsdus pa/_/ye shes mchog gis mchod byas ste/_/'go la phan pa bskyed phyir byas/_/rgya gar mkhan po bu d+d+ha gu p+ta'i zhal snga nas dang /_ni rbA Na shrI'i zhabs la rmongs pa tA ra nA thAs zhus te gus pa chen pos 'bad pas bsgyur ba'o/_/rim lnga gnad kyai rdo rje'i lung drangs pa sogs ni 'gyur snying ji lta ba bzhin du bris pa'o/_/slob dpon chen po zhi ba sbas pas nang gi khyab pa zhes bya ba tshig bcad nyis brgya pa dang /_rtsa ba'i mdo la phyed dang nyis brgya/_rlung gi mdo la phyed dang nyis brgya/_khams kyi mdo brgya phrag gcig/_lam lnga bstan pa la lung 'dren mi the ba tshig gsar nyis brgya/_rgyu bstan pa la brgya/_gnas bstan pa la nyis brgya/_phyag rgya chen po lam rdzogs pa dang /_gtum mo'i gzhung la brgya nyi shu/_des pa'i lam rdzogs pa dang /_lhan skye gsal ba zhes ba la brgya bdun cu/_phyag rgyas lam rdzogs pa dang /_ye shes nges bstan la sum brgya/_sgyu lus dang 'od gsal rnam par bzhag pa dang /_man ngag thor bu la lnga brgya/_gsang ba 'dus pa dang /_kyai rdo rje dang bde mchog rnams la bsdus pa'i don gyi tshig su bcad ba dang /_rdo rje'i glu dang sgrub thabs chung du yang mang du mdzad par gda' ba/_rgyas pa la dga' ba'i dbang du byas pa dang /_'bring du dga' ba la de dag las bsdus te/_rdo rje'i lam che ba tshigs bcad stong tsam yod pa/_slob ma mchog mang pos spyan sngar bsdus so/_/bsdus pa la dga' ba la lam bar pa tshig bcad sum brgya pa slob dpon su ma tis bsdus so/_shin tu bsdus pa la dga' ba'i don du gzhung chung ba 'di la/_rgya gar skad du tshigs bcad brgya dang lnga yod pa yin te/_bod skad du'ang rags rtsis la tshigs bcad de rtsam ste/_rnal 'byor ma chen mo/_dI na ka ras zhus nas bsdus pa/_'di ni shin tu dar ba yin par gda' 'o/_/zhes pa'ang tA ra nA thas reg zig go//

Author: tA ra nA tha

Translator: ni rbA Na shrI and tA ra nA tha

Scribe: None given

Redactor: None given

People associated with this text: zhi ba sbas pa, dI na ka ra, bu d+d+ha gu p+ta(zhal snga nas), ni rbA Na shrI, slob dpon su ma ti (in the order given in the colophon, Volume 17, p 217, 6a4)

Text Lineage: None given