Difference between revisions of "Wylie:Na rag dong sprugs kyi khrid yig zab lam snang byed"
Line 37: | Line 37: | ||
|fulltibtext = <span class=TibUni18>[[ན་རག་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་སྣང་བྱེད་]]</span> | |fulltibtext = <span class=TibUni18>[[ན་རག་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་སྣང་བྱེད་]]</span> | ||
}} | }} | ||
+ | <onlyinclude> | ||
+ | = Tibetan Text = | ||
+ | {{ {{#show: {{PAGENAME}} |?titletib#}} }} | ||
+ | |||
+ | = Wylie Text = | ||
+ | WYLIE TEXT WILL APPEAR HERE | ||
+ | |||
+ | == Footnotes == | ||
+ | <references/> | ||
+ | </onlyinclude> | ||
+ | <headertabs /> | ||
+ | ==Other Information== | ||
+ | {{Nitartha Thanks}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 1|Volume 1]], Text 7 (0007) | [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 1|Volume 1]], Text 7 (0007) | ||
===Full Title=== | ===Full Title=== |
Revision as of 18:25, 22 January 2015
{{{titletib}}}
na rag dong sprugs kyi khrid yig zab lam snang byed.
Other Information[edit]
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text |
---|
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Lama Tenam and Gerry Wiener for help with fonts and conversion. |
Volume 1, Text 7 (0007)
Full Title[edit]
Tibetan: ༄༅། ན་རག་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་སྣང་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎
Wylie: @#/_na rag dong sprugs kyi khrid yig zab lam snang byed ces bya ba bzhugs so//
- Note that the version in the bka' ma shin tu rgyas pa (kaH thog v. 18, 10 ff., pp. 523-542) held by TBRC has the title: na rag dong sprugs phyag rgya gcig pa'i khrid yig zab lam snang byed - See the TBRC text here.
Short Title(s)[edit]
Author[edit]
དགེ་སློང་རྨོངས་པ་དྷརྨ་ཤྲཱི་ - dge slong rmongs pa d+harma shrI
Topic Information[edit]
rjes su rnal 'byor - Instruction manual
khrid yig - na rag dong sprugs
- TBRC: No note on contents
- Ringu Tulku: An explanation of Narak Dongtruk called "Illuminating the Profound Path".
Publication Information[edit]
- Citation :
དགེ་སློང་རྨོངས་པ་དྷརྨ་ཤྲཱི་. ན་རག་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་སྣང་བྱེད་. གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།, པོད་ ཀ་༽, ༡༤༧-༡༦༡. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: ཞེ་ཆེན་དཔེ་མཛོད་ཁང་, ༡༩༩༩.
- Citation (Wylie):
dge slong rmongs pa d+harma shrI. na rag dong sprugs kyi khrid yig zab lam snang byed. In gdams ngag rin po che'i mdzod, Volume 1 (ka), 147-161. New Delhi: Shechen Publications, 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by Dilgo Khyentse Rinpoche from prints from the dpal spungs xylographs.
Additional Information[edit]
- Editor :
- Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
- Gdams ngag mdzod Shechen Printing - W23605 - Published in New Delhi in 18 volumes
Full Tibetan Text[edit]
ན་རག་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་སྣང་བྱེད་
Commentaries[edit]
Translations[edit]
- The Practice of Narag Tongtrug. Translated into Italian by Adriano Clemente, translated into English by Andrew Luckianowicz. Shang Shung Edizioni, 1998.
Notes[edit]
- Note that the version in the bka' ma shin tu rgyas pa (kaH thog v. 18, 10 ff., pp. 523-542) held by TBRC has the title: na rag dong sprugs phyag rgya gcig pa'i khrid yig zab lam snang byed - See the TBRC text here.
Notes on the text[edit]
Notes on associated persons[edit]
Cataloging data[edit]
Title Page (ཁ་ཤོག་):
- Line 1: ༄༅། ན་རག་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་ཟབ་ལམ་སྣང་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎
- @#/_na rag dong sprugs kyi khrid yig zab lam snang byed ces bya ba bzhugs so//
- Left side print: ཀ་ ཁྲིད་ གཅིག་ ཡིག་
- ka khrid gcig yig
- Right side print: 147
First Page Title(s):
- རྒྱ་གར་སྐད་དུ། No title
- བོད་སྐད་དུ། No title
Description of pages:
- Side A:
- གཡོན་: ཀ་ ཁྲིད་ (གྲངས་ཀ་) ཡིག་
- Left: ka khrid (tibfolio#) yig
- གཡས་: (#) གདམས་མཛོད་རྙིང་མའི་སྐོར།
- Right: (#) gdams mdzod rnying ma'i skor/
- Side B:
- གཡོན་: ན་རག་དོང་སྤྲུགས་
- Left: na rag dong sprugs
- གཡས་: (#)
- Right: (#)
Volume #: 001 (ཀ་)
Text # in volume: 007
Text # in edition: 0007
Master text#: 0007
Begin-End Pages (Western): 147-161
Begin Tibetan page and line #: 1a1
End Tibetan page and line #: 8a2
Total # of pages (Western): 15
Total # of pages (Tibetan): 8 folios
Number of lines per page: 7 (1 page of 1, 1 page of 2, 2 pages of 5)
Partial colophon in Tibetan: ཞེས་ན་རག་དོང་སྤྲུགས་དབང་དོན་ཇི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཁྲིད་ཡིག་འདི་ཡང་བློ་ལྡན་དགེ་སློང་ཨོ་རྒྱན་བསོད་ནམས་ཀྱིས་བསྐུལ་བའི་ངོར། གཏེར་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས་འཚོ་བའི་གཉོས་ཀྱི་དགེ་སློང་རྨོངས་པ་དྷརྨ་ཤྲཱིས་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ལེགས་གླིང་ཆོས་མཛད་དགེ་སློང་འགྱུར་མེད་མཆོག་གྲུབ་ཀྱིས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།
Partial colophon in Wylie: zhes na rag dong sprugs dbang don ji ltar nyams su len pa'i khrid yig 'di yang blo ldan dge slong o rgyan bsod nams kyis bskul ba'i ngor/_gter chen chos kyi rgyal po'i bka' drin gyis 'tsho ba'i gnyos kyi dge slong rmongs pa d+harma shrIs sbyar ba'i yi ge pa ni legs gling chos mdzad dge slong 'gyur med mchog grub kyis bgyis pa dge legs 'phel/
Author: dge slong rmongs pa d+harma shrI
Translator: None given
Scribe: dge slong 'gyur med mchog grub
Redactor: None given
People associated with this text: dge slong rmongs pa d+harma shrI, dge slong 'gyur med mchog grub, requested by dge slong o rgyan bsod nams
Text Lineage: None given