Wylie:Su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
*>DrlEditorOne
No edit summary
*>DrlEditorOne
No edit summary
Line 1: Line 1:
::<big>[[སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་|Click here for unicode Tibetan text]]</big><br>
<font size="+2">↩</font> [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 12|Back to volume 12 outline]]<br><font size="+2">↩</font> [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Table of Contents|Back to catalog outline]]<br>
{{Tibetan Text Metadata
{{Tibetan Text Metadata
|title = [[su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams]].
|title = [[su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams]].
Line 25: Line 23:
|linesperpage = 7 (2 pages of 5, 1 page of 2)
|linesperpage = 7 (2 pages of 5, 1 page of 2)
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3974]
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3974]
|notes = Authorship for this text is complicated- there are multiple colophons and multiple authors mentioned. Look at 4a4, 4b7, 6a3, 8b6. I've listed the author as 'jam mgon kong sprul, as it is in Chokyi Nyima's report. Also, this is both an instruction manual and has a section that is an empowerment manual. I've only listed it as an instruction manual for now.  
|notes = '''Multiple Authors:''' I've listed the author as 'jam mgon kong sprul, as it is in Chokyi Nyima's report. Also, this is both an instruction manual and has a section that is an empowerment manual. '''Multiple texts''' [[Dan Martin]]. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]], 1993. lists one text we missed on pg. 294, 8b6 - ste ba'i 'og tu chos 'byung gcig bsgom/
|keyword1 =  
|keyword1 =  
|keyword2 =
|keyword2 =
Line 34: Line 32:
|pechaside2 = su kha sid+d+hi
|pechaside2 = su kha sid+d+hi
|translation =  
|translation =  
|tbrccontents = No note on contents
|ringutulkunote = The Indian Text on the Story of Sukha Siddhi.
|fulltibtext = <span class=TibUni18>[[སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་]]</span>
}}
}}


Line 43: Line 44:
Pages 280-294 also include:
Pages 280-294 also include:


#<span class=TibetanUnicode16>བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ།</span> - 1b1-4a5<br><br>Wylie: bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus zhes bya ba/, - 280-285<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>[[བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་|བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ]]།</span> - 1b1-4a5<br><br>Wylie: [[bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus]] zhes bya ba/, - 280-285<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།</span> by <span class=TibetanUnicode16>ཁྱུང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་</span> - 4a5-4b7<br><br>Wylie: rdo rje phag mo'i gsang ba'i sgrub pa zhes bya ba/, by khyung po rnal 'byor pa - 285-286<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>[[རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་|རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ]]།</span> by <span class=TibetanUnicode16>[[ཁྱུང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་]]</span> - 4a5-4b7<br><br>Wylie: [[rdo rje phag mo'i gsang ba'i sgrub pa]] zhes bya ba/, by [[khyung po rnal 'byor pa]] - 285-286<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>།སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་པ་སྤྲུལ་འཁོར་</span> - 4b7-6a4<br><br>Wylie: /su kha sid+d+hi'i gsang sgrub lte pa sprul 'khor, - 286-289<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>།[[སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་པ་སྤྲུལ་འཁོར་]]</span> - 4b7-6a4<br><br>Wylie: /[[su kha sid+d+hi'i gsang sgrub lte pa sprul 'khor]], - 286-289<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་བཞུགས།</span> - 6a5-8b6<br><br>Wylie: su kha sid+d+hi'i dbang chog bzhugs/, - 289-294<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>[[སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་|སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་བཞུགས]]།</span> - 6a5-8b6<br><br>Wylie: [[su kha sid+d+hi'i dbang chog bzhugs]]/, - 289-294<br><br>


===Short Title(s)===  
===Short Title(s)===  
Line 57: Line 58:


rgya gzhung - su kha sid+d+hi
rgya gzhung - su kha sid+d+hi
:'''TBRC:''' No note on contents
:'''Ringu Tulku:''' The Indian Text on the Story of Sukha Siddhi.


===Publication Information===
===Publication Information===
Line 67: Line 72:
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
===Full Tibetan Text===
<span class=TibUni18>[[སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་]]</span>


=== Commentaries===
=== Commentaries===
Line 131: Line 139:
'''Partial colophon in Wylie:'''  
'''Partial colophon in Wylie:'''  


'''Author:''' [['jam mgon kong sprul]]
'''Author:''' [['jam mgon kong sprul]].


'''Translator:''' [[lo tsA ba glan dar ma blo gros]], who translated the Vajravārahi-Guhyasādhanāma (4a5) contained in this text.
'''Translator:''' [[lo tsA ba glan dar ma blo gros]], who translated the Vajravārahi-Guhyasādhanāma (4a5) contained in this text.

Revision as of 18:20, 20 September 2010


Full Title

Tibetan: ༄༅། །སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་བཞུགས་སོ།

Wylie: @#/_/su kha sid+d+hi'i lo rgyus/_rgya gzhung/_gsang sgrub lte ba sprul 'khor/_dbang chog rnams bzhugs so/

Pages 280-294 also include:

  1. བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ - 1b1-4a5

    Wylie: bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus zhes bya ba/, - 280-285

  2. རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ by Person:Khyung po rnal 'byor - 4a5-4b7

    Wylie: rdo rje phag mo'i gsang ba'i sgrub pa zhes bya ba/, by khyung po rnal 'byor pa - 285-286

  3. Tibetan:སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་པ་སྤྲུལ་འཁོར་ - 4b7-6a4

    Wylie: /su kha sid+d+hi'i gsang sgrub lte pa sprul 'khor, - 286-289

  4. སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་བཞུགས - 6a5-8b6

    Wylie: su kha sid+d+hi'i dbang chog bzhugs/, - 289-294

Short Title(s)

Author

Person:'jam mgon kong sprul - 'jam mgon kong sprul

Topic Information

shangs pa bka' brgyud - Instruction manual/Empowerment manual

rgya gzhung - su kha sid+d+hi

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku: The Indian Text on the Story of Sukha Siddhi.

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

  • Line 1: ༄༅། །སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་བཞུགས་སོ།
@#/_/su kha sid+d+hi'i lo rgyus/_rgya gzhung/_gsang sgrub lte ba sprul 'khor/_dbang chog rnams bzhugs so/
  • Left side print: ན རྒྱ་ གཅིག་ གཞུང་
na rgya gcig gzhung
  • Right side print: 279

First Page Title(s):

  • རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཁ་སིདྡྷི།
su kha sid+d+hi/
  • བོད་སྐད་དུ། བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས།
bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus/

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ན རྒྱ་ (གྲངས་ཀ་) གཞུང་
Left: na rgya (tibfolio#) gzhung
  • གཡས་: གདམས་ངག་མཛོད་ཤངས་ཆོས།
Right: gdams ngag mdzod shangs chos/
  • Side B:
  • གཡོན་: སུ་ཁ་སིདྡྷི།
Left: su kha sid+d+hi/
  • གཡས་: #
Right: #

Volume #: 012 (ན་)

Text # in volume: 012

Text # in edition:

Master text#:

Begin-End Pages (Western): 279-296

Begin Tibetan page and line #: 1a1

End Tibetan page and line #: 9b2

Total # of pages (Western): 18

Total # of pages (Tibetan): 9 folios

Number of lines per page: 7 (2 pages of 5, 1 page of 2)

Partial colophon in Tibetan: Multiple colophons

Partial colophon in Wylie:

Author: 'jam mgon kong sprul.

Translator: lo tsA ba glan dar ma blo gros, who translated the Vajravārahi-Guhyasādhanāma (4a5) contained in this text.

Scribe: None given

Redactor: None given

People associated with this text: 'jam mgon kong sprul, khyung po rnal 'byor, dar ma blo gros.

Text Lineage: None given