Gdams ngag mdzod Research Department Report: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "khri skor sna tshogs" to "khrid skor sna tshogs")
 
(93 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
Currently this page is in a note-taking phase and is not ready for distribution. --[[User:Marcus|Marcus]] 03:51, 12 May 2010 (UTC)
*[[Gdams ngag mdzod Catalog]]
 
*[[Gdams ngag mdzod DPL]]
*[[Gdams ngag mdzod DPL]]
*[[Manual for cataloging the gdams ngag mdzod]]
*[[Gdams ngag mdzod Outline from TBRC]]
*[[Gdams ngag mdzod Outline from RyWiki]]
*[[Gdams ngag mdzod Catalog]]
*[[List of translations of texts in the gdams ngag mdzod]]
*[[List of translations of texts in the gdams ngag mdzod]]


__FORCETOC__
__TOC__
 
== Introduction ==
The website you are currently viewing is a detailed catalog of the [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing|1999 Shechen Printing]] of one of Jamgön Kongtrül's (1813-1899<ref>or January 1900</ref>) "Five Treasuries", '''''The Treasury of Precious Instructions''''' (''gdams ngag rin po che'i mdzod''). The catalog, referred to as the "'''DNZ'''," is a database of information covering the eighteen volumes of the Shechen edition, including detailed information about each text, such as size, location, lists of people associated with each text, lineage data, lists of translations available, and comparisons with previous catalogs. All colophons, text titles, and author names are recorded in both Extended Wylie and Unicode Tibetan. The following discussion is an introduction to the various prints and catalogs of the ''gdams ngag mdzod'', including statistics from the database and a discussion and report on the contents of the ''mdzod'' as a whole.
 
The ''gdams ngag mdzod'' is available in three printings:
 
*'''Gdams ngag mdzod Kundeling Printing''' - [http://tbrc.org/link?RID=W21811 W21811] - Published in 12 volumes in Delhi by Ngawang Gyaltsen and Ngawang Lungtok, 1971-1972. There were a few texts and pages missing from this edition.
 
*'''Gdams ngag mdzod Dilgo Khyentse Printing''' - [http://tbrc.org/link?RID=W20877 W20877] - Published in 18 volume pothi format in Paro, Bhutan, 1979-1981. This contained several of the rare texts missing from the Kundeling printing.
 
*'''[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]]''' - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in 18 pothi volumes produced in 1999 under Tsadra patronage. This is the most complete and contained the few missing pages and texts that had been found since the 1979-1981 version. Produced in manuscript.<ref> Above notes and TBRC references provided by E. Gene Smith. Personal communication, January 25, 2010.</ref>
 
In a 1993 publication of a catalog of the Paro edition of the ''gdams ngag mdzod'' [[Dan Martin]] writes:
 
<blockquote>The Gdams-ngag Mdzod has already been catalogued in the following publications:
 
Helmut Eimer, <u>Tibetica Upsaliensia: Handliste der tibetischen Handschriften und Blockdrucke in der Universitätsbibliothek zu Uppsala</u>, Almqvist & Wiksell International (Stockholm 1975).  This is a title-indexed catalog of the Gdams-ngag Mdzod, Shes-bya Kun Khyab, and Bka'-brgyud Sngags Mdzod collections of Kong-sprul, acquired by Toni Schmid in 1962.  The names of the authors of the individual texts of the Gdams-ngag Mdzod are not supplied.  The order of texts within the volumes of the Gdams-ngag Mdzod differs from that of the reprinted versions.  The author has carefully compared the contents of the Uppsala and the 1971-2 reprint versions.<br>
<br>
Karjam Atsen,<ref>At the time of this writing we have not yet had a chance to go through this entire work and check it against our catalog. If anyone reading this has access to this catalog please email Marcus@tsadra.org </ref> <u>Sgrub-brgyud Shing-rta Chen-po Brgyad-kyi Smin-grol Snying-po-rnams Phyogs Gcig-tu Bsdus-pa Gdams-ngag Rin-po-che'i Mdzod-kyi Dkar-chag Rin-chen Bum Bzang</u> (=<u>Gdams-ngag Rin-po-che'i Mdzod-kyi Dkar-chag Rin-chen Bum Bzang; =Gdams-ngag-mdzod Catalogue Rin-chen Bum-bzang</u>, Kagyudpa Catalogue Series, vol. 1), Sikkim Research Institute of Tibetology (Gangtok, Sikkim 1990) in xxiv plus 218 pages.  Lists titles, authors and numbers of pages, in both Tibetan script and Roman transliteration.  Introductions are in both Tibetan and English.  At the end are indices of authors, titles and subjects.<ref>Martin, Dan. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]]. n.p.: n.p., 1993, pg 1.</ref></blockquote>
 
Since that time an outline of the Paro edition was created at TBRC and another claiming to be for the Shechen edition was also published online at rywiki.tsadra.org. The Shechen edition follows almost exactly the Paro edition, and the previous catalogs of the Paro edition were essential to the creation of this catalog of the 1999 Shechen edition. At the time of this writing there are still unanswered questions about the differences between the two editions, although it is thought that there are a few missing pages and short texts added that were not in the Paro edition but nothing of any real consequence in terms of size.<ref>E. Gene Smith. Personal communication, January 25, 2010.</ref> The specific pages and texts have yet to be identified.
 
As a [[survey of the gdams ngag mdzod]] has been compiled by [[Karl Brunnholzl]] for Tsadra Foundation already and another catalog has been created recently by [[Richard Barron]], this report will summarize those findings and supplement them with statistics from a complete catalog of the ''gdams ngag mdzod'', created by the Tsadra Foundation Research Department durring the months of May, June, July and August of 2010. This report will also review some of the problems with cataloging the ''gdams ngag mdzod'' and describe Tsadra's catalog in some detail by referring to the [[Gdams ngag mdzod DPL]], a set of sortable tables of information pertaining to the catalog.
 
The 18 volumes (<span class=TibetanUnicode16>ཀ་</span> through <span class=TibetanUnicode16>ཚ་</span>) of the ''gdams ngag mdzod'' are divided into nine sections corresponding to the "eight great conveyances that are lineages of attainment" (''sgrub brgyud shing rta chen po brgyad'')<ref>Kapstein's translation.</ref> plus a volume of Jo nang pa texts and two volumes of assorted ''khrid yig''. Thus we are presented with (in order) two volumes for ''gsang sngags rnying ma'', two volumes for ''bka' gdams'', two volumes for ''sa skya lam 'bras'', '''four''' volumes for ''mar pa bka' brgyud'', two volumes for ''shangs pa bka' brgyud'', two volumes for ''zhi byed and gcod yul'', and one volume for both ''dus 'khor'' and ''o rgyan bsnyen sgrub'', rounding out the eight lineages. At the end (volumes 16-18) we have two more volumes of ''khrid skor sna tshogs'' (assorted texts of instructions) and then one final volume shared by the ''jo nang khrid brgya'' and the ''dkar chag'' (catalogue for the whole mdzod) and ''brgyud yig'' (lineage of transmission).
 
Prior to research done by Tsadra Fellows and the Tsadra Research department, catalogs of the Shechen and Paro editions of the ''gdams ngag mdzod'' record 392 or 393 text titles.<ref> The exception is Dan Martin's catalog, which is more complete and follows the dkar chag-s very closely. However, at the time of this writing, we have not yet had a chance to go through this entire work and check it against his catalog.</ref> However, upon further inspection, many of the "text titles" listed are simply section headings. Previous outlines and catalogs are sometimes simply giving page numbers for sections of volumes that contain many texts. At times this is obvious, as when the "title" is simply an indicator of several topics. However, other sections give only the title of the first text, leading one to assume that the text listed is perhaps fifty folios long, when in fact there are ten other texts found in that page range. The previous catalogs all, for obvious reasons, base themselves on the dkar chag-s given at the beginning of volumes that start major sections of the mdzod. However, the dkar chag is not always completely clear. For instance, in volume 13, "text 2" is supposed to have a set of ten texts inside of it, but looking at the pages themselves it is not clear where these start or end or who authored them. Furthermore, there are texts in the volumes that are not listed in the dkar chag. For an example see the [[Sdig sbyong man ngag]], which was initially listed as spanning pages 96-187, but in fact contains many small texts, most of which would have been missed in our catalog if not for Thupten Jinpa's translation work, appearing in Mind Training. We continue to find more texts, and at the time of this writing, we have identified 91 more texts than those listed in the TBRC outline. The total number of texts can be estimated, at this time, to somewhere just short of 500. Texts range from 1 page to 157 pages and vary greatly in content, less so in terms of formatting. Most pages contain 7 lines each uniformly across all volumes. There is an average of 267.83 folios per volume, with the largest volume being number 12 (<span class=TibetanUnicode16>ན</span>་ of the ''shangs pa bka' brgyud'') with 387 folios and the smallest being number 6 (<span class=TibetanUnicode16>ཆ་</span> of the ''sa skya lam 'bras'') with 212 folios.
 
 
== Cataloging Process ==
 
The Tsadra Foundation Research Department chose to catalog the Shechen edition of the [[gdams ngag mdzod]] using MediaWiki software. This allowed for unique web pages to be created easily for each text in the mdzod and collection of metadata about each text to be streamlined and standardized. The catalog is based on the earlier efforts of those who outlined the Paro edition of the ''gdams ngag mdzod'': TBRC's [http://tbrc.org/link?RID=W20877 outline], [[Richard Barron]]'s catalog of the mdzod, [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod|Dan Martin's 1993 catalog]], [[Ringu Tulku's contents of the gdams ngag mdzod|Ringu Tulku's 1999 catalog]], and [[Karl Brunnholzl]]'s [[Survey of the gdams ngag mdzod]]. Karma Lekshay Ling's [http://www.dharmadownload.net/pages/english/Sungbum/005_gdams%20ngag%20mdzod/pages/00_gdams%20ngag%20mdzod%20index.htm DharmaDownload.net] website and an [http://rywiki.tsadra.org/index.php/Dam_Ngag_Dzo outline of the Shechen edition] published electronically on rywiki.tsadra.org were also consulted. The metadata collection process was loosely based on the work done on THLIB.org's Tibetan Canons Project, which catalogs several versions of the Kangyur and Tengyur. Following their lead, we endeavored to produce "deep cataloging" of each text, which includes recording the colophons, describing the pechas, recording average number of lines, the print on left and right sides of recto and verso, and so on. Each volume of the ''gdams ngag mdzod'' was analyzed and each text title found was recorded in both Tibetan script and Wylie transliteration. Along with other titles found in the dkar chag's at the start of each volume, colophons and information pertaining to the classification of each text, pagination, and line frequency were recorded in both Wylie and Tibetan script. Citations for each text were created, along with a host of other bibliographic data, which can be searched easily on the [[gdams ngag mdzod DPL]] page. Where possible, persons associated with the text were recorded, also in both Wylie and Tibetan script. There is a unique webpage [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Table of Contents|outlining the whole of the Shechen edition]], a page outlining each volume, and two pages for each text, one for the Tibetan Script of the text and one for the cataloging information, which includes both Tibetan script and Wylie transliteration. Along with each of these, comes a host of browse-able categories of information, including author lists, translators, and scribes that allow you to see all the texts associated with a particular person in one place. We continue to attempt to record lineage data for texts when given in the colophon and list other people associated with the text, either as donors or requestors.
 
Three catalogers with graduate level knowledge of Tibetan worked for four months on the project, although not all catalogers were full time and several weeks of vacation time were taken during the period. They made use of the Shechen edition of the ''gdams ngag mdzod'' downloaded from TBRC.org. Marcus Perman designed and directed the project and Tim Walton and Adam Krug diligently poured over each text and entered colophons and other pertinent data into the templates created in MediaWiki. Research continues to be done, but we should note that particular use has been made of [[Cyrus Stearns]]' ''Luminous Lives'' and ''Taking the Result as the Path'', [[Sarah Harding]]'s ''Machik's Complete Explanation'' and ''Esoteric Instructions'', as well as Thupten Jinpa's ''Mind Training: The Great Collection'' and ''The Book of Kadam''. Colophons and titles were recorded in [[Extended Wylie]] and in Unicode Tibetan script, with illegible or misspelled words footnoted. Persons identified in the text as creators, translators, editors, etc. were recorded according to the spellings given in the texts, with their more commonly known names given (when known) in parentheses. The system set in place required the creation of unique web pages in both Tibetan script and Extended Wylie for all people and texts. Where authorship was unclear or contested, reference to the above mentioned texts, surveys and outlines was pursued. Questions and issues for further research were collected and organized by area of specialty in the hopes that Tsadra Fellows and other scholars could be consulted. The Unicode Tibetan text was kindly donated by Nitartha International and will be added as each text is edited and checked for errors.
 
One of the most difficult issues facing a catalog of this kind is classification of texts in terms of topics or subject headings. Each lineage of texts has its own indigenous classification system such that even if one where to classify a particular text as "khrid yig" (guidebook or instruction manual) the meaning would not necessarily transfer across volumes within the ''gdams ngag mdzod''. Each of the lineages represented has its own system of subclassifications and genres and so one can only repeat Kapstein's note: "Because all of the traditions mentioned above have generated abundant literature devoted to their own distinctive ''gdams ngag'', including both texts immediately concerned with the details of practical instruction and systematic treatises that attempt to formulate the distinctive perspective of a particular ''gdams ngag'' tradition in its relation to Buddhist doctrine broadly speaking, it will not be possible to attempt to survey here the extraordinary volume of materials that are illustrative of these many differing traditions."<ref>Ibid. 280. </ref> In order to introduce some order, the classification scheme used in the texts themselves, as recorded on the left and right edges of the pechas of texts in each volume, was used to provide scholars with some sense of the content of texts. One can easily browse these here: [[Gdams_ngag_mdzod_DPL#By_Pecha_Side_Information|A sortable table of the contents of the gdams ngag mdzod]]. Richard Barron also attempted to introduce order by classifying all the texts in terms of three categories: instruction manual, empowerment manual, and liturgy. Of course, many texts actually include some of all three. The difficulty in classifying Tibetan texts in general was attested to at the recent [[IATS]] Seminar (2010) in which a whole day's panel was devoted to the discussion of genre and the fact that many Tibetan texts fit in several genres at once. In any case, all texts were also cataloged using Barron's system, again simply to give at least a hint of organization to an otherwise vast and unwieldy assortment of texts.


In a best case scenario, one would need a specialist from each tradition to catalog each section of the mdzod, because only those scholars would be able to untie the knots of complexity that are the provenance of each text. Although at first glance it appears that most texts in the mdzod have clear title pages, the fact is that many texts lack both title pages and clear colophons ending the text. It is possible that some texts  escaped the notice of Tsadra catalogers because they may have had little or no heading at all to signify their start or end. However, the main issue encountered by catalogers of the mdzod was the lack of clarity in the dkar chags and colophons and difficulties arising from attempts to detail the authors and contributors to the texts. While the first text in a volume might be obvious, the next might simply provide a list of lineage holders at the end without comment as to who actually composed the text. Many texts have no colophons at all and in those instances, other specialists have to be consulted as to the author's traditionally attributed. Furthermore, some texts are well known to scholars and there is debate as to who actually composed the text (which was noted in the catalog when found). Our small group of three graduate level Tibetologists were simply not up to the task of divining the information for some of the texts in the mdzod. However, the overall benefit of the current catalog is that it far surpasses any other catalog in detail, and also provides a space for each text and each section to be examined by anyone who wishes to study the content of the mdzod. We have also managed to pull together a partial [[List of translations of texts in the gdams ngag mdzod|list of translations of texts in the mdzod]]. Furthermore, the catalog is an editable document, one that specialists from the field can modify as needed. Publishing the catalog as a wiki allows for collaboration that should overcome any mistakes and problems in the catalog over time. There is even space in the wiki for discussion of each text and it is hoped that people might use the catalog itself as a place to start research, discussion, and translation of texts in the ''gdams ngag mdzod''. Furthermore, this model, should it prove fruitful, is one that could be easily modified for use in future projects.<br>
<br>
[[Marcus Perman]]<br>
Director of Research<br>
Tsadra Foundation<br>
<br>
<br>


== Overview of the གདམས་ངག་མཛོད་ Shechen Edition, 1999 ==
== Overview of the གདམས་ངག་མཛོད་ ==
*<big>'''Statistics:'''</big>
*<big>'''Statistics:'''</big>
**18 Volumes, ka through tsha
**18 Volumes, ka through tsha
**"During the years 1871-1881, the ''Gdams ngag mdzod'' was completed.  In 1882, the first ''dbang lung'' for it was completed."<ref>Martin, Dan. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]]. n.p.: n.p., 1993, pg 1. The lineage of transmission of The Treasury of Knowledge (given by [[Ringu Tulku]]):<br>
1. [[Jamgon Kongtrul Lodro Thaye]]<br>
2. [[11th Situpa Pema Wangchog Gyalpo]]<br>
3. [[16th Karmapa Rangjung Rigpai Dorje]]<br>
4. [[12th Gyaltsab Rinpoche]] Karma Dakpa Tenpa Yarpel Migyur Gocha Thinley Kunchab Palzangpo</ref>
**More recently, "Venerable Khenchen Thrangu Rinpoche bestowed the oral transmission (lung) and associated empowerments (wang) of the Dam Ngak Dzod at the premises of Thrangu Tashi Choeling. Bodhnath Kathmandu from May-4-29, 1992." [http://www.niem.com.np/newsletter/newsletter1992.htm#dam Source]
**Three printings, 1971-1972, 1979-1981, 1999.
**Three printings, 1971-1972, 1979-1981, 1999.
**dbu chen script
**dbu chen script
**Average lines of text per pecha page: 7
**Average pecha pages per volume: 267.83
**Average pecha pages per volume: 267.83
**Average Western pages per volume: 535.67
**Average Western pages per volume: 535.67
**Largest Volume: shangs pa bka' brgyud Volume 12 (na) - 774 pages, 387 folios  
**Largest Volume: shangs pa bka' brgyud Volume 12 (na) - 774 pages, 387 folios  
**Smallest Volume: sa skya lam 'bras Volume 6 (cha) - 424 pages, 212 folios
**Smallest Volume: sa skya lam 'bras Volume 6 (cha) - 424 pages, 212 folios
**Average lines of text per pecha page: 7
**Total # of texts: 393 headings, closer to 493 texts
**Total # of texts: 392?
**Largest text: 257 pages. [[zhi byed snga phyi bar gsum gyi dbang chog rnams phyogs gcig tu bsgrigs pa bklags pas grub pa]] by [[smin gling lo chen d+harma shrI]]. Volume pa (13), pages 39-297.
**Average Text Length:
**Smallest text: 1 page. Three texts are one page in length, each in different volumes (nya, da, tsha): [[bde mchog gi skyabs sems]], [[khrid brgya'i brgyud 'debs kha skong]], [[rje btsun ras chung pa nas brgyud pa'i phyag rgya chen po yan lag bdun ldan gyi khrid yig]].
**Largest text:
**Smallest text:
**Largest section: Volumes 7-10 mar pa bka' brgyud (ja, nya, ta, and tha) 2106 pages.
**Largest section: Volumes 7-10 mar pa bka' brgyud (ja, nya, ta, and tha) 2106 pages.
**Smallest section: Volume 15 dus 'khor dang o rgyan bsnyen sgrub (ba) 626 pages.
**Smallest section: Volume 15 dus 'khor dang o rgyan bsnyen sgrub (ba) 626 pages.
**Percent of all 18 volumes already translated:
<br>
'''Table Showing Relative Size of Volumes'''<br>
{| border="1"
!Volume #
!Pages
!Folios
!Relative Size
|-
| Vol 1 || 478 || 239 || 14th
|-
| Vol 2 || 497 || 249 || 12th
|-
| Vol 3 || 544 || 272 || 6th
|-
| Vol 4 || 646 || 323 || 3rd
|-
| Vol 5 || 506 || 253 || 11th
|-
| Vol 6 || 424 || 212 || 18th-smallest
|-
| Vol 7 || 542 || 271 || 7th
|-
| Vol 8 || 486 || 243 || 13th
|-
| Vol 9 || 526 || 263 || 9th
|-
| Vol 10 || 552 || 276 || 5th
|-
| Vol 11 || 530 || 265 || 8th
|-
| Vol 12 || 774 || 387 || 1st-largest
|-
| Vol 13 || 454 || 227 || 16th
|-
| Vol 14 || 446 || 223 || 17th
|-
| Vol 15 || 626 || 313 || 4th
|-
| Vol 16 || 510 || 255 || 10th
|-
| Vol 17 || 470 || 235 || 15th
|-
| Vol 18 || 630 || 315 || 2nd
|}
 


<big>'''The 18 volumes in nine sections:'''</big>
<big>'''The 18 volumes in nine sections:'''</big>
Line 53: Line 140:
*'''''dus 'khor dang o rgyan bsnyen sgrub'''''  
*'''''dus 'khor dang o rgyan bsnyen sgrub'''''  
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 15|Volume 15]] <span class=TibetanUnicode16>བ་</span> <small>(626 pages, 313 folios)</small>
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 15|Volume 15]] <span class=TibetanUnicode16>བ་</span> <small>(626 pages, 313 folios)</small>
*'''''khri skor sna tshogs'''''  
*'''''khrid skor sna tshogs'''''  
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 16|Volume 16]] <span class=TibetanUnicode16>མ་</span> <small>(510 pages, 255 folios)</small>
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 16|Volume 16]] <span class=TibetanUnicode16>མ་</span> <small>(510 pages, 255 folios)</small>
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 17|Volume 17]] <span class=TibetanUnicode16>ཙ་</span> <small>(470 pages, 235 folios)</small>
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 17|Volume 17]] <span class=TibetanUnicode16>ཙ་</span> <small>(470 pages, 235 folios)</small>
Line 59: Line 146:
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 18|Volume 18]] <span class=TibetanUnicode16>ཚ་</span> <small>(630 pages, 315 folios)</small>
**[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 18|Volume 18]] <span class=TibetanUnicode16>ཚ་</span> <small>(630 pages, 315 folios)</small>


== Introduction ==
== Comparison of Assorted Catalogs ==
 
This table presents the number of texts in each volume of the ''gdams ngag mdzod'' according to six different catalogs, three based on the Paro edition and two based on the Shechen edition, and one from DharmaDownload.net (Karma Lekshay Ling, Nepal) that seems to be incomplete. The numbers in parentheses are the total number of texts in the volume including texts found "inside" of others (That is, where a volume's dkar chag only notes one text title but multiple texts are found). Numbers in bold are different from other catalogs. The catalogs are given in order of most texts identified.
The gdams ngag mdzod is available in three printings:<ref>E. Gene Smith. Personal communication, 2010.</ref>
 
*[[Gdams ngag mdzod Kundeling Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W21811 W21811] in 12 volumes in Delhi by Ngawang Gyaltsen and Ngawang Lungtok, 1971-1972. There were a few texts and pages missing from this edition.
 
*[[Gdams ngag mdzod Dilgo Khyentse Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W20877 W20877]. 18 volume pothi format edition published in Paro, Bhutan, 1979-1981. This contained several of the rare texts missing from the Kundeling printing.
 
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] in 18 pothi volumes was produced in 1999 under Tsadra patronage. This is the most complete and contained the few missing pages and texts that had been found since the 1979-1981 version. Produced in manuscript.
 
This report will focus on the most complete version, the 1999 Shechen printing, which is available on TBRC.
 
There are 393 texts in 18 volumes in the Shechen edition. The 18 volumes are divided into nine sections corresponding to major Tibetan Buddhist lineages. This summary report will describe the content in a cursory way, by summarizing the content of each of the nine sections using simple and well-known text classifications. We will then discuss previous work on the gdams ngag mdzod, translations of texts from the gdams ngag mdzod, and any research published on the gdams ngag mdzod.
 
 
==Karl B. Report on Marpa Kagyu==
 
Compiled by Karl Brunnholzl for Tsadra Foundation, April 2010
 
Report on a potential Tsadra Foundation Translation Project:
 
Translation of the gdams ngag mdzod
 
Outline and contents of the mar pa bka’ brgyud section of the gdams ngag mdzod
 
The Paro edition of the gdams ngag mdzod in 18 volumes (edited by Dilgo Khentse Rinpoche and published by Lama Ngodrup and Sherab Drimey 1979–81) consists of the following nine sections:
 
gsang sngags rnying ma (2 volumes: ka and kha)
 
bka’ gdams (2 volumes: ga and nga)
 
sa skya lam ‘bras (2 volumes: ca and cha)
 
mar pa bka’ brgyud (4 volumes: ja, nya, ta, and tha)
 
shangs pa bka’ brgyud (2 volumes: da and na)
 
zhi byed dang gcod (2 volumes: pa and pha)
 
dus ‘khor dang o rgyan bsnyen sgrub (1 volume: ba)
 
khri skor sna tshogs (2 volumes: ma and tsa)
 
jo nang khrid brgya dang dkar chag brgyud yig (1 volume: tsha)
 
Among these, the mar pa bka’ brgyud section consists of 95 texts with a total of 1049 folios (a few of these texts have been translated already; translations I know of are noted in [ ]). In general, the texts contained in this section can be broadly classified into five main categories:
 
1) Sadhanas, abhisheka manuals, and ritual instructions on the deities Cakrasamvara, Vajrayogini, Mahakala, and Vetali (289 folios)
 
2) Instructions on the practices related to the texts under 1) (75 folios)
 
3) Instruction manuals on The Six Dharmas of Naropa (120 folios)
 
4) Mahamudra instruction manuals (336 folios)
 
5) Miscellaneous (229 folios)
 
Thus, the bulk of these texts (35 %) consists of sadhanas, abhisheka manuals, ritual instructions, supplications, and—surprisingly few—instructions on the primary deities Cakrasamvara and (to a lesser degree) Vajrayogini. The second biggest group (32 %) consists of texts on Mahamudra, followed by instructions on The Six Dharmas (11 %). The miscellaneous group (22 %) contains a variety of texts such as a number of guru yogas, some texts by the Karmapas, Jigten Sumgon’s dgongs pa gcig pa, supplications, instructions on utpattikrama and sampannakrama.
 
 
In more detail, each volume consists of the following texts:
 
Volume ja (13 texts)
 
9 texts on Cakrasamvara in the snyan brgyud lugs, the ras chung lugs, and the mai tri’i lugs (sadhanas, abhisheka manuals, ritual instructions, and one sampannakrama manual)
 
165 folios
 
3 texts on Vajrayogini in the snyan brgyud lugs (sadhanas, abhisheka manuals, ritual instructions)
 
44 folios
 
1 text on Mahamudra and the Six Dharmas
 
61 folios
 
 
Volume nya (24 texts)
 
8 texts on Cakrasamvara:
 
5 instruction manuals on Cakrasamvara (1 on third abhisheka practice)
 
37 folios
 
2 texts on Mahamudra in relation to Cakrasamvara
 
13 folios
 
 
1 supplication to Cakrasamvara and Vajrayogini in the snyan brgyud
 
21 folios
 
 
8 texts on Mahamudra:
 
Ngondro manual
 
6 folios
 
Instruction Manual on Mahamudra (gnyug ma’i de nyid gsal ba) [Translated as Clarifying the Natural State by Erik Pema Kunsang]
 
26 folios
 
2 texts on the Four-Letter Mahamudra (phyag chen yi ge bzhi pa) root and commentary
 
11 folios
 
2 texts by bla ma zhang: phyag rgya chen po’i lam mchog mthar thug [Translated as
 
The Path of Ultimate Profundity by Dan Martin]
 
phyag chen sngon ‘gro dang dngos gzhi
 
28 folios
 
Rechungpa’s Seven-Branch Mahamudra (phyag rgya chen po yan lag bdun ldan gyi
 
khrid yig)
 
1 folio
 
sems khrid yid bzhin nor bu’i lo rgyus
 
11 folios
 
1 instruction manual on The Six Dharmas (gsang chen gyi de nyid gsal ba)
 
46 folios
 
Miscellaneous:
 
3 texts on lus med mkha’ ‘gro in ras chung lugs
 
19 folios
 
Marpa’s dril bzhi’i lo rgyus
 
16 folios
 
Supplication to Gampopa’s lineage of the union of Mahamudra and the Six Dharmas
 
3 folios
 
Summary of Gampopa’s Four Dharmas
 
2 folios
 
Entrustment of Practice (sgrub pa’i zhal bskos)
 
3 folios
 
 
Volume ta (27 texts)
 
9 texts on Mahamudra:
 
Karma Kamtsang Ngondro [translated by Nalanda Translation Committee]
 
9 folios
 
Zur mang drung pa’s Mahamudra instructions
 
7 folios
 
Phag mo gru pa’s Mahamudra instructions
 
10 folios
 
2 texts on phyag chen lnga ldan (‘bri gung)
 
13 folios
 
Karma chags med’s phyag rdzogs zung ‘jug [Translated as The Union of Mahamudra
 
and Dzogchen by Erik Pema Kunsang]
 
12 folios
 
3 other Mahamudra instruction manuals
 
30 folios
 
5 texts on The Six Dharmas:
 
bdud rtsi’i snying khu, sngon ‘gro, and gsol ‘debs [Translated as The Essence of Amrita
 
by the Nalanda Translation Committee and also by Peter Roberts; upcoming in Thubten
 
Jinpa’s series]
 
25 folios
 
Instruction manual on Six Dharmas
 
23 folios
 
‘bri gung Six Dharmas
 
4 folios
 
2 instruction manuals on Vajrayogini:
 
Visualization manual for Vajrayogini
 
21 folios
 
rlung sems gnyis med for Vajrayogini
 
5 folios
 
Miscellaneous:
 
sku gsum ngo sprod (Rang byung rdo rje)
 
8 folios
 
sku gsum ngo sprod (Theg chog rdo rje) [Translated by Phil Stanley, Scott Wellenbach, and Karl Brunnholzl]
 
4 folios
 
rlung sems gnyis med (Rang byung rdo rje)
 
4 folios
 
Naropa’s gegs sel gzer lnga’i man ngag [Translated as Naropa’s Five Nails by Susanne Schefczyk]
 
11 folios
 
Guru yoga of the Eighth Karmapa (thun bzhi’i bla ma’i rnal ‘byor) [Translated by Tina Draszczyk and Nalanda Translation Committee]
 
8 folios
 
Visualization manual for the rdo rje ‘chang thung ma
 
4 folios
 
ri chos bai durya’i phreng ba
 
5 folios
 
‘Jig rten gsum mgon’s dgongs pa gcig pa
 
20 folios
 
The essence of dgongs pa gcig pa
 
11 folios
 
lnga ldan gtor dbang
 
6 folios
 
bla med lhan skyes rnam bzhi’i rdzogs rim snying po’i don gyi phreng ba
 
23 folios
 
 
Volume tha (31 texts)
 
15 texts on Mahamudra:
 
2 texts on khro phu Mahamudra
 
5 folios
 
 
7 texts on ‘brug pa bka’ brgyud Mahamudra (ro snyoms skor drug)
 
71 folios
 
1 text by ‘ba’ ra ba rgyal mtshan dpa bzang on guru yoga in connection with Mahamudra and The Six Dharmas
 
17 folios
 
1 text on Ngondro notes
 
9 folios
 
4 further Mahamudra instruction manuals
 
31 folios
 
5 texts on Four-Armed Mahakala (sadhanas and abhisheka manuals in the tshal lugs and thel lugs)
 
46 folios
 
2 texts on Vetali (sadhanas and abhisheka manuals)
 
14 folios
 
2 instruction manuals/notes on The Six Dharmas
 
24 folios
 
Miscellaneous:
 
rten ‘brel sgom rim
 
4 folios
 
bla ma phyi nang gsang bar sgrub pa’i gzhung
 
6 folios
 
lam zab thun mong gi khrid
 
10 folios
 
lam zab thun mong ma yin pa’i khrid rim snying po
 
5 folios
 
khrid chen brgyad mdzes par byed pa’i rgyan
 
8 folios
 
dge sbyor bdun pa’i nyams len sgang du bsgril ba
 
7 folios
 
bka’ brgyud spyi khab kyi bla ma mchod pa’i cho ga
 
19 folios
 
Compiled by Karl Brunnholzl for Tsadra Foundation, April 2010
 
 
 
 
==Chokyi Nyima Report on the gdams ngag mdzod==
 
[http://research.tsadra.org/images/c/c7/Chokyi_Nyima_gDams_ngag_mdzod_Report.pdf PDF OF REPORT]
 
Chokyi Nyima (Richard Barron)
 
1
 
THE TREASURY OF SPIRITUAL INSTRUCTIONS
 
(GDAMS NGAG MDZOD)
 
The structure of the gDams ngag mdzod follows a format that Kongtrul also adopted in two
 
others of his five “Treasuries,” that is, the texts it contains fall into three major categories:
 
· liturgies, including lineage supplications, sadhanas, ganacakra rituals, aspiration
 
prayers, and so forth. In the case of each of six of the eight lineages of spiritual
 
accomplishment, Kongtrul himself composed gurupuja ritual, as well as an “overall”
 
ritual focusing on the gurus of all eight lineages;
 
· empowerment rituals; and
 
· scriptural sources and instruction manuals.
 
It is clear that Kongtrul’s intention was not simply one of presenting “teachings” in the
 
limited sense of the word that the word can convery to Westerners, but a complete if concise
 
“package,” as it were, of empowerment, oral transmission, and instruction (dbang lung khrid) for
 
each of these lineages.
 
I have tried to track down existing English translations of texts in the gDams ngag mdzod
 
that have already been published. This search has obviously not included possible translations
 
produced on the “dharma center level.” Perhaps not suprisingly, much of the existing material has
 
been published by Snow Lion.
 
In the undertaking of a project to produce translations of the texts in this collection, there
 
are several issues that need to be addressed. Some of these are purely technical, but there are also
 
concerns about accessibility and distribution.
 
Resource Personnel
 
The first issue is that of finding teachers who are willing to work with translators to answer
 
questions that will crop up in the process of translation. It is obvious that many of the texts in the
 
gDams ngag mdzod cannot be translated properly without recourse to teachers and scholars
 
qualified in the respective schools. We are fortunate that Ringu Tulku is very supportive of the
 
project; having the backing of a traditionally-trained Tibetan master to network with potential
 
resource scholars will be a great advantage. We need to ask whether he is willing to serve as the
 
2
 
official liason between lamas and scholars on the one hand, and those working on the project on the
 
other.
 
Accessibility of Teachings
 
In addition to our finding people qualified to serve as resource personnel, another issue that
 
will no doubt present itself will be that of the appropriateness of making translations of certain texts
 
widely available. While many of the teachings fall into the category of “exoteric” instructions that
 
could be made freely available in English publication, a significant number fall within the realm of
 
Vajrayana teachings and “mind teachings” (such as mahamudra and rDzogs chen).
 
In fact, some teachings even come with explicit injunctions; in volume 17 of the Khrid sna
 
tshogs section, for example, the last line of ’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po’s instruction
 
manual concerning the white Tara states:
 
It is crucial that a strict seal be imposed, of keeping this text from any but those who
 
uphold the uncommon lineage of the Tshar pa [subschool of the Sa skya].
 
In Rin chen gru bo, Longchenpa’s overview of the Kun byed rgyal po tantra of the Category of
 
Mind teachings of Dzogchen, it is stated that the text should not be transmitted to more than five
 
qualified students at a time (mind you, an English translation, which includes this injunction, has
 
already been published as You Are the Eyes of the World (Kennard Lipman & Merril Peterson,
 
trans.; Snow Lion Publications, 2000). Yet another example is that of the guruyoga practice of the
 
Shangs pa bka’ brgyud, based on the six-armed Mahakala and known as “sNying zhugs.”
 
Another question to be addressed is whether there is any real need to translate
 
empowerment manuals at all. But aside from the fact that in the future there will hopefully be
 
English-speaking lineage holders who will be bestowing these empowerments on English-speaking
 
students (both groups, alas, as ignorant of Tibetan as the vast majority of Tibetans were of
 
Sanskrit), these manuals contain much valuable information about the specific lineage and
 
tradition, and about the general models that apply to Vajrayana teachings.
 
Obviously then, there will need to be some kind of prioritizing of which texts are
 
appropriate for public distribution, and which might be relegated to some kind of model for limited
 
3
 
distribution. I think this issue is one that needs attention. The argument that valuable teachings
 
should be translated to facilitate their transmission in the future in non-Tibetan contexts needs to be
 
weighed against the traditions’ caution against making certain teachings too public. Different
 
teachers of course have different standards concerning how strict a seal needs to be applied in the
 
case of any given text, but even the younger, more Westernized lamas can show a real resistance to
 
participating in the process of “revealing secrets.” It would be interesting to have input from
 
translators who have already had to deal with the secrecy issue and have done so within the
 
boundaries of a respectful relationship with the tradition and the teachers with whom one is
 
working. One example that comes to mind is that of Cyrus Stearns’ experience in working on
 
Taking the Result as the Path: Core Teachings of the Sakya Lamdré Tradition, his volume
 
published in the Library of Tibetan Classics series.
 
Existing Translations
 
Another issue that needs to be discussed is that fact that certain texts have already been
 
translated into English and published. This is especially so in the case of the Kadamapa volumes,
 
due in large part to Tupten Jinpa’s book Mind Training: The Great Collection. If a text has already
 
been translated in a competent way, it seems a bit redundant to redo it for inclusion in the Tsadra
 
Foundation series, even if the style of the existing translation differs greatly from the one that
 
would be produced under Tsadra’s auspices. Readers of the Tsadra volume could be directed to the
 
previous translations to supplement the Tsadra translations of that volume. This should probably be
 
discussed on a case-by-case basis.
 
Translators
 
As to who would actually do the work of translation, given the volume of material involved
 
(18 volumes containing hundreds of texts), it is obvious that this project would have to be a
 
collaborative effort. I personally am very excited about this project, and am very enthusiastic to
 
tackle especially the two rNying ma and four Mar pa bka’ brgyud volumes. Hopefully others would
 
have their own preferences. Clearly, anyone with prior experience translating material within a
 
4
 
given tradition would be a “first draft” choice. Still, it might very well be necessary to look outside
 
the existing group of Tsadra Foundation fellows and grantees for specific volumes or traditions.
 
As for the time frame involved, this is difficult to predict with any real accuracy. Some texts
 
would be more straightforward and less demanding than others, and so while the volumes are all
 
roughly the same size, any one volume might take significantly longer than another. I certainly
 
cannot speak for others, but my impression in looking over the material in a general way is that I
 
would estimate at least (not at most!) two years per volume at my own pace.
 
I have appended a list of all the titles contained in the Shechen Publications 1998 edition of
 
the gDams ngag mdzod. I have not had time to compare this with the edition published in Paro,
 
Bhutan by Dil mgo mkhyen brtse rin po che from 1979 through 1981, although at first glance the
 
later edition seems to be simply a reprint from the same masters of the earlier one. I have applied a
 
color code (hopefully helpful) to the list, to try to show the relative proportions of liturgies to
 
empowerments to instruction manuals. This is just a rough first stab; some of the texts probably
 
contain elements of two, or even all three, of these categories. Where the author was easy to
 
identify, the name has been included, as has the number of folia on the Tibetan text.
 
5
 
List of Texts contained in the 18 volumes of the gDams ngag mdzod
 
Abbreviations and color codes:
 
Liturgies
 
Empowerment manuals
 
Instruction manuals
 
Existing English translations
 
MT Mind Training: The Great Collection
 
Thupten Jinpa, trans.
 
The Library of Tibetan Classics, vol. 1
 
TRP Taking the Result as the Path: Core Teachings of the Sakya Lamdré Tradition
 
Cyrus Stearns, trans.
 
The Library of Tibetan Classics, vol. 4
 
MM Mahamudra and Related Instructions: Core Teachings of the Kagyü School
 
Peter Alan Roberts, trans.
 
The Library of Tibetan Classics, vol. 5 (to be published)
 
6
 
RNYING MA
 
Vol. 1 (Ka) 238
 
Mahayoga
 
sGyu ‘phrul drva ba’i lam rnam par bshad pa chung ngu
 
Buddhaguhya 8
 
Man ngag lta ba’i phreng ba
 
Padmakara 6
 
in The Great Perfection
 
Samten Karmay, trans.
 
Brill, 1989
 
also
 
translated by Tupten Jinpa (not published) for H.H. Dalai Lama’s
 
public teachings at the University of Miami, Sept, 2004
 
(available online at http://www.lamrim.com/hhdl/garlandofviews.html)
 
Man ngag lta ba’i phreng ba’i tshig don gyi ‘grel zin mdor bsdus pa zab don pad tshal ‘byed pa’i
 
nyi ‘od
 
‘Jam mgon kong sprul blo gros mtha’ yas 28
 
Ma mo gsang ba las kyi thig le
 
Padmakara 5
 
dPal rdo rje sems dpa’ sgyu ‘phrul drva ba’i grol byed lam gyi snying po’i don khrid
 
Ngag gi dbang po rdo rje gzi brjid (kLong chen rab ‘byams) 5
 
bDe ba gsal mdzad kyi rnal ’byor bzhi rim
 
(inclusion suggested by ’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po; text not found) 41
 
Anuyoga
 
‘Dus pa chen po mdo’i ngang sgom gyi khrid rim khol phyung du bkod pa shel dkar phreng mdzes
 
sMin gling Lo chen Dharmasri� � � � � � � 21
 
Na rag dong sprugs kyi khrid yig zab lam snang byed
 
sMin gling Lo chen Dharmasri� � � � � � � �8
 
Atiyoga
 
Category of Mind (sems sde)
 
rDzogs pa chen po’i sems sde’i rgyud lung gi rtsa ba gces par btus pa rnams
 
13
 
7
 
Sems sde’i dbang chog bla ma’i zhal gdams
 
Kah thog rMog ston rdo rje dpal bzang 29
 
Byang chub kyi sems kun byed rgyal po’i don khrid rin chen gru bo
 
kLong chen rab ‘byams 13
 
You Are the Eyes of the World
 
Kennard Lipman & Merril Peterson, trans.
 
Snow Lion Publications, 2000.
 
rDzogs chen sems sde’i khrid yig
 
Sog ldog pa bLo gros rgyal mtshan 13
 
rDzogs chen sems sde brgyud pa’i gsol ‘debs byin rlabs kyi dga’ ston
 
Sog ldog pa bLo gros rgyal mtshan 5
 
sLob dpon dga’ rab rdo rje nas brgyud pa’i rdzogs pa chen po sems sde’i pra khrid kyi man ngag
 
Nam mkha’ rdo rje 26
 
A ro lugs snyan brgyud rin po che’i khrid kyi man ngag mkha’ dbyings snying po’i bde khrid
 
Zha dmar II mKha’ spyod dbang po 8
 
Category of Expanse (klong sde)
 
rDzogs pa chen po’i klong sde’i rgyud lung gi rtsa ba gces par btus pa rnams
 
8
 
kLong sde rdo rje zam pa las sgom tshul bla ma’i byin rlabs rgyas pa’i chga khrigs su bkod pa ye
 
shes chu rgyun
 
11
 
rDzogs pa chen po klong sde’i snyan brgyud rin po che rdo rje zam pa’i sgom khrid kyi lag len
 
Zha dmar IV sPyan nga chos grags 12
 
kLong sde rdo rje zam pa las /nyams len bzhi’i rnal ‘byor dang he ru ka mngon rdzogs rgyal po’i
 
phrin las gsal bar bkod pa
 
19
 
Vol. 2 (Kha) 249
 
Category of Direct Transmission (man ngag sde)
 
‘Od gsal rdzogs pa chen po man ngag sde’i gnad kyi bcud phur sangs rgyas kyi ‘das rjes gsum
 
8
 
sPros bcas kyi dbang chog tshangs pa’i dra ba
 
kLong chen rab ‘byams 9
 
8
 
dKyil ‘khor spros bcas ming gi rim pa gsal bar byed pa
 
kLong chen rab ‘byams 2
 
sPros med kyi dbang chog rin poche’i drva ba
 
Byar med klong yangs (kLong chen rab ‘byams) 12
 
Shin tu spros med kyi dbang chog padma’i drva ba
 
kLong chen rab ‘byams 9
 
gLing bzhi rgyan gyi mandala
 
kLong chen rab ‘byams 3
 
Rab tu spros med kyi dbang chog ‘od kyi dra ba
 
kLong chen rab ‘byams 7
 
lNga tshan lnga’i mandala ‘bul ba’i cho ga yid bzhin drva ba
 
kLong chen rab ‘byams 1
 
Tshogs mchod kyi rim pa yid bzhin rgya mtsho
 
kLong chen rab ‘byams 6
 
rDzogs pa chen po gsang ba snying thig ma bu’i bka’ srol chu bgnyis ‘dus kyi khrid yig dri med
 
zhal lung
 
Padma gar dbang phrin las ‘gro ‘dul rtsal (‘Jam mgon kong sprul bLo gros
 
mtha’ yas) 59
 
gSang skor gyi dbang gi lag len gsal ba’i sgron me
 
sNa tshogs rang grol (kLong chen rab ‘byams) 7
 
mChog gsang lam khrid chen mo
 
kLong chen rab ‘byams 5
 
sLob dpon rin po che padma ‘byung gnas kyis mdzad pa’i phyi chos mdo sngags thun mong gi lam
 
rim rin chen spungs pa
 
Padmakara 14
 
rDzogs pa chen po sems nyid ngal gso’i gnas gsum dge ba gsum gyi don khrid byang chub lam
 
bzang
 
Dri med ‘od zer (kLong chen rab ‘byams) 43
 
Sems nyid rang grol gyi gsol ‘debs
 
kLong chen rab ‘byams 2
 
9
 
rDzogs pa chen po sems nyid rang grol gyi lam rim snying po’i don khrid
 
kLong chen rab ‘byams 10
 
rDzogs pa chen po chos nyid rang grol
 
Dri med ‘od zer (kLong chen rab ‘byams) 9
 
rDzogs pa chen po mnyam nyid rang grol
 
Dri med ‘od zer (kLong chen rab ‘byams) 12
 
rDzogs pa chen po man ngag snying thig gi bla ma brgyud pa’i rim pa mchod pa’i cho ga kun
 
bzang rnam par rol pa’i rgyan
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho blo gros mtha’ yas pa’i sde 21
 
(‘Jam mgon kong sprul blo gros mtha’ yas)
 
bKa’ srung e ka dzA Ti sde bdun gyi rjes gnang
 
10
 
10
 
BKA’ GDAMS
 
Vol. 3 (Ga) 272
 
Mainstream Sources (gzhung)
 
Theg pa chen po’i lam gyi rim pa’i gzhung byang chub lam gyi sgron ma / bLo sbyong don bdun
 
ma’i rtsa tshig / bKa’ gdams glegs bam gyi rtsa tshig Byang bhu sems dpa’ nor bu’i phreng ba
 
Dipamkara Srijñana (Atisa) 7
 
The Lamp for the Path and Commentary
 
Richard Sherburne, S.J., trans.
 
Unwin Hyman, 1983
 
also in
 
The Complete Works of Atisa
 
Richard Sherburne, S.J., trans.
 
Aditya Prakashan, 2003
 
(various translations, incl.
 
The Great Path of Awakening
 
Ken McLeod, trans.
 
Shambhala, 2005
 
and
 
MT, pp. 83-5)
 
Byang chub lam gyi sgron ma’i ‘grel pa snying por bsdus pa byang chub lam gyi snang ba rab tu
 
gsal ba
 
‘Jam mgon kong sprul blo gros mtha’ yas 24
 
Byang chub lam gyi rim pa’i nyams len bsdus don gyi tshigs su bcad pa
 
bLo bzang grags pa (rJe Tsong kha pa) 4
 
in
 
The Essence of Superfine Gold
 
Dr. Chok Tenzin Monlam, trans.
 
LTWA, 2007
 
Byin rlabs nye brgyud kyi gsol ‘debs dngos grub snye ma
 
bLo bzang grags pa (rJe Tsong kha pa) 1
 
Byang chub lam gyi rim pa’i ‘khrid gser gyi yang zhun
 
bSod nams rgyal mtshan (Ta la’i bla ma III) 19
 
The Essence of Superfine Gold
 
Dr. Chok Tenzin Monlam, trans.
 
LTWA, 2007
 
11
 
also
 
Selected Works of the Dalai Lama III: Essence of Refined Gold
 
Glenn H. Mullin, trans.
 
Snow Lion Publications, 1985
 
Byang chub lam gyi rim pa’i khrid yig thams cad mkhyen par bgrod pa’i bde lam
 
Pan chen I bLo bzang chos kyi rgyal mtshan 25
 
included in:
 
Path to Bliss: A Practical Guide to the Stages of Meditation
 
H. H. Dalai Lama (Thubten Jinpa, trans.)
 
Snow Lion Publications, 1991
 
Byang chub lam gyi rim pa nyams su len tshul gyi phyag bzhes snying por dril ba
 
Mañjughora (‘Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po (?)) 10
 
rGyal ba’i bstan pa la ‘jug pa’i rim pa skyes bu gsum gyi man ngag gi khrid yig bdud rtsi’i nying
 
khu
 
Taranatha 47
 
Essence of Ambrosia: A Guide to Buddhist Contemplations
 
Willa Baker, trans.
 
LTWA, 2005
 
also
 
Richard Barron (forthcoming translation in Tsadra Foundation Series,
 
with additional commentary by ‘Ba’ mda’ thub bstan dge legs rgya mtsho)
 
Zab mo lta brgyud lugs kyi sems bskyed pa’i cho ga byang chub chen po’i gzhung lam
 
‘Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 24
 
Theg pa chen po shin tu rgyas pa’i lugs kyi sems bskyed dang sdom pa’i cho ga byang chub sems
 
dpa’i lam bzang
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 27
 
Spiritual Instructions (gdams ngag)
 
Theg pa chen po’i blo sbyong gi dkar chag
 
1
 
Jo bo rje rgyal srid spangs nas thar pa sgrub pa’i rnam par thar pa
 
‘Brom ston rGyal ba’i ‘byung gnas 13
 
MT, pp. 27-55
 
Jo bo mnyam med gser gling pa dang mjal ba’i rnam thar
 
8
 
MT, pp. 57-70
 
12
 
Theg pa chen po’i blo sbyong gi rtsa tshig mchan bcas
 
’Chad kha ba Ye shes rdo rje 3
 
MT, pp. 27-55
 
Theg pa chen po’i blo sbyong gi rtsa tshig mchan med
 
’Chad kha ba Ye shes rdo rje 1
 
MT, pp. 83-5
 
Byang chub lam kyi rim pa la blo sbyong ba la thog mar blo sbyong ba chos kyi sgo ’byed
 
sPyan nga ba bLo gros rgyal mtshan 58
 
Vol. 4 (Nga) 323
 
Blo sbyong don bdun ma’i ‘grel pa
 
Se spyil pu Chos kyi rgyal mtshan 13
 
MT, pp. 87-132
 
Blo sbyong mtshon cha’i ‘khor lo
 
Dharmarakrita 7
 
MT, pp. 133-53
 
Blo sbyong rma bya dug ‘joms
 
Dharmarakrita 6
 
MT, pp. 155-70
 
Blo sbyong gyer bsgom rdo rje’i glu & Byams pa’i rnal ’byor pa’i blo sbyong
 
Maitriyogi
 
MT, pp. 171-5
 
bLo sbyong sems pa’i rim pa
 
gSer ling pa Chos kyi grags pa (?)
 
MT, pp. 177-94
 
mTha’ khob ’dul ba’i chos
 
gSer gling pa Chos kyi grags pa
 
MT, pp. 195-6
 
Nyon mongs lam du khyer ba’i chos
 
MT, pp. 197-8
 
bLa ma’i rnal ‘byor
 
11
 
MT, pp. 199-202
 
13
 
sDig sbyong man ngag (many subsections)
 
47
 
MT, pp. 203-312
 
rGyal ba’i sras po thogs med bzang po dpal gyis mdzad pa’i blo sbyong don bdun ma
 
rGyal sras Thogs med bzang po 13
 
Theg pa chen po blo sbyong don bdun ma’i nyams su len tshul snying por dril ba phan bde’i sa bon
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 14
 
Theg pa chen po blo sbyong don bdun ma’i khrid yig blo dman ‘jug bder bkod pa byang chub
 
gzhung lam
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 17
 
The Great Path of Awakening
 
Ken McLeod, trans.
 
Shambhala, 2005
 
bLo sbyong brgyud pa’i gsol ‘debs dad pa’i gdung sel
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 1
 
(translation by Ngawang?)
 
bLo sbyong smon lam byang sems rgya mtsho’i ‘jug ngogs
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 2
 
(translation by Ngawang?)
 
Pith Instructions (man ngag)
 
bKa’ gdams thig le bcu drug gi sgrub thabs dbang bskur bklag chog tu bsdebs pa
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 17
 
Thig le bcu drug gi sgom bzlas nyams su len tshul snying por dril ba grub gnyis mchog sbyin
 
Gung thang III dKon mchog bstan pa’i sgron me 5
 
bKa’ gdams thig le bcu drug gi zab khrid kyi rim pa snying por dril ba grub gnyis mchog sbyin
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 12
 
bKa’ gdams lha bzhi’i rjes gnang rtsa ba’i phyag len bslad med sgrub thabs rin ‘byung las khol du
 
phyungs pa
 
Taranatha (extracted from the sGrub thabs rin chen ’byung gnas collection) 8
 
bKa’ gdams lha bzhi’i khrid kyi yi ge mdo sngags lam gyi bcud ‘dus
 
Yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas) 34
 
14
 
Lam gyi gtso bo rnam gsum
 
bLo bzang grags pa (rJe Tsong kha pa) 2
 
in
 
Three Principal Aspects of the Path
 
H. H. Dalai Lama
 
LTWA, 2009
 
and in
 
The Three Principal Aspects of the Path
 
Geshe Sonam Rinchen & Ruth Sonam
 
Snow Lion Publications, 1999
 
Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi tshig ‘grel mdor bsdus pa skal bzang thar pa’i ‘jug ngogs
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 25
 
dGe ldan bka’ brgyud rin po che’i phyag chen rtsa ba rgyal ba’i gzhung lam
 
Pan chen I bLo bzang chos kyi rgyal mtshan 5
 
in
 
The Gelug/Kagyu Tradition of Mahamudra
 
H. H. Dalai Lama & Alexander Berzin
 
Snow Lion Publications, 1997
 
dGe ldan bka’ brgyud rin po che’i bka’ srol phyag rgya chen po’i rtsa ba rgyas par bshad pa yang
 
gsal sgron me
 
Pan chen I bLo bzang chos kyi rgyal mtshan 25
 
Shing rta chen po rnam gnyis kyi gzhung dang rjes su mthun pa’i dbu ma’i lta khrid bdud rtsi’i
 
snying po
 
Mang thos klu sgrub rgya mtsho 8
 
gZhan stong dbu ma chen po’i lta khrid rdo rje’i zla ba dri ma med pa’i ‘od zer
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 11
 
mGon pa ti sha gtso bor gyur pa’i bka’ gdams bla ma rnams mchod cing gsol ba ‘debs pa’i cho ga
 
bkra shis grags pa’i rgya mtsho
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 15
 
sGrub thabs rin ‘byung las khol du phyungs pa ‘phags pa dzaM bha la dkar po lha lnga’i sgrub
 
thabs rjes gnang dang bcas pa
 
Taranatha (extracted from the sGrub thabs rin ’byung collection) 5
 
dPal ldan mar me mdzad kyi bstan srung khyad par du ‘phags pa mgon po gri gug ma’i sgrub
 
thabs rjes gnang dang bcas pa gdug pa kun ‘joms
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 6
 
mGon po gri gug dpa’ gcig gi sgrub thabs bzlas lung ‘bogs tshul dang bcas pa
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 4
 
15
 
SA SKYA LAM ‘BRAS
 
Vol. 5 253
 
Primary and Secondary Sources (lam ‘bras kyi gzhun rtsa ‘grel)
 
gSung ngag rin po che lam ‘bras bu dang bcas pa’i gzhung rdo rje’i tshig rkang
 
Virupa 17
 
TRP, pp. 13-21
 
including:
 
· de’i bsDus don mchan dang bcas pa
 
· lTa ba ‘khor ‘das dbyer med kyi gzhung rtsa ba
 
rJe btsun Grags pa rgyal mtshan
 
· gZhung ji lta ba bzhin dkri ba’i khrid yig Jo lcags ma
 
· rNam ‘grel don bsdus tshigs bcad ma mchan bcas
 
· yang Tshigs bcad ma
 
· de’i bsDus don mchan
 
Ngor chen Kun dga’ bzang po
 
gSung ngag rin po che lam ‘bras bu dang bcas pa’i gzhung rdo rje’i tshig rkang gi ‘grel pa
 
(“rNam ’grel gNyags ma”)
 
Sa chen Kun dga’ snying po 44
 
TRP, pp. 23-126
 
Empowerments (smin byed dbang)
 
dPal kyai rdo rje’i mngon par rtogs pa ‘bring du bya ba yan lag drug pa’i mdzes rgyan
 
Ngor chen dKon mchog lhun grub 15
 
dPal kyai rdo rje’i gtor chog mdzes rgyan
 
Ngor chen dKon mchog lhun grub 12
 
dPal kyai rdo rje’i dbang gi chu bo chen mo mdzes par byed pa’i rgyan
 
Ngor chen dKon mchog lhun grub 33
 
dPal kyai rdo rje man ngag lugs kyi dbang chog lung dang man ngag gi snying po bsdus pa
 
‘Jam dbyangs blo gter dbang po 41
 
16
 
Instructions (grol byed khrid)
 
gSung ngag rin po che lam ‘bras bu dang bcas pa’i brgyud ‘debs kha skong bcas
 
Ngor chen & ‘Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 2
 
Lam ‘bras bu dang bcas pa’i gzhung ji lta ba bzhin dkri ba’i khrid yig sbas don kun gsal
 
dPal ldan bla ma bSod nams rgyal mtshan 48
 
Lam sbas te bshad pa man ngag gi zin bris
 
bDag chen rdo rje ‘chang bLo gros rgyal mtshan 4
 
brDa’ don gsal ba’i khrid yig
 
bDag chen rdo rje ‘chang bLo gros rgyal mtshan 13
 
Lam ‘bras khrid yig ‘bring po dpal Phag mo grub pa’i gsung shin tu nye brgyud
 
bDe gshegs stag lung pa chen pos zin bris mdzad pa 16
 
‘Phags pa mkha’ ‘gro ma rdo rje gur gyi rgyud kyi dgongs pa dag pa gsum gyi khrid yig
 
Chos rgyal ’phags pa 8
 
Vol. 6 219
 
Lam skor phyi ma brgyad kyi brgyud pa’i gsol ‘debs
 
Ngor chen Kun dga’ bzang po & ’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 3
 
Lhan cig skyes grub
 
Dombi heruka 6
 
bsKyed rim zab pa’i tshul dgus brgyan pa
 
Acarya Padmavajra
 
rDzogs rim mar me’i rtse mo lta bu’i gdams ngag
 
rJe btsun Grags pa rgyal mtshan 12
 
gTum mo lam rdzogs
 
Acarya Kpsnacarya 6
 
Yon po srong ba’i gdams pa
 
Acarya Ucitamara 2
 
mChod rten drung thob
 
Acarya Nagarjuna 4
 
Phyag rgya chen po yi ge med pa
 
Acarya Vagisvarakirti 7
 
17
 
bSam gyi mi khyab kyi gdams ngag
 
dPal Tog tse ba 19
 
Phyag rgya’i lam skor
 
Acarya Indrabhuti 9
 
Dom+bi he ru ka’i lhan cig skyes grub kyi khrid yig bkra shis gi waM sman bcud
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 7
 
Pad+ma badz+ra’i zab pa’i tshul dgu’i khrid yig bkra shis yungs kar gong bu
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 15
 
Nag po tsi Ta ‘chi ba med pa’i yon po srong ba’i khrid yig bkra shis zho’i snying po
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 4
 
‘Phags pa klu sgrub kyi mchod rten drung thob kyi khrid yig bkra shis bilba’i ljon bzang
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 12
 
Ngag dbang grags pa’i phyag rgya chen po yi ge med pa’i khrid yig bkra shis durba’i myu gu
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 9
 
Tog rtse pa’i bsam gyis mi khyab pa’i khrid yig bkra shis dvangs shel me long
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 12
 
Indra bhu ti’i phyag rgya’i lam gyi khrid yig bkra shis dung dkar g.yas ‘khyil
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 8
 
Nag po pa’i gtum mo lam rdzogs kyi khrid yig bkra shis li khri’i thig le
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 9
 
‘Brog mi lo tsa bas mkhas pa sgo drug la gsan pa’i sgo drug chos ‘brel du grags pa’i khrid yig
 
Chos rgyal ’phags pa (from the Lam ’bras pod dmar) 8
 
Zhen pa bzhi bral gyi brgyud ‘debs
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 2
 
bLo sbyong zhen pa bzhi bral gyi skor
 
24
 
see also
 
A Collection of Instructions on Parting from the Four Attachments (The Basic Mind
 
Training Teaching of the Sakya Tradition)
 
Ngawang Samten et al., trans.
 
Singapore Buddha Sasana Society, 1982
 
18
 
· Zhen pa bzhi bral gyi rtsa tshig
 
Sa chen Kun dga’ snying po (from Mañjusri)
 
MT, p. 517
 
· Zhen pa bzhi bral gyi khrid
 
rJe btsun Grags pa rgyal mtshan
 
MT, pp. 519-23
 
and in
 
Parting from the Four Attachments: A Commentary on Jetsyn Drakpa Gyaltsen's
 
Song of Experience on Mind Training and the View
 
Chogye Trichen Rinpoche
 
Snow Lion Publications, 2003
 
· Zhen pa bzhi bral gyi gdams ngag
 
Sa skya pandita Kun dga’ rgyal mtshan
 
MT, pp. 525-6
 
· Zhen pa bzhi bral
 
Nub pa Rig ’dzin grags
 
MT, pp. 527-8
 
· Zhen pa bzhi bral gyi khrid yig
 
sGo rum pa Kun dga’ legs pa’i rin chen
 
MT, pp. 541-66
 
· de’i ’Chad thabs
 
Ngor dpon slob Nga dbang legs grub
 
Lam ‘bras bla ma mchod pa’i cho ga khrigs chags su bkod pa tshogs gnyis rab rgyas
 
Rab rgyas kun dga’ chos’phel 15
 
dPal bde mchog sdom ‘byung nas kyi chang gi cho ga
 
Kun dga’ blo gros 15
 
dPal rdo rje nag po chen po gur mgon lha brgyad kyi sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa gzi
 
brjid stobs ‘bar
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 11
 
19
 
MAR PA BKA’ BRGYUD
 
Vol. 7 237
 
Scriptural Sources
 
Mahamudra
 
Zab lam phyag rgya chen po dang na ro chos drug gi gzhung gces par btus pa nges don rin po
 
che’i mdzod
 
61
 
· dPal rnyogs pa med pa’i rgyud
 
· dMangs do ha
 
Saraha
 
· de’i bsDus don
 
sPar bu pa
 
· sNying po don gyi man ngag
 
Shavaripa
 
· Phyag chen Ganggama
 
Tilopa
 
The Life of Tilopa and the Ganges Mahamudra
 
Thrangu Rinpoché
 
Zhyisil Chokyi Ghatsal Trust, 2002
 
· de’i Sa bcad
 
Karma pa III Rang byung rdo rje
 
· Phyag chen tshig bsdus
 
Na ro pa
 
· de’i ‘Grel chung rtogs par sla ba
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po
 
· De kho na nyid bcu pa
 
Maitripa
 
· Yid la mi byed pa’i mgur rtsa ba
 
Mar pa Chos kyi blo gros
 
· Ye shes gsal byed
 
Mi la ras pa bZhad pa rdo rje
 
· Lam gcig chod
 
sGam po pa bSod nams rin chen
 
· bKa’ yang dag tshad ma
 
· Ye shes mkha’ ’gro ma’i mgur
 
· sNyan brgyud rdo rje’i tshig rkang rdo rje ’chang gi bka’
 
· de’i ’Grel chung rdo rje’i tshig ’grel
 
20
 
Six Practices of Naropa
 
· Chos drug man ngag
 
Tilopa
 
· Chos drug rdo rje’i mgur
 
Naropa
 
· sNynan brgyud gsal ba skor gsum
 
Mi la ras pa
 
Instructions
 
Empowerments
 
dPal ‘khor lo bde mchog dvags po snyan brgyud lugs kyi sgrub thabs bde chen drva ba
 
’Jam mgon Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 14
 
dPal ‘khor lo bde mchog dvags po snyan brgyud lugs kyi dkyil ‘khor gyi cho ga bde chen sdom pa
 
’Jam mgon yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 29
 
sNyan brgyud lhan cig skyes ma’i yum bka’ rgyas pa’i mngon dkyil dang dbang bskur gyi cho ga
 
bdud rtsi bum pa
 
Bya bral kun dga’ 22
 
Mai tri lugs kyi sdom pa bcu gsum ma’i sgnas thod dbang me’i ‘khor lo’i byin rlabs bya ba’i lag
 
len bde drod dpung bskyed
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (‘Jam mgon kong sprul) 16
 
dPal ‘khor lo bde mchog ras chung lugs kyi sgrub thabs bde chen ye shes thig le
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho phrin las kun khyab dpal bzang po
 
(‘Jam mgon kong sprul) 16
 
dPal ‘khor lo bde mchog ras chung lugs kyi dkyil ‘khor gyi cho ga bde chen lang tsho
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho phrin las kun khyab dpal bzang po
 
(‘Jam mgon kong sprul) 31
 
rJe btsun rdo rje rnal ‘byor ma snyan brgyud lhan cig skyes ma’i brda dbang zab mo’i sgrub thabs
 
dbang bskur dang bcas pa zab gsang bde chen shing rta
 
mKhan chen bKra shis ’od zer 8
 
bDe mchog snyan brgyud ras chung lugs kyi thun mong phyi dkyil brgyad las yum bka’ bsdus pa
 
lhan cig skyes ma’i sgrub dkyil dbang chog dang bcas pa padma ra ga’i bum bzang
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (‘Jam mgon kong sprul) 14
 
21
 
bDe mchog mkha’ ‘gro snyan brgyud bsdus pa ngam rdzong lugs kyi sgrub dkyil dbang chog dang
 
bcas pa he ru ka dgyes pa’i thig le
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (‘Jam mgon kong sprul) 22
 
Actual Instructions
 
rJe btsun ras chung pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa snyan brgyud kyi gzhung chung
 
Tilopa 6
 
dPal bde mchog snyan brgyud las bum dbang dang ‘brel ba’i nyams len thun mong yid bzhin nor
 
bu’i khrid yig
 
Mi la ras pa 11
 
bDe mchog snyan brgyud kyi rdzogs rim steng sgo rnam par grol ba’i chos drug gi khrid yig
 
Mi la ras pa
 
bDe mchog thabs lam gyi ’khrul ’khor dang gtum mo’i ’khrul ’khor bco brgyad sogs
 
21
 
Vol. 8 252
 
bDe mchog snyan brgyud kyi ‘og sgo bde ba chen po gzhan lus phyag rgya ma bsten pa’i gdams pa
 
ye shes gsal ba’i sgron me
 
Mi la ras pa 4
 
bDe mchog snyan brgyud kyi ‘od rig bde chen gyi gdams pa
 
Mi la ras pa 6
 
bDe mchog snyan brgyud kyi lam blo nas gcod pa bar do ngo sprod kyi gdams ngag zab mo
 
Mi la ras pa 9
 
Phyag rgya chen po yi ge bzhi pa’i gdams pa
 
Mi la ras pa 3
 
Phyag rgya chen po yi ge bzhi pa’i khrid kyi gnad ‘gag gal che ba’i ‘bru ‘brel gsal byed nyin mo’i
 
mgon po
 
rGod tshang pa sNa tshogs rang grol 8
 
bDe mchog mkha’ ‘gro snyan gyi brgyud pa yid bzhin nor bu la gsol ba ‘debs pa byin rlabs dpal
 
ster & Lam rim mdor bsdus yid bzhin nor bu (nGam rdzongs snyna brgyud)
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 21
 
dPal ‘khor lo bde mchog ngam rdzong snyan brgyud kyi man ngag rtsa ba tshe ring skor gsum gyi
 
gzhung
 
9
 
22
 
bDe mchog snyan brgyud kyi phyag rgya chen po ye shes gsal byed
 
Mi la ras pa 7
 
Phyag rgya chen po ye shes gsal byed kyi gsang ba ngo sprod pa’i gdams ngag (Zur mang snyan
 
brgyud)
 
Ngam rdzong ston pa Byang chub rgyal po 6
 
dPal ‘khor lo bde mchog snyan brgyud dvags po lugs kyi man ngag gi rtsa ba brjed byang ma
 
9
 
rJe btsun ras chung pa’i khyad chos lus med mkha’ ‘gro’i chos skor dgu’i gzhung man ngag dang
 
bcas pa (Zur mang snyan brgyud las byung ba)
 
Ras chung pa rDo rje grags pa 5
 
Lus med mkha’ ‘gro’i chos skor dgu ti lli pa’i gdams pa
 
Te phu pa & Ras chung rDo rje grags pa 11
 
Lus med mkha’ ‘gro’i snyan brgyud kyi man ngag gi khrid yig
 
3
 
rJe btsun lho brag pa’i khyad par gyi gdams pa snyan gyi shog dril bzhi’i lo rgyus gzhung lhan
 
thabs dang bcas pa
 
Mar pa Chos kyi blo gros (?) 16
 
sGam po lugs kyi phyag chen dang chos drug zung ‘brel gyi brgyud pa’i gsol ‘debs byin rlabs ‘pho
 
ba’i gseng lam
 
3
 
sNgon ‘gro’i khrid yig thun bzhi’i rnal ‘byor
 
Dvags po bKra shis rnam rgyal 6
 
Zab lam chos drug gi khrid yig chen mo gsang chen gyi de nyid gsal ba
 
Dvags po bKra shis rnam rgyal 46
 
Phyag rgya chen po’i khrid yig chen mo gnyug ma’i de nyid gsal ba
 
Dvags po bKra shis rnam rgyal 26
 
Dvags po rin po che’i chos bzhi mdor bsdus pa
 
sGam po pa bSod nams rin chen 2
 
sGrub pa’i zhal bskos
 
sGam po pa bKra shis rnam rgyal 3
 
Sems khrid yid bzhin nor bu’i lo rgyus
 
11
 
23
 
sKye med zhang rin po ches mdzad pa’i phyag rgya chen po’i lam mchog mthar thug
 
Zhang brTson ’grus grags pa 17
 
MM (to be published)
 
Phyag rgya chen po sgom ma mo chen mo’i sngon ‘gro dngos gzhi zhang rin po che zhes ‘gran gyi
 
do med de’i man ngag
 
Zhang brTson ’grus grags pa & Deva Kumara 11
 
MM (to be published)
 
rJe btsun ras chung pa nas brgyud pa’i phyag rgya chen po yan lag bdun ldan gyi khrid yig
 
mKha’ spyod pa (Zha dmar II mKha’ spyod dbang po) 1
 
Vol. 9 253
 
Karma Kam tshang
 
Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi khrid yig
 
Karma pa III Rang byung rdo rje 8
 
MM (to be published)
 
Zab lam na rchos drug gi gsal byed spyi chings khrid yig dang bcas pa (Chos drug gzer zhun ma)
 
Karma pa III Rang byung rdo rje 23
 
Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi khrid kyi spyi sdom rtsa tshig
 
Karma pa IX dBang phyug rdo rje 4
 
Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi khrid zin bris snying po gsal ba’i sgron me bdud rtsi’i
 
nying khu chos sku mdzub tshugs su ngo sprod pa
 
Karma pa IX dBang phyug rdo rje 18
 
Pointing out the Dharmakaya
 
Khenchen Thrangu Rinpoche
 
Snow Lion Publications, 2003
 
sGrub brgyud karma kaM tshang pa’i phyag chen lhan cig skyes sbyor gyi sngon ‘gro bzhi sbyor
 
sogs kyi ngag ‘don ‘phags lam bgrod pa’i shing rta
 
Karma pa IX dBang phyug rdo rje
 
in
 
The Torch of Certainty
 
Judith Hanson, trans.
 
Shambhala, 2000
 
and
 
various translations in Kagyu dharma centers
 
rGyang ’bod
 
Zhva dmar V dKon mchog yan lag 9
 
24
 
rDo rje rnal ‘byor ma lhan cig skyes ma’i bskyed rim gyi lha khrid rnam bshad zab mrnam ‘byed
 
kyi snying po bsdus pa
 
dPa’ bo II gTsug lag phreng ba 21
 
rLung sems gnyis med
 
Karma pa III Rang byung rdo rje 4
 
Phag mo rlung sems gnyis med kyi lha khrid zin bris su bkod pa
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 5
 
Chos drug bdud rtsi nying khu’i sngon ‘gro dngos grub myur stsol
 
Si tu VIII Chos kyi ’byung gnas & Si tu IX Padma nyin byed dbang po 4
 
Zab mo na ro’i chos drug gi nyams len thun chos bdud rtsi’i nying khu zhes bya ba sgrub brgyud
 
karma kaM tshang gi don khrid
 
Zhva dmar VI Chos kyi dbang phyug 19
 
MM (to be published)
 
sKu gsum ngo sprod
 
Karma pa III Rang byung rdo rje 8
 
rDzogs pa’i sangs rgyas dpal karma pa’i zab chos sku gsum ngo sprod kyi gdams pa
 
Karma pa XIV Theg mchog rdo rje 4
 
dPal na ro pa chen po’i gegs sel gzer lnga’i man ngag
 
11
 
dPal karma pa chen po la brten pa’i thun bzhi’i bla ma’i rnal ‘byor dmigs khrid dang bcas pa
 
Karma chags med ra ga asya 8
 
Phyag rgya chen po’i bogs ‘don gsol ‘debs rdo rje ‘chang chung ma’i dmigs rim
 
sGom chen Padma mthar phyin 4
 
Zur mang bka’ brgyud
 
Zur mang bka’ brgyud kyi srol ‘byed rma se grub chen blo gros rin chen gyis mdzad pa’i phyag
 
rgya chen po’i khrid tshul
 
Drung rMa se bLo gros rin chen 7
 
Ri chos bai durya’i phreng ba zhes bya ba thar ‘dod kyi mgul rgyan
 
Drung rin po che Kun dga’ rnam rgyal 5
 
25
 
gNas mdo bka’ brgyud
 
‘Phags pa thugs rje chen po’i dmar khrid phyag rdzogs zung ‘jug gi nyams len snying po bsdus pa
 
Karma chags med ra ga asya 12
 
Pha gru bka’ brgyud
 
‘Gro ba’i mgon po dpal phag mo gru pa rdo rje rgyal pos mdzad pa’i phyag rgya chen po’i gdams
 
pa dang/ chos drug gi brgyud rim dang gdams ngag kyi dbye ba mdor bsdus
 
Phag mo grub pa rDo rje rgyal po 10
 
’Bri gung bka’ brgyud
 
dPal ‘bri gung pa’i dam chos dgongs pa gcig pa’i rtsa ba lhan thabs dang bcas pa’i gzhung chings
 
khog dbub dang bcas pa
 
20
 
Dam chos dgongs pa gcig pa’i khog dbub snying por dril ba
 
11
 
lNga ldan gtor dbang yid bzhin nor bu
 
’Bri gung chung tshang I Rig ’dzin chos kyi grags pa 6
 
Phyag chen lnga ldan gyi khrid yig kun mkhyen chos kyi ‘byung gnas kyis mdzad pa
 
gTsug lag chos kyi snang ba (Tai Si tu VIII Chos kyi ’byung gnas) 6
 
Nyams rtogs nor bu’i ‘byung gnas lnga ldan khrid yig rgya mtsho lta bu
 
dKon mchog ’bangs (Zhva dmar V dKon mchog yan lag) 7
 
bLa med lhan skyes rnam bzhi’i rdzogs rim snying po don gyi phreng ba
 
’Bri gung chung tshang I Rig ’dzin chos kyi grags pa 23
 
dPal ‘bri gung pa’i lugs kyi chos drug dril ba’i gdams pa
 
Dharmakirti (’Bri gung chung tshang I Rig ’dzin chos kyi grags pa) 4
 
Na ro chos drug gi rtogs pa don gyi brgyud pa la gsol ba ‘debs pa tshig nyung ngur byas pa
 
’Bri gung chung tshang I Rig ’dzin chos kyi grags pa 2
 
Vol. 10 279
 
sTag lung bka’ brgyud
 
Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi khrid yig gzhung chung rdo rje’i tshig rkang yid bzhin
 
gyi nor bu
 
Ban de bKra shis dpal 10
 
26
 
Khro phu bka’ brgyud
 
Khro phu bka’ brgyud las byung ba’i phyag rgya chen po lnga ldan gyi khrid yig
 
Khro phu lo tsa ba gNubs Byams pa’i dpal 2
 
Khro phu bka’ brgyud las byung ba’i phyag rgya chen po yi ge bzhi pa’i khrid yig
 
Khro phu lo tsa ba gNubs Byams pa’i dpal 3
 
’Brug pa bka’ brgyud
 
sNgon ‘gro’i zin bris
 
’Brug chen IV Padma dkar po 8
 
Chos rje ‘brug pa’i lugs kyi phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi khrid yig
 
’Brug chen IV Padma dkar po 8
 
MM (to be published (?)
 
Chos drug bsdus pa’i zin bris
 
’Brug chen IV Padma dkar po 13
 
sPyod pa chos kyi glu zhes bya ba ‘byung ba rsnyoms kyi gdams ngag
 
’Brug chen I gTsang pa rgya ras Ye shes rdo rje 8
 
dPal mkha’ spyod dbang pos mdzad pa’i ro snyoms skor drug gi khrid yig
 
Zhva dmar II mKha’ spyod dbang po 4
 
Ro snyoms skor drug gi nyams len sgang du dril ba
 
’Brug chen IV Padma dkar po 4
 
rTen ‘brel gyi sgom rim dam pa’i chos kyi za ma tog
 
’Brug chen IV Padma dkar po 4
 
bLa ma phyi nang gsang bar sgrub pa’i gzhung
 
Telopa / Naropa / Nagarjunagarbha / ’Brug chen IV Padma dkar po 6
 
Lam zab thun mong gi khrid
 
’Brug chen IV Padma dkar po 10
 
Lam zab thun mong ma yin pa’i khrid rim snying po
 
’Brug chen IV Padma dkar po 5
 
Khrid chen brgyad mdzes par byed pa’i rgyan
 
’Brug chen IV Padma dkar po 8
 
‘Brug pa rin po che’i khrid chung brgyad kyi gdams pa kun la med pa’i khyad chos
 
’Brug chen IV Padma dkar po 10
 
27
 
dGe sbyor bdun pa’i nyams len sgang du bsgril ba
 
’Brug chen IV Padma dkar po 7
 
Chos rje lo ras pa las brgyud pa’i dpal ldan smad ‘brug bka’ brgyud kyi khyad chos thub pa lnga’i
 
gdams khrid chos sku rang shar
 
Karma Ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 10
 
rGyal ba yang dgon pa’i khyad chos ri chos yon tan kun ‘byung gi snying po ma drug gi gdams zab
 
rGyal ba Yang dgon pa rGyal mtshan dpal (?) 27
 
’Ba’ ram bka’ brgyud
 
Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi ting nge ‘dzin gyi dbang zab mo
 
’Ba’ ra ba rGyal mtshan dpal bzang 7
 
Phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor gyi rtsa yig
 
’Ba’ ra ba rGyal mtshan dpal bzang 8
 
Chos drug rdo rje’i gzhung
 
’Ba’ ra ba rGyal mtshan dpal bzang 11
 
sKyes mchog ‘ba’ ra ba rgyal mtshan dpal bzang gis mdzad pa’i bla sgrub phyag chen chos drug
 
bcas mdor bsdus snying por dril ba
 
rJe bLo gros chos ’phel & Ngag dbang ye shes 17
 
gNas lugs phyag rgya chen po’i khrid yig
 
Sangs rgyas yel pa Ye shes brtsegs 6
 
mNyam med dvags po bka’ brgyud spyi khyab kyi bla ma mchod pa’i cho ga bkra shis grags pa’i
 
sgra dbyangs
 
Karma yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 19
 
Dharmapalas
 
dPal ye shes kyi mgon po phyag bzhi pa tshal lugs kyi sgrub thabs rjes gnang ting ‘dzin dbang
 
bskur dang bcas pa dngos grub yang snying
 
Karma yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 10
 
dPal ye shes kyi mgon po phyag bzhi pa thel lugs lha bcu bdun pa’i sgrub thabs rjes gnang dang
 
bcas pa byin rlabs yang snying
 
Karma yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 9
 
28
 
dPal ye shes mgon po phyag bzhi pa sku regs ma’i rgya gzhung dang ‘khor lo gnyis ma’i sgrub
 
thabs kyi khrid yig
 
Kun seng pa (?) 13
 
Thugs rje chen po dang bde mgon sbrags sgrub nag po gzi mdangs kyi sgrub pa zhes bya ba dpal
 
chen rgva lo tsa ba’i snyan brgyud
 
Karma chags med Ra ga asya 3
 
bsTan srung ye shes kyi mgon po phyag bzhi pa dpal chen rgva lo nas brgyud pa’i thel lugs dang
 
tshal lugs kyi sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas
 
(from Sgrub thabs rin chen ’byung gnas) 11
 
bsTan srung gtso mo dud pa’i sol ba ma’i sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas
 
(from Sgrub thabs rin chen ’byung gnas) 6
 
bsTan srung gtso mo ’dod khams dbang phyug ma’i sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa bka’
 
brgyud bstan pa’i ba dan
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas
 
(from Sgrub thabs rin chen ’byung gnas) 8
 
29
 
SHANGS PA BKA’ BRGYUD
 
Vol. 11 265
 
NB: no doubt much, if not all, of the material found in vols. 11 & 12 have already been
 
translated by Ngawang Zangpo
 
Ye shes kyi mkha’ ‘gro ni gu ma’i chos drug rdo rje’i tshig rkang
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 14
 
Ye shes mkha’ ‘gro ni gu las brgyud pa’i zab lam gser chos lnga’i sngon rjes ngag ‘don rdo rje’i
 
tshig rkang byin rlabs ‘od ‘bar
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 8
 
dPal ldan shangs pa’i gser chos lnga’i rtsa tshig ‘khrul med rdo rje’i rgya mdud
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 9
 
Shangs lugs rgyud sde lha lnga’i brgyud ‘debs
 
Taranatha 1
 
Shangs lugs rgyud sde lnga’i brgyud pa’i gsol ‘debs kyi kha skong in+dra nI la’i do shal
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 1
 
’Jam mgon bla ma gu na’i mtshan gyi skyes rabs gsol ‘debs lha yi rnga bo che’i sgra dbyangs
 
Karma pa XIV Theg mchog rdo rje 1
 
rGyud sde lnga’i dkyil ‘khor sgrub pa’i thabs
 
Taranatha 30
 
dPal rgyud sde lnga’i dkyil ‘khor gyi cho ga don gsal rgyas byed
 
Taranatha & ’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 41
 
mDun bskyed nyer mkho’i sbyangs khrus
 
1
 
Shangs lugs rgyud sde lnga’i dkyil ‘khor chen por dbang bskur ba’i mtshams sbyor snang ba’i go
 
’byed
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 15
 
bDe mchog gi skyabs sems
 
1
 
Ni gu lugs kyi bde mchog lha lnga’i sgrub thabs
 
Taranatha 5
 
30
 
Ni gu lugs kyi bde mchog lha lnga’i dkyil chog
 
Taranatha 16
 
Ni gu lugs kyi bde mchog lha lnga’i tshogs kyi ’khor lo’i cho ga phrin las yar ’phel
 
rJe btsun Kun dga’ grol mchog & ’Jam mgon kong sprul 5
 
Shangs lugs bde mchog lha lnga’i sgrub thabs kyi rnam par bshad pa zab don gsal byed
 
Taranatha 18
 
rGyud sde lnga’i lha lnga gtso bor bsdus pa’i man ngag bla ma gong ma’i phyag len
 
Taranatha 4
 
rGyud sde lnga gtso bsdus la brten pa’i dkyil ‘khor mchod chog bdag ‘jug dang bcas pa smin grol
 
snying po
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 7
 
rGyud sde lnga gtso bsdus kyi bsnyen yig zab don snying po
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 9
 
Zab lam ni gu chos drug gi bka’ bcu’i phyag len bklags chog tu bkod pa bde chen myu gu’i phreng
 
ba
 
Zha lu ri sbug sprul sku bLo gsal bstan skyong 39
 
dPal ldan shangs pa bka’ brgyud kyi gzhung bka’ phyi ma rnams phyogs gcig tu bsgril ba’i phyag
 
len bde chen snye ma’i chun po
 
Zha lu ri sbug sprul sku bLo gsal bstan skyong 40
 
Vol. 12 380
 
Zab lam ni gu chos drug gi khrid yig zab don thang mar brdal ba zhes bya ba bklags chog ma
 
Taranatha 51
 
Ni gu chos drug gi gzhung khrid ma ma’i lhan thabs
 
Taranatha 17
 
Ni gu’i ‘khrul ‘khor rtsa ‘grel
 
Taranatha 5
 
Ye shes mkha’ ‘gro ni gu ma’i chos drug gi khrid kyi gnad yig snying po kun ‘dus
 
Lung stong smyon pa (Thang stong rgyal po brTson ’grus bzang po) 17
 
Ni gu’i yan lag phyag chen ga’u ma’i khrid
 
Lung stong smyon pa (Thang stong rgyal po brTson ’grus bzang po) 13
 
31
 
rTsa ba ni gu chos drug gi khrid bsdus stan thog gcig ma’i nyams len ye shes da ki’i zhal lung
 
Yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas) 15
 
Phyag chen ga’u ma’am rang babs rnam gsum zhes bya ba’i khrid yig
 
Taranatha 7
 
Me tog mkha’ spyod dkar dmar gyi nyams len dbu ma’i mdud ‘grol
 
Karma Ngag dbang yon tan rgya mtsho
 
(’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas) 14
 
rDo rje rnal ‘byor ma la bstod pa rgya gzhung ma
 
Dipamkara Srijñana (Atisa) 1
 
mKha’ spyod dkar mo’i ‘pho ba
 
Lo chen ’Gyur med bde chen 2
 
mKha’ spyod dmar mo’i ‘pho ba
 
Rahula 1
 
Su kha sid d+hi’i lo rgyus /rgya gzhung /gsang sgrub lte ba sprul ‘khor /dbang chog rnams
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 9
 
Zab lam su kha chos drug gi brgyud pa’i gsol ‘debs bde chen char ‘bebs/ khrid yig zung ’jug myur
 
lam
 
Yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas) 9
 
Su kha siddhi’i zhal gdams kyi skor dang /gzer gsum gdams pa rnams
 
7
 
Su kha ma siddhi’i phyag rgya chen po’i ngo sprod
 
1
 
Ni gu’i brgyud ‘debs
 
Taranatha 1
 
Zab lam ni gu chos drug gi bla ma brgyud pa’i gsol ‘debs byin rlabs sprin phung
 
Guna (’Jam mgon kong sprul) 1
 
dPal ldan shangs pa bka’ brgyud kyi zab chos lha bzhi dril sgrub kyi nyams len ye shes rang gsal
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 4
 
dPal ldan shangs pa bka’ brgyud kyi zab chos lha bzhi dril sgrub kyi khrid yig ye shes ‘od ‘phro
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 7
 
‘Gro mgon shangs pa bka’ brgyud kyi bla ma mchod pa’i cho ga yid bzhin nor bu
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho blo gro mtha’ yas pa’i sde
 
(’Jam mgon kong sprul) 16
 
32
 
dPal ldan shangs pa bka’ brgyud kyi ngo mtshar rin chen brgyud pa’i rnam thar la gsol ba ‘debs
 
pa u dumba ra’i phreng ba
 
Taranatha 30
 
dPal ldan bla ma dam pa’i rnam par thar pa dad pa’i ljon shing
 
Taranatha 2
 
rJe btsun rin po che’i rnam thar gsol ‘debs kha skong dad pa’i me tog
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 4
 
Zab chos ni gu chos drug gi brgyud ‘debs nyung ‘dus bde chen ‘bebs pa
 
bDe ba’i rdo rje 1
 
Ni gu ma’i smon lam bka’ rgya ma
 
2
 
dPal ldan shangs pa bka' brgyud kyi do ha rdo rje'i tshig rkang dang mgur dbyangs phyogs gcig tu
 
bsgrigs pa thos pa don ldan byin rlabs rgya mtsho (mGur mtsho)
 
’Jam mgon kong sprul bLo gros mtha’ yas 49
 
Timeless Rapture: Inspired Verse of the Shangpa Masters
 
Ngawang Zangpo, trans.
 
Snow Lion Publications, 2003
 
Shangs lugs mkha’ ‘gro sde lnga’i sgrub thabs rjes gnang dang bcas
 
(from the Rin chen ’byung gnas) 4
 
Shangs lugs mkha’ ‘gro sde lnga’i mchod gtor ‘bul ba dkyus ma tsam gyi lag len
 
(from the Rin chen ’byung gnas) 2
 
dPal ye shes kyi mgon po phyag drug pa’i sgrub thabs gtor ma’i cho ga dang bcas pa phrin las gter
 
mdzod
 
Taranatha 10
 
dPal myur mdzad ye shes kyi mgon po’i gtor chog rgyas pa’i kha skong dmigs rim dang bcas pa
 
gsal bar bkod pa las bzhi lhun grub
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 15
 
Myur mdzad ye shes kyi mgon po phyag drug pa’i gtor chog nyer bsdus
 
Taranatha 1
 
dPal myur mdzad ye shes kyi mgon po’i byin rlabs rjes gnang gi bka’ yig phyogs gcig tu bsdebs pa
 
tsin ta ma ni’i phreng ba
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho blo gro mtha’ yas pa’i sde
 
(’Jam mgon kong sprul) 57
 
33
 
Myur mdzad ye shes mgon po snying zhugs kyi rjes gnang thun mong ma yin pa srog gi rgya can
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho blo gro mtha’ yas pa’i sde
 
(’Jam mgon kong sprul) 4
 
mGon po phyag drug pa snying zhugs dang ‘brel ba’i bla ma’i rnal ‘byor
 
lCang skya Rol pa’i rdo rje 6
 
Myur mdzad ye shes kyi mgon po mthing dkar gnyis kyi mnga’ gsol dge legs sprin phung
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho blo gro mtha’ yas pa’i sde
 
(’Jam mgon kong sprul) 5
 
Zhing skyong chen po kshe tra pa la yab yum gyi thun mong ma yin pa’i rjes gnang bskur chog
 
3
 
34
 
ZHI BYED DANG GCOD
 
Vol. 13 226
 
Primary Teachings
 
Scriptural Sources
 
Dam chos sdug bsngal zhi byed kyi gzhung gsang ba bsam gyis mi khyab pa’i rgyud sde’i dum bu
 
rin po che’i snying po
 
19
 
Empowerments
 
Zhi byed snga phyi bar gsum gyi dbang chog rnams phyogs gcig tu bsgrigs pa bklags pas grub pa
 
129
 
Instructions
 
Zhi byed bka’ babs rnam gsum gyi bla brgyud gsol ‘debs gser phreng mar grags pa
 
6
 
Zhi byed snga phyi bar gsum gyi khrid yig rnams phyogs gcig tu bsdebs pa bdud rtsi’i nying khu
 
49
 
Grub chen dam pa sangs rgyas nas brgyud pa’i dam chos sdug bsngal zhi byed kyi lam lnga’i khrid
 
yig dri med snang ba grub pa mchog gi zhal lung
 
15
 
Dam pa sangs rgyas kyi zhal gdams /byang chub sems dpa’ kun dga’ la gsungs pa
 
3
 
Thugs kyi zhal chems pad mol brtsegs pa
 
5
 
Vol. 14 223
 
Secondary Teachings
 
Shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung/ bka’ tshoms chen mo
 
Aryadeva & Ma gcig Lab kyi sgron ma 11
 
Shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gcod kyi gzhung ‘grel zag med sbrang rtsi
 
15
 
35
 
gCod bka’ tshoms chen mo’i sa bcad
 
Karma pa III Rang byung rdo rje 14
 
Shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gcod kyi gzhung shes rab skra rtse’i sa gzhung spel ba
 
rin po che’i gter mdzod
 
10
 
Shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag yang tshom zhus lan ma
 
22
 
rGyal thang lugs kyi gcod dbang nam mkha’ sgo ’byed kyi cho ga rje btsun ta ra na thas mdzad
 
pa’i skabs su nye bar mkho ba’i ‘don cha
 
4
 
Zab mo bdud kyi gcod yul gyi khrid yig
 
Karma pa III Rang byung rdo rje 6
 
gCod yul zab mo’i khrid yig gnad don snying po
 
Taranatha 8
 
gCod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma’i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me
 
long
 
bsTan ’dzin rnam dag rin po che 25
 
gCod khrid zab mo ’dod dgu’i char ‘bebs
 
sLob dpon Raga asya (Karma chags med) 14
 
gCod kyi lus sbyin gyi ngag ‘don mu tig phreng ba
 
9
 
gCod kyi tshogs las yon tan kun ‘byung gsungs rgyun ‘khrul med ltar bkod pa
 
Karma pa XIV Theg mchog rdo rje 19
 
Ring brgyud kyi gsol ‘debs ma gcig gis mdzad par ban sgar ‘jam dpal bzang pos kha bskang ba
 
Ma gcig Lab kyi sgron ma & Ban sgar ’Jam dpal bzang po 1
 
bKa’ brgyud tshogs las
 
2
 
Da ki ma rnams kyi gtor ‘bul
 
6
 
gCod yul rgya mtsho’i snying po stan thog gcig tu nyams su len pa’i tshul zab mo’i yang zhun
 
’Jam mgon Guna (’Jam mgon kong sprul) 4
 
36
 
gCod yul gyi dbang nam mkha’ sgo ’byed du grags pa
 
Taranatha 5
 
gCod kyi skong ba rnams
 
8
 
Lus mchod sbyin gyi zin bris mdor bsdus kun dga’i skyed tshal
 
’Jam mon Yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 10
 
pp. 35-80 in
 
Chod Practice Manual and Commentary
 
The Fourteeth Karmapa Thekchok Dorje & Jamgön Kongtrul Lodö Taye
 
Snow Lion Publications, 2007
 
Phyag rgya chen po gcod kyi gdams pa nam mkha’ sgo ’byed
 
rJe Ratna sengha 9
 
Dam chos sdug bsngal zhi byed dang gcod yul brgyud pa’i bla ma rnams chab gcig tu mchod cing
 
gsol ba ‘debs pa’i cho ga bkra shis grags pa’i snying po
 
rGyal sras blo gros mtha’ yas (’Jam mgon kong sprul) 11
 
37
 
DUS ‘KHOR DANG O BRGYAN BSNYEN SGRUB
 
Vol. 15 312
 
KALACAKRA
 
Primary Scriptural Sources
 
rDo rje’i rnal ‘byor yan lag drug pa’i rgyud dang man ngag gi snying po’i gzhung zhes bya ba dus
 
’khor rgyud kyi snying po/ sbyor drug man ngag dus zhabs snyan brgyud/
 
Sha va ri dbang phyug to Pandita Mahavibhuticandra 7
 
dPal dus kyi ‘khor lo’i rnal ‘byor yan lag drug gi ‘grel pa snying po bsdus pa
 
rNal ’byor pa dpal Mi bskyod rdo rje 5
 
Empowerments
 
Dus ‘khor lha dgu’i sgrubs thabs rgyas pa
 
Taranatha 11
 
dPal dus kyi ‘khor lo’i mchod chog nyer mkho
 
Taranatha 29
 
dPal dus kyi ‘khor lo’i dbang gong ma’i cho ga
 
Taranatha 14
 
Instructions
 
Zab lam rdo rje’i rnal ‘byor gyi ‘khrid yig mthong ba don ldan
 
Taranatha 49
 
rNal ‘byor yan lag drug pa’i rtags tshad kyi yi ge
 
Taranatha 18
 
sByor drug gegs sel
 
Taranatha 23
 
bLa med sngags chos kyi snying po’i bcud len lam zab bdud rtsi’i thig le zhes bya ba stan thog gcig
 
ma’i khrid yig
 
Rig ’dzin Tshe dbang nor bu rdo rje dpal ’bar 6
 
dPal mchog dang po’i sangs rgyas kyi man ngag zab lam rdo rje’i rnal ‘byor byin rlabs bka’
 
brgyud bla mar gsol ba ‘debs pa brgyud ‘dzin mchog rgyas
 
Rig ’dzin Tshe dbang nor bu rdo rje dpal ’bar 2
 
38
 
dPal dus kyi ‘khor lo’i sbyor drug gi sngon ‘gro chos spyod kyi ngag ‘don zung ‘jug them skas
 
Tai Si tu IX Padma nyin byed 7
 
dPal dus kyi ‘khor lo’i rim gnyis ‘bro lugs kyi brgyud pa’i gsol ‘debs rdo rje ‘bebs pa chen po
 
Guna (’Jam mgon kong sprul) 13
 
Grub chen dpe med mtsho’i lugs kyi sbyor ba yan lag drug pa’i rnal ‘byor gyi snying po nges pa
 
Pandita Vibhuticandra & gNyal lo tsa ba Mi mnyam bzang po 5
 
dPe med mtsho’i lugs kyi rnal ‘byor yan lag drug pa’i khrid rdo rje’i tshig ‘byed
 
rJe Padma dkar po (’Brug chen IV) 12
 
sNying po rdo rje’i tshig ces bya ba lce rtse rkan sbyar gyi gdams ngag gi rtsa ba
 
rJe Padma dkar po (’Brug chen IV) 2
 
lCe rtse rkan sbyar gyi khrid rdo rje ‘dzin pa’i nye lam
 
rJe Padma dkar po (’Brug chen IV) 12
 
lCe rtse rkan sbyar gyi ‘khrul ‘khor ‘grel pa
 
3
 
bCom ldan ‘das dpal dus kyi ‘khor lo lhan cig skyes pa’i sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa’i yi
 
ge snying po grub pa
 
rJe bLo gros mtha’ yas (’Jam mgon kong sprul) (from Rin chen ’byung gnas) 4
 
Chos rgyal rigs ldan gtso bor gyur pa rdo rje’i rnal ‘byor brgyud pa’i bla ma mchod pa’i cho ga
 
rdo rje nyi ma’i snang ba chen po
 
rJe Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 17
 
bCom ldan ‘das dus kyi ‘khor lo’i khro rgyal rdo rje shugs kyi sgrub thabs dang rjes gnang bklogs
 
chog tu bkod pa ye shes grub pa
 
rJe bLo gros mtha’ yas (’Jam mgon kong sprul) (from Rin chen ’byung gnas) 9
 
O BRGYAN BSNYEN SGRUB
 
Grub chen o rgyan pa’i gdams ngag rdo rje gsum gyi bsnyen sgrub kyi gzhung
 
6
 
bsNyen sgrub kyi ‘grel bshad yid bzhin nor bu
 
32
 
rDo rje gsum gyi bsnyen sgrub las sngon ‘gro’i cho ga
 
rJe Zla ba seng ge 6
 
39
 
rDo rje gsum gyi bsnyen sgrub sgrub chen gdan rdzogs su bsgom pa’i byang sems ‘gyur med kyi
 
man ngag grub pa’i snying tig
 
rJe Padma dkar po (’Brug chen IV) 8
 
bsNyen sgrub kyi khrid yig
 
rJe Zla ba seng ge 8
 
Thun mong ma yin pa’i smon lam rgyal ba rgya mtsho ma
 
Taranatha 4
 
40
 
KHRID SNA TSHOGS
 
Vol. 16 309
 
sGrub brgyud shing rta chen po brgyad kun ‘dus kyi bla ma mchod pa’i cho ga byin rlabs dngos
 
grub yon tan kun gyi ‘byung gnas
 
bLo gros mtha’ yas pa’i sde (’Jam mgon kong sprul) 28
 
bLa ma rdo rje ‘chang grub thob brgyad cu rtsa bzhi’i byin rlabs lhan cig tu bya ba’i tshul dngos
 
grub chu rgyun
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 22
 
’Phags yul gyi grub chen brgyad cu rtsa bzhi la mchod cing gsol ba gdab pa’i cho ga dngos grub
 
kun ‘byung
 
Ku sa li Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho phrin las kun khyab dpal bzang po
 
(’Jam mgon kong sprul) 16
 
Grub mchog spyi la brten pa’i bla ma’i rnal ‘byor rgya gar lugs dngos grub thig le ‘khyil pa
 
Taranatha & bLo gros mtha’ yas (’Jam mgon kong sprul) 8
 
Grub thob brgyad cu rtsa bzhi’i rdzogs rim rin chen phreng ba rtsa ‘grel
 
26
 
’Phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi lam gyi rim pa’i mngon rtogs dbang bskur thugs rje
 
chen po’i chu rgyun
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 14
 
’Phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi dbang chog rin chen ‘od ‘phro’i mchod bsgrig dkyil
 
‘khor ston pa bcas
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje (?) 4
 
mGon po ’jam dpal dbyangs kyi rjes gnang
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje (?) 6
 
bCom ldan ‘das phyag na rdo rje’i rjes gnang byin rlabs kyi ‘byung gnas
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 5
 
bCom ldan ‘das tshe dpag med kyi rjes gnang
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 5
 
sGrol ma ‘jigs pa brgyad skyob ‘khor ba ‘phrang sgrol gyi rjes gnang
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje (?) 3
 
Arya dzam bha la’i rjes gnang
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 5
 
41
 
Chos skyong brag lha mgon po’i rjes gnang bgegs dpung ‘joms byed
 
Grags pa rin chen 4
 
sPyan ras gzigs kyi lam gyi rim pa rdo rje’i tshig rkang
 
2
 
’Phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi bsnyen sgrub bdud rtsi’i chu rgyun
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 12
 
’Phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi byang chub lam gyi rim pa’i khrid yongs su sdud pa
 
bdud rtsi’i dga’ ston
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 21
 
’Phags pa spyan ras gzigs kyi byang chub lam gyi rim pa’i khrid kyi cha lag man ngag gser gyi
 
thur ma rin po che’i sgron me
 
7
 
’Jam dpal dbyangs sku’i khrid shes rab ‘phel byed ye shes rgyan gyi ‘khor lo
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 11
 
bCom ldan ‘das phyag na rdo rje thugs kyi khrid bdud dpung ‘joms byed ‘od zer rgyas pa
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 14
 
bCom ldan ‘das mgon po tshe dpag med yon tan gyi khrid ‘chi med rdo rje’i sku sgrub par byed pa
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 10
 
sGrol ma ‘jigs pa brgyad skyob phrin las kyi khrid ‘khor ba’i ‘phrang sgrol
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 10
 
Dzam bha la ser po’i khrid dngos grub char ‘bebs
 
rNal ’byor pa ’Od dpag rdo rje 9
 
sPyan ras gzigs lam rim bla ma brgyud pa la gsol ‘debs byin rlabs kyi chu gter
 
2
 
Chos skyong brag lha mgon po’i mngon rtogs
 
rNal ’byor pa Ghirti ratna 4
 
’Phags pa spyan ras gzigs kyis grub chen mi tra dzo ki la gsungs pa’i rang gi sems nyid ngal gso
 
ba’i man ngag
 
dGe slong dPal gyi ming can (=?) 14
 
’Phags pa spyan ras gzigs kyis grub chen mi tra dzo ki la gsungs pa’i phyag rgya chen po sems
 
nyid ngal gso’i gzhung ‘grel snying po bsdus pa
 
’Jam dbyangs mKhyen brtse’i dbang po 14
 
42
 
Phyag rgya chen po sems nyid ngal gso’i rtsa ba mdo yi lung dang sbyar ba
 
’Jam dbyangs mKhyen brtse’i dbang po 24
 
Sems nyid ngal gso’i brgyud ‘debs gnas sbyar ma
 
bCo brgyad khri chen I mKhyen rab rin chen mchog grub & Byang gling pa
 
bSod nams mchog grub & Tshar chen bLo gsal rgya mtsho 1
 
bLa ma’i rnal ‘byor skabs bla ma brgyud pa’i kha skong
 
1
 
Grub chen mi tra dzo kis mdzad pa’i snying po don gsum gyi man ngag gi rtsa ba rdo rje’i tshig
 
rkang
 
Bya bral ma ni pa ’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 7
 
Vol. 17 235
 
Thugs rje chen po’i dmar khrid skyer sgang lugs kyi brgyud ‘debs
 
10
 
sPyan ras gzigs dpal mo lugs kyi brgyud ‘debs
 
3
 
Thugs rje chen po’i smar khrid
 
rJe Padma dkar po (’Brug chen IV) 10
 
Thugs rje chen po’i dmar khrid zla rgyal lugs kyi brgyud ‘debs
 
2
 
Thugs rje chen po rgyal po lugs kyi brgyud ‘debs
 
5
 
Grub pa’i dbang phyug thang stong rgyal po la thugs rje chen pos dngos su gnang ba’i snying po
 
yi ge drug pa’i nyams len gyi gzhung gsal byed dang bcas pa
 
10
 
Kun mkhyen bo dong pa’i lugs kyi phyag rgya chen po’i khrid yig grub pa’i zhal lung bdud rtsi’i
 
snying po
 
Mañjughora (’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po) 13
 
Kun mkhyen bo dong pa’i lugs kyi phyag rgya chen po lhan cig skyes sbyor dang zab gsal dbyer
 
med zung du ‘jug pa’i sngon ‘gro’i ngag ‘don ma rig mun sel
 
8
 
Bo dong lugs kyi phyag rgya chen po zab gsal gyi ring brgyud gsol ‘debs ye shes mchog stsol
 
2
 
43
 
Bo dong ras chen dpal ‘byor bzang po’i lugs kyi gtum mo zhag bdun ma’i khrid yig bla ma’i zhal
 
lung
 
7
 
Kun mkhyen bo dong pa’i bka’ srol thub pa mdo gcod kyi ngag ‘don bklags pas grub pa
 
6
 
Kun mkhyen bo dong pa’i dpal de nyid ‘dus chen gyi zab khrid chos skor dgu las/ thub pa chen po’i
 
gcod khrid kyi khrid yig zab don yang snying
 
11
 
gTum mo zhag bdun ma’i gsol ‘debs sngon ‘gro ngag ‘don gsum sbyor
 
4
 
Ras chen dpal ‘byor bzang po nas brgyud pa’i ‘pho ba’i lo rgyus gdams ngag dang bcas pa
 
5
 
Thams cad mkhyen pa rong ston chen pos yum la gnang ba’i zab lam ‘pho ba’i gdams skor
 
Shakya’i btsun pa chos smra ba Byams pa ’phrin las yon tan 11
 
Grub chen zhi ba sbas pa’i thugs bcud bka’ babs bdun ldan gyi gzhung rdo rje’i lam bzang po
 
Taranatha 6
 
bKa’ babs drug ldan gyi ‘khrid yig ‘phags yul grub pa’i zhal lung
 
Shakya’i dge slong Ye shes rgya mtsho 39
 
bKa’ babs drug ldan gyi zab khrid brgyud pa’i gsol ‘debs mu tig phreng ba
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho (’Jam mgon kong sprul) 3
 
bCud len gyi gdams pa rim pa lnga pa
 
Bya bral ba dGe ’dun rgya mtsho dpal bzang po 4
 
Chu’i bcud len gyi gdams pa ‘chi med rig ‘dzin sgrub pa’i chu rgyun
 
bTsun pa Ye shes don grub bstan pa’i rgyal mtshan 4
 
sNyan brgyud rde’u bcud len dang/ me tog bcud len gyi ‘don khrid sbrags ma
 
Chos dbyings bde chen mtsho ma 6
 
Tshe sgrub zhag bdun ma’i nyams len gyi rim pa ‘chi med bdud rtsi’i bcud len
 
Shakya’i btsun pa bLo gsal ming can & ’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 4
 
gTsug tor rnam par rgyal ma lha dgu’i sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa rin ‘byung las khol du
 
phyungs pa
 
6
 
44
 
rNam rgyal lha dgu’i sgrub thabs bum chog dang bcas pa
 
Taranatha 13
 
sGrol dkar yid bzhin ‘khor lo thun mong ma yin pa’i sgrub cing mchod pa’i cho ga ‘chi med bdud
 
rtsi’i rol mtsho
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 16
 
sGrol dkar yid bzhin ‘khor lo’i bla ma brgyud pa’i gsol ‘debs
 
Mañjughora (’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po) 1
 
rJe btsun sgrol ma yid bzhin ‘khor lo’i zab khrid thun mong ma yin pa’i yi ge bde ldan mgon po’i
 
zhal lung ring ‘tsho’i bsil sbyin
 
rGyal khams pa Vagindra susiddhi 15
 
sGrol dkar yid bzhin ‘khor lo’i tshe khrid zla ba’i chu rgyun gyi nyams len snying po bsdus pa
 
Sa skya pa Kun dga’ blo gros 5
 
bLa ma tshe lha rnam gsum gyi rnal ‘byor dang rjes su ‘brel bar tshogs gnyis spel ba’i cho ga ‘chi
 
med grub pa’i dga’ ston
 
’Jam dbyangs mkhyen brtse’i dbang po 10
 
45
 
Vol. 18 309
 
JO NANG KHRID BRGYA DANG DKAR CHAG BRGYUD YIG
 
(The 108 quintessential instructions compiled by the Jonang master Kunga Drolchok (1507-
 
1565/66), and then completed by his lineage successor Taranatha (1575-1634). Collection includes
 
the essential instructions for each lineage, short histories of each of the 108 instruction lineages,
 
supplications, and supplementary materials. The precepts and explanations for these instruction
 
lineages converged, and are transmitted through the Jonang tradition.)
 
Khrid brgya’i brgyud ‘debs brjod bde brgyud pa’i mtshan sdom cung zad gsal bar bkod pa
 
bLo gros mtha’ yas (’Jam mgon kong sprul) 19
 
Khrid brgya’i brgyud ‘debs kha skong
 
bTsun pa bLo gsal bstan skyon (Zha lu ri subg sprul sku) 1
 
Zab khrid brgya dang brgyad kyi khungs gleng ba’i zhabs rten tshigs su bcad pa
 
3
 
Khrid brgya’i spyi chings rnam par spel ba ngo mtshar chos kyi sgo mang
 
10
 
Khrid brgya’i brgyud pa’i lo rgyus
 
16
 
Khrid brgya’i brgyud pa’i lo rgyus kha skong
 
Taranatha 9
 
Khrid brgya’i sngon ‘gro thun mong ba
 
rJe btsun Kun dga’ grol mchog 2
 
Khrid brgya’i sngon ‘gro thun mong ma yin pa
 
rJe btsun Kun dga’ grol mchog 3
 
Zab khrid brgya dang brgyad kyi yi ge
 
rJe btsun Kun dga’ grol mchog 115
 
Khrid brgya’i sa ‘grel ya mtshan ‘phrul gyi lde mig
 
rJe btsun Kun dga’ grol mchog 4
 
Khrid brgya’i mtshan tho dmigs bsal
 
rJe btsun Kun dga’ grol mchog 6
 
Khrid brgya’i pod dbang byed tshul bla ma’i zhal shes yi ger bkod pa byin rlabs kyi za ma tog
 
rGyal khams kyi bya bral ba Rin chen mang thos blo gsal bstan skyong
 
(Zha lu ri sbug sprul sku) 3
 
46
 
CONCLUSION
 
sGrub brgyud shing rta chen po brgyad kyi smin grol snying po phyogs gcig bsdus pa gdams ngag
 
rin po che’i mdzod kyi dkar chag bkra shis grags pa’i rgya mtsho
 
Karma ngag dbang yon tan rgya mtsho phrin las kun khyab dpal bzang po/
 
rGyal ba’i sras po bLo gros mtha’ yas pa’i sde (‘’Jam mgon kong sprul) 84
 
sPar byang smon tshig
 
Karma bkra shis chos ’phel 3
 
‘Dul ba’i las chog mthong ba don ldan
 
Karma phrin las pa 38
 
== Catalog of gdams ngag mdzod from Sikkim Research Institute of Tibetology ==
 
Sgrub brgyud śiṅ rta chen po brgyad kyi smin sgrol sñiṅ po rnams phyogs gcig tu bsdus pa Gdams-ṅag-rin po-cheʼi-mdzod kyi dkar chag rin chen bum bzaṅ [microform] : Gdams-ngag-mdzod catalogue Rin-chen-bum-bzang : the treasure of precious instructions, teachings, initiations of the eight great vehicle of Buddhist doctrine in the land of snow / compiled and edited by Karjam Atsen.
 
Other Title
    Gdams-ngag-mdzod catalogue Rin-chen-bum-bzang.
Other Title
    Gdams-ṅag-rin-po-cheʼi-mdzod kyi dkar chag rin chen bzaṅ.
Corp. Author
    Sikkim Research Institute of Tibetology.
Author
    Koṅ-sprul Blo-gros-mthaʼ-yas, 1813-1899.
Author
    Atsen, Karjam, Lama.
Publisher
    Gangtok, Sikkim : Sikkim Research Institute of Tibetology, 1990.
Description
    xxxiv, 214 p. ; 27 cm.
Series
    Catalogue series ; 2
Series
    Kagyudpa catalogue series ; v. 1
Note
    In Tibetan; prefatory matter in English.
Note
    Cover title: Gdams-ṅag-rin-po-cheʼi-mdzod kyi dkar chag rin chen bum bzaṅ.
Note
    Includes indexes.
Note
    Master microform held by: DLC.
Note
    Microfiche. New Delhi : Library of Congress Office ; Washington, D.C. : Library of Congress Photoduplication Service, 1995. 3 microfiches.
Subject
    Buddhist literature, Tibetan Bibliography Catalogs.
Subject
    Buddhism China Tibet Bibliography Catalogs.
Location
    Request available for loan at L94.BTI342
**Summary
    Bibliographical catalogue of Tibetan Buddhist literature of different sects; originally prepared by Koṅ-sprul Blo-gros-mthaʼ-yas, 1813-1899.
 
== Ruegg on the Rin chen gter mdzod catalog by Peter Schwieger ==
 
Tibetische Handschriften und Blockdrucke. Teile 11±12. (Die mTshur-phu-Ausgabe der
Sammlung Rin-chen gter-mdzod chen-mo, nach dem Exemplar der Orientabteilung, Staatsbibliothek
zu Berlin ± Preussischer Kulturbesitz, Hs or 778, BaÈnde 14 bis 34, 34 bis 40.) Described by
Peter Schwieger. (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Band XI, 11±12.).
pp. xlix, 649; lii, 305. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 1995 and 1999.
 
These two large volumes continue P. Schwieger's detailed catalogue of the Rin chen gter mdzod, the
®rst volume (Part 10) of which was reviewed in JRAS 1994, pp. 434±6.
 
Part 11 of the present publication covers the second part of vol. 14 up to the ®rst part of vol. 34 of the
104 Reviews of Books
 
Rin chen gter mdzod. Since an understanding of its overall structure and detailed organization is essential
for the study of this enormous collection of texts, a brief outline of its contents will be given here.
To begin with, in the second part of vol. 14, in vol. 15 and in the ®rst part of vol. 16, are found
texts constituting the Cycle devoted to the realization (sgrub pa = saÅdhana, including invocation and
evocation) of the peaceful and wrathful tutelary deities (yi dam zÏ i khro sgrub pa»i skor). The ®rst part
comprises the General Cycle for realizing the collections of realization (sgrub sde spyir sgrub pa»i skor,
nos. 511±593), for instance the bKa»-brgyad.
 
Then, in the second part of vol. 16, in vol. 17±33 and in the ®rst part of vol. 34 are found the
Special Cycles of realization of the tutelary deities organized in eight groups of saÅdhana (sgrub sde
brgyad bye brag tu sgrub pa»i skor, nos. 594±1318). The ®rst ®ve of these eight groups relate to transmundane
(»jig rten las »das pa = lokottara) tutelary deities, and correspond to the categories of sku
``Body'', gsunÇ ``Speech'', thugs ``Mind'', yon tan ``Good Quality'', and phrin las ``(Ritual) Action''; the
sixth group relates to intermediate or ``borderline'' (so mtshams pa) divinities (or, in an alternative
classi®cation, to mundane ones); and the last two groups relate to the mundane (»jig rten pa = laukika)
divinities....
 
...In his long introduction to Part 12, Schwieger devotes several pages (pp. xxxv ff.) to an account of a
thread-cross (mdos, nam mkha») rite (cho ga). This account, descriptive more than analytical, tends to
stress the quaint and bizarre, and even the macabre, in this rite in so far as it is connected with the
fourth (abhicaÅra) category of ritual action (drag po»i las rendered here as before by ``harte Verrichtung'').
The signi®cance of this rite is touched on but barely explored in detail. And while the ritual linÇga ± the
®gure of the obstructive force to be ``liberated'' (sgrol ba) by the rite and thus transformed and
neutralized ritually ± is also brie¯y mentioned (pp. xxxix, xli), this is done without so much as a
bibliographic reference to R. A. Stein's ``Le linÇga des danses masqueÂes lamaõÈques et la theÂorie des aÃmes''
(Liebenthal Festschrift, Sino-Indian Studies 5/3±4 [Santiniketan, 1957], pp. 200±34), which remains the
most detailed study on the subject in the secondary literature. As for the rta gdonÇ me ``mare's head ®re'',
mentioned on pp. xxxviii and xl and translated as ``Pferdegesichtsfeuer'', it corresponds to the
va¥avaÅgni, that is, the submarine ®re of Indian cosmography (the va¥avaÅmukha being the entrance to the
underworld). The fundamental structural opposition »jig rten pa (laukika) ``mundane''/»jig rten las »das pa
(lokottara) ``transmundane'' is touched on (pp. xxiii, xxvi), as is the ye sÏes pa or ``gnostic'' aspect
(p. xxiv); but the relation of the latter to the dam tshig pa (saÅmayika) ``conventional'' is not examined,
and the term dam tshig itself is somewhat approximatively rendered by Schwieger as ``oath'', although
in a ritual context the meaning ``convention'' (samaya) is inherent to it.


The ritual and visionary materials contained in these texts together with their quite intricate
{| border="1"
technical vocabulary raise a number of problems, as already pointed out in JRAS 1994, p. 435.
!Volume #
Clearly, Tibetological and Buddhist studies need to develop appropriate concepts and a corresponding
![[Gdams ngag mdzod Catalog|Tsadra]] (Shechen)
terminology adequate to the description of these complex ritual and visionary materials.
![[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod|Dan Martin]] (Paro)
![[Ringu Tulku's contents of the gdams ngag mdzod|Ringu Tulku]] (Paro)
![[Gdams ngag mdzod Outline from RyWiki|RyWiki]] (Shechen)
![[Gdams ngag mdzod Outline from TBRC|TBRC]] (Paro)
![http://www.dharmadownload.net/pages/english/Sungbum/005_gdams%20ngag%20mdzod/pages/00_gdams%20ngag%20mdzod%20index.htm DharmaDownload]
|-
| Vol 1 || 18 '''(23)''' || '''19''' || 18 || 18  || 18 ||  18
|-
| Vol 2 || 20 '''(26)''' || 20 || 20 || '''19''' || 20  ||  '''19'''
|-
| Vol 3 || 16 || 16 || '''18''' || 16 || 16  ||  16
|-
| Vol 4 || 25 '''(46)''' || 25 || 25 || 25 || 25  ||  25
|-
| Vol 5 || 12 '''(18)''' || 12 || 12 || 12  || 12  ||  12
|-
| Vol 6 || 23 '''(29)''' || 23 || '''25''' || 23 || 23  ||  23
|-
| Vol 7 || 13 '''(34)''' || '''29''' || 13 || 13 || 13  ||  13
|-
| Vol 8 || 24 || 24 || 24 || 24 || 24  ||  24
|-
| Vol 9 || 27 || '''26''' || 27 || '''28''' ||  27  ||  '''26'''
|-
| Vol 10 || 31 || 31 || 31 || 31 || 31  ||  31
|-
| Vol 11 || 20 '''(31)''' || 20 || 20 || 20 || 20  ||  '''18'''
|-
| Vol 12 || 36 || 36 || 36 || '''35''' || '''35'''  ||  '''35'''
|-
| Vol 13 || 7 '''(12)''' || 7 || 7 || 7 || 7  ||  7
|-
| Vol 14 || 21 '''(26)''' || 21 || 21 || 21 || 21  ||  21
|-
| Vol 15 || 26 || 26 || 26 || 26 || 26  ||  26
|-
| Vol 16 || 30 || 30 || 30 || 30 || 30  ||  '''7?'''
|-
| Vol 17 || 29 '''(32)''' || 29 || 29 || 29 || 29  ||  29
|-
| Vol 18 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15  ||  15
|-
| TOTAL || 393 ('''482''') || 409 || 397 || 392 || 392  ||  365
|-
|}


D. Seyfort-Ruegg
==Notes==
<references/>


<noinclude>{{Projects}}</noinclude>
[[Category:Perman, M.]]

Latest revision as of 12:15, 28 January 2019

Introduction

The website you are currently viewing is a detailed catalog of the 1999 Shechen Printing of one of Jamgön Kongtrül's (1813-1899[1]) "Five Treasuries", The Treasury of Precious Instructions (gdams ngag rin po che'i mdzod). The catalog, referred to as the "DNZ," is a database of information covering the eighteen volumes of the Shechen edition, including detailed information about each text, such as size, location, lists of people associated with each text, lineage data, lists of translations available, and comparisons with previous catalogs. All colophons, text titles, and author names are recorded in both Extended Wylie and Unicode Tibetan. The following discussion is an introduction to the various prints and catalogs of the gdams ngag mdzod, including statistics from the database and a discussion and report on the contents of the mdzod as a whole.

The gdams ngag mdzod is available in three printings:

  • Gdams ngag mdzod Kundeling Printing - W21811 - Published in 12 volumes in Delhi by Ngawang Gyaltsen and Ngawang Lungtok, 1971-1972. There were a few texts and pages missing from this edition.
  • Gdams ngag mdzod Dilgo Khyentse Printing - W20877 - Published in 18 volume pothi format in Paro, Bhutan, 1979-1981. This contained several of the rare texts missing from the Kundeling printing.
  • Gdams ngag mdzod Shechen Printing - W23605 - Published in 18 pothi volumes produced in 1999 under Tsadra patronage. This is the most complete and contained the few missing pages and texts that had been found since the 1979-1981 version. Produced in manuscript.[2]

In a 1993 publication of a catalog of the Paro edition of the gdams ngag mdzod Martin, D. writes:

The Gdams-ngag Mdzod has already been catalogued in the following publications:

Helmut Eimer, Tibetica Upsaliensia: Handliste der tibetischen Handschriften und Blockdrucke in der Universitätsbibliothek zu Uppsala, Almqvist & Wiksell International (Stockholm 1975). This is a title-indexed catalog of the Gdams-ngag Mdzod, Shes-bya Kun Khyab, and Bka'-brgyud Sngags Mdzod collections of Kong-sprul, acquired by Toni Schmid in 1962. The names of the authors of the individual texts of the Gdams-ngag Mdzod are not supplied. The order of texts within the volumes of the Gdams-ngag Mdzod differs from that of the reprinted versions. The author has carefully compared the contents of the Uppsala and the 1971-2 reprint versions.

Karjam Atsen,[3] Sgrub-brgyud Shing-rta Chen-po Brgyad-kyi Smin-grol Snying-po-rnams Phyogs Gcig-tu Bsdus-pa Gdams-ngag Rin-po-che'i Mdzod-kyi Dkar-chag Rin-chen Bum Bzang (=Gdams-ngag Rin-po-che'i Mdzod-kyi Dkar-chag Rin-chen Bum Bzang; =Gdams-ngag-mdzod Catalogue Rin-chen Bum-bzang, Kagyudpa Catalogue Series, vol. 1), Sikkim Research Institute of Tibetology (Gangtok, Sikkim 1990) in xxiv plus 218 pages. Lists titles, authors and numbers of pages, in both Tibetan script and Roman transliteration. Introductions are in both Tibetan and English. At the end are indices of authors, titles and subjects.[4]

Since that time an outline of the Paro edition was created at TBRC and another claiming to be for the Shechen edition was also published online at rywiki.tsadra.org. The Shechen edition follows almost exactly the Paro edition, and the previous catalogs of the Paro edition were essential to the creation of this catalog of the 1999 Shechen edition. At the time of this writing there are still unanswered questions about the differences between the two editions, although it is thought that there are a few missing pages and short texts added that were not in the Paro edition but nothing of any real consequence in terms of size.[5] The specific pages and texts have yet to be identified.

As a survey of the gdams ngag mdzod has been compiled by Person:Brunnhölzl, K. for Tsadra Foundation already and another catalog has been created recently by Person:Barron, R., this report will summarize those findings and supplement them with statistics from a complete catalog of the gdams ngag mdzod, created by the Tsadra Foundation Research Department durring the months of May, June, July and August of 2010. This report will also review some of the problems with cataloging the gdams ngag mdzod and describe Tsadra's catalog in some detail by referring to the Gdams ngag mdzod DPL, a set of sortable tables of information pertaining to the catalog.

The 18 volumes (ཀ་ through ཚ་) of the gdams ngag mdzod are divided into nine sections corresponding to the "eight great conveyances that are lineages of attainment" (sgrub brgyud shing rta chen po brgyad)[6] plus a volume of Jo nang pa texts and two volumes of assorted khrid yig. Thus we are presented with (in order) two volumes for gsang sngags rnying ma, two volumes for bka' gdams, two volumes for sa skya lam 'bras, four volumes for mar pa bka' brgyud, two volumes for shangs pa bka' brgyud, two volumes for zhi byed and gcod yul, and one volume for both dus 'khor and o rgyan bsnyen sgrub, rounding out the eight lineages. At the end (volumes 16-18) we have two more volumes of khrid skor sna tshogs (assorted texts of instructions) and then one final volume shared by the jo nang khrid brgya and the dkar chag (catalogue for the whole mdzod) and brgyud yig (lineage of transmission).

Prior to research done by Tsadra Fellows and the Tsadra Research department, catalogs of the Shechen and Paro editions of the gdams ngag mdzod record 392 or 393 text titles.[7] However, upon further inspection, many of the "text titles" listed are simply section headings. Previous outlines and catalogs are sometimes simply giving page numbers for sections of volumes that contain many texts. At times this is obvious, as when the "title" is simply an indicator of several topics. However, other sections give only the title of the first text, leading one to assume that the text listed is perhaps fifty folios long, when in fact there are ten other texts found in that page range. The previous catalogs all, for obvious reasons, base themselves on the dkar chag-s given at the beginning of volumes that start major sections of the mdzod. However, the dkar chag is not always completely clear. For instance, in volume 13, "text 2" is supposed to have a set of ten texts inside of it, but looking at the pages themselves it is not clear where these start or end or who authored them. Furthermore, there are texts in the volumes that are not listed in the dkar chag. For an example see the Wylie:Sdig sbyong man ngag, which was initially listed as spanning pages 96-187, but in fact contains many small texts, most of which would have been missed in our catalog if not for Thupten Jinpa's translation work, appearing in Mind Training. We continue to find more texts, and at the time of this writing, we have identified 91 more texts than those listed in the TBRC outline. The total number of texts can be estimated, at this time, to somewhere just short of 500. Texts range from 1 page to 157 pages and vary greatly in content, less so in terms of formatting. Most pages contain 7 lines each uniformly across all volumes. There is an average of 267.83 folios per volume, with the largest volume being number 12 (་ of the shangs pa bka' brgyud) with 387 folios and the smallest being number 6 (ཆ་ of the sa skya lam 'bras) with 212 folios.


Cataloging Process

The Tsadra Foundation Research Department chose to catalog the Shechen edition of the gdams ngag mdzod using MediaWiki software. This allowed for unique web pages to be created easily for each text in the mdzod and collection of metadata about each text to be streamlined and standardized. The catalog is based on the earlier efforts of those who outlined the Paro edition of the gdams ngag mdzod: TBRC's outline, Person:Barron, R.'s catalog of the mdzod, Dan Martin's 1993 catalog, Ringu Tulku's 1999 catalog, and Person:Brunnhölzl, K.'s Survey of the gdams ngag mdzod. Karma Lekshay Ling's DharmaDownload.net website and an outline of the Shechen edition published electronically on rywiki.tsadra.org were also consulted. The metadata collection process was loosely based on the work done on THLIB.org's Tibetan Canons Project, which catalogs several versions of the Kangyur and Tengyur. Following their lead, we endeavored to produce "deep cataloging" of each text, which includes recording the colophons, describing the pechas, recording average number of lines, the print on left and right sides of recto and verso, and so on. Each volume of the gdams ngag mdzod was analyzed and each text title found was recorded in both Tibetan script and Wylie transliteration. Along with other titles found in the dkar chag's at the start of each volume, colophons and information pertaining to the classification of each text, pagination, and line frequency were recorded in both Wylie and Tibetan script. Citations for each text were created, along with a host of other bibliographic data, which can be searched easily on the gdams ngag mdzod DPL page. Where possible, persons associated with the text were recorded, also in both Wylie and Tibetan script. There is a unique webpage outlining the whole of the Shechen edition, a page outlining each volume, and two pages for each text, one for the Tibetan Script of the text and one for the cataloging information, which includes both Tibetan script and Wylie transliteration. Along with each of these, comes a host of browse-able categories of information, including author lists, translators, and scribes that allow you to see all the texts associated with a particular person in one place. We continue to attempt to record lineage data for texts when given in the colophon and list other people associated with the text, either as donors or requestors.

Three catalogers with graduate level knowledge of Tibetan worked for four months on the project, although not all catalogers were full time and several weeks of vacation time were taken during the period. They made use of the Shechen edition of the gdams ngag mdzod downloaded from TBRC.org. Marcus Perman designed and directed the project and Tim Walton and Adam Krug diligently poured over each text and entered colophons and other pertinent data into the templates created in MediaWiki. Research continues to be done, but we should note that particular use has been made of Person:Stearns, C.' Luminous Lives and Taking the Result as the Path, Person:Harding, S.'s Machik's Complete Explanation and Esoteric Instructions, as well as Thupten Jinpa's Mind Training: The Great Collection and The Book of Kadam. Colophons and titles were recorded in Extended Wylie Transliteration System and in Unicode Tibetan script, with illegible or misspelled words footnoted. Persons identified in the text as creators, translators, editors, etc. were recorded according to the spellings given in the texts, with their more commonly known names given (when known) in parentheses. The system set in place required the creation of unique web pages in both Tibetan script and Extended Wylie for all people and texts. Where authorship was unclear or contested, reference to the above mentioned texts, surveys and outlines was pursued. Questions and issues for further research were collected and organized by area of specialty in the hopes that Tsadra Fellows and other scholars could be consulted. The Unicode Tibetan text was kindly donated by Nitartha International and will be added as each text is edited and checked for errors.

One of the most difficult issues facing a catalog of this kind is classification of texts in terms of topics or subject headings. Each lineage of texts has its own indigenous classification system such that even if one where to classify a particular text as "khrid yig" (guidebook or instruction manual) the meaning would not necessarily transfer across volumes within the gdams ngag mdzod. Each of the lineages represented has its own system of subclassifications and genres and so one can only repeat Kapstein's note: "Because all of the traditions mentioned above have generated abundant literature devoted to their own distinctive gdams ngag, including both texts immediately concerned with the details of practical instruction and systematic treatises that attempt to formulate the distinctive perspective of a particular gdams ngag tradition in its relation to Buddhist doctrine broadly speaking, it will not be possible to attempt to survey here the extraordinary volume of materials that are illustrative of these many differing traditions."[8] In order to introduce some order, the classification scheme used in the texts themselves, as recorded on the left and right edges of the pechas of texts in each volume, was used to provide scholars with some sense of the content of texts. One can easily browse these here: A sortable table of the contents of the gdams ngag mdzod. Richard Barron also attempted to introduce order by classifying all the texts in terms of three categories: instruction manual, empowerment manual, and liturgy. Of course, many texts actually include some of all three. The difficulty in classifying Tibetan texts in general was attested to at the recent IATS Seminar (2010) in which a whole day's panel was devoted to the discussion of genre and the fact that many Tibetan texts fit in several genres at once. In any case, all texts were also cataloged using Barron's system, again simply to give at least a hint of organization to an otherwise vast and unwieldy assortment of texts.

In a best case scenario, one would need a specialist from each tradition to catalog each section of the mdzod, because only those scholars would be able to untie the knots of complexity that are the provenance of each text. Although at first glance it appears that most texts in the mdzod have clear title pages, the fact is that many texts lack both title pages and clear colophons ending the text. It is possible that some texts escaped the notice of Tsadra catalogers because they may have had little or no heading at all to signify their start or end. However, the main issue encountered by catalogers of the mdzod was the lack of clarity in the dkar chags and colophons and difficulties arising from attempts to detail the authors and contributors to the texts. While the first text in a volume might be obvious, the next might simply provide a list of lineage holders at the end without comment as to who actually composed the text. Many texts have no colophons at all and in those instances, other specialists have to be consulted as to the author's traditionally attributed. Furthermore, some texts are well known to scholars and there is debate as to who actually composed the text (which was noted in the catalog when found). Our small group of three graduate level Tibetologists were simply not up to the task of divining the information for some of the texts in the mdzod. However, the overall benefit of the current catalog is that it far surpasses any other catalog in detail, and also provides a space for each text and each section to be examined by anyone who wishes to study the content of the mdzod. We have also managed to pull together a partial list of translations of texts in the mdzod. Furthermore, the catalog is an editable document, one that specialists from the field can modify as needed. Publishing the catalog as a wiki allows for collaboration that should overcome any mistakes and problems in the catalog over time. There is even space in the wiki for discussion of each text and it is hoped that people might use the catalog itself as a place to start research, discussion, and translation of texts in the gdams ngag mdzod. Furthermore, this model, should it prove fruitful, is one that could be easily modified for use in future projects.

Person:Perman, M.
Director of Research
Tsadra Foundation


Overview of the གདམས་ངག་མཛོད་


Table Showing Relative Size of Volumes

Volume # Pages Folios Relative Size
Vol 1 478 239 14th
Vol 2 497 249 12th
Vol 3 544 272 6th
Vol 4 646 323 3rd
Vol 5 506 253 11th
Vol 6 424 212 18th-smallest
Vol 7 542 271 7th
Vol 8 486 243 13th
Vol 9 526 263 9th
Vol 10 552 276 5th
Vol 11 530 265 8th
Vol 12 774 387 1st-largest
Vol 13 454 227 16th
Vol 14 446 223 17th
Vol 15 626 313 4th
Vol 16 510 255 10th
Vol 17 470 235 15th
Vol 18 630 315 2nd


The 18 volumes in nine sections:

  • gsang sngags rnying ma
  • bka' gdams
  • sa skya lam 'bras
  • mar pa bka' brgyud
  • shangs pa bka' brgyud
  • zhi byed dang gcod
  • dus 'khor dang o rgyan bsnyen sgrub
  • khrid skor sna tshogs
  • jo nang khrid brgya dang dkar chag brgyud yig

Comparison of Assorted Catalogs

This table presents the number of texts in each volume of the gdams ngag mdzod according to six different catalogs, three based on the Paro edition and two based on the Shechen edition, and one from DharmaDownload.net (Karma Lekshay Ling, Nepal) that seems to be incomplete. The numbers in parentheses are the total number of texts in the volume including texts found "inside" of others (That is, where a volume's dkar chag only notes one text title but multiple texts are found). Numbers in bold are different from other catalogs. The catalogs are given in order of most texts identified.

Volume # Tsadra (Shechen) Dan Martin (Paro) Ringu Tulku (Paro) RyWiki (Shechen) TBRC (Paro) DharmaDownload
Vol 1 18 (23) 19 18 18 18 18
Vol 2 20 (26) 20 20 19 20 19
Vol 3 16 16 18 16 16 16
Vol 4 25 (46) 25 25 25 25 25
Vol 5 12 (18) 12 12 12 12 12
Vol 6 23 (29) 23 25 23 23 23
Vol 7 13 (34) 29 13 13 13 13
Vol 8 24 24 24 24 24 24
Vol 9 27 26 27 28 27 26
Vol 10 31 31 31 31 31 31
Vol 11 20 (31) 20 20 20 20 18
Vol 12 36 36 36 35 35 35
Vol 13 7 (12) 7 7 7 7 7
Vol 14 21 (26) 21 21 21 21 21
Vol 15 26 26 26 26 26 26
Vol 16 30 30 30 30 30 7?
Vol 17 29 (32) 29 29 29 29 29
Vol 18 15 15 15 15 15 15
TOTAL 393 (482) 409 397 392 392 365

Notes

  1. or January 1900
  2. Above notes and TBRC references provided by E. Gene Smith. Personal communication, January 25, 2010.
  3. At the time of this writing we have not yet had a chance to go through this entire work and check it against our catalog. If anyone reading this has access to this catalog please email Marcus@tsadra.org
  4. Martin, Dan. A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod. n.p.: n.p., 1993, pg 1.
  5. E. Gene Smith. Personal communication, January 25, 2010.
  6. Kapstein's translation.
  7. The exception is Dan Martin's catalog, which is more complete and follows the dkar chag-s very closely. However, at the time of this writing, we have not yet had a chance to go through this entire work and check it against his catalog.
  8. Ibid. 280.
  9. Martin, Dan. A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod. n.p.: n.p., 1993, pg 1. The lineage of transmission of The Treasury of Knowledge (given by Person:Ringu Tulku):
    1. Person:'jam mgon kong sprul
    2. 11th Situpa Pema Wangchog Gyalpo
    3. 16th Karmapa Rangjung Rigpai Dorje
    4. 12th Gyaltsab Rinpoche Karma Dakpa Tenpa Yarpel Migyur Gocha Thinley Kunchab Palzangpo