Wylie:Snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 68: | Line 68: | ||
|fulltibtext=<span class=TibUni18>[[སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་]]</span> | |fulltibtext=<span class=TibUni18>[[སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་]]</span> | ||
}} | }} | ||
<onlyinclude> | |||
= Tibetan Text = | |||
{{ {{#show: {{FULLPAGENAME}} |?titletib#}} }} | |||
= Wylie Text = | |||
WYLIE TEXT WILL APPEAR HERE | |||
== Footnotes == | |||
<references/> | |||
</onlyinclude> | |||
<headertabs /> | |||
==Other Information== | |||
{{Nitartha Thanks}} | |||
===Full Title=== | ===Full Title=== | ||
Tibetan: <span class=TibUni20>སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།</span><br> | Tibetan: <span class=TibUni20>སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།</span><br> |
Revision as of 16:31, 24 February 2015
Other Information
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text |
---|
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion. |
Full Title
Tibetan: སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།
Wylie: snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/
Short Title(s)
Author
Person:Nāropa - nA ro paN chen
Topic Information
gzhung rtsa 'grel - Instruction manual
gces btus - phyag chen chos drug
- TBRC: No note on contents
- Ringu Tulku:
Publication Information
- Citation :
Person:Nāropa. Tibetan:སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་. Tibetan:གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།, པོད་ ཇ་༽, ༨༩-༩༥. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: Shechen Publications, ༡༩༩༩.
- Citation (Wylie):
nA ro paN chen. snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang. In gdams ngag rin po che'i mdzod, Volume 007(ja), 89-95. New Delhi: Shechen Publications, 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by Person:Khyentse, Dilgo from prints from the dpal spungs xylographs.
Additional Information
- Editor :
- Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
- Gdams ngag mdzod Shechen Printing - W23605 - Published in New Delhi in 18 volumes
Full Tibetan Text
Tibetan:སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་
Commentaries
Translations
Notes
Notes on the text
Notes on associated persons
Cataloging data
Title Page (ཁ་ཤོག་):
- No title page
First Page Title(s):
- རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀརྞ་ཏནྟྲ་བཛྲ་དཱ་ཀི་ནཱ་མ།
- kar+Na tan+tra badz+ra dA ki nA ma/
- བོད་སྐད་དུ། སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།
- snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/
Description of pages:
- Side A:
- གཡོན་: ཇ་ གཅེས་ (གྲངས་ཀ་) བཏུས་
- Left: ja gces (tibfolio#) btus
- གཡས་: (#) གདམས་ངག་མཛོད་བཀའ་བརྒྱུད་
- Right: (#) gdams ngag mdzod bka' brgyud
- Side B:
- གཡོན་: ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་
- Left: phyag chen chos drug
- གཡས་: (#)
- Right: (#)
Volume #: 007 (ཇ་)
Text # in volume:
Text # in edition:
Master text#: NUMBERINOURSYSTEM
Begin-End Pages (Western): 89-95
Begin Tibetan page and line #: 45a6
End Tibetan page and line #: 48a1
Total # of pages (Western): 4
Total # of pages (Tibetan): 7
Number of lines per page: 7 (1 page of 2, 1 page of 1)
Partial colophon in Tibetan: །ཅེས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གདམས་པ། སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་རྫོགས་སོ༎ མཁས་པ་ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་གྱི་ཞལ་སྔ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་པུཥྤ་ཧ་རིའི་གནས་ཆེན་ཏུ་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། [1]།འདི་ནི་རྗེ་བཙུན་མི་ལའི་ཐུགས་བཅུད་བདེ་མཆོག་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པས་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ལས། །རྒྱས་པ་རས་ཆུང་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པའི་གདམས་ངག་གི་རྩ་བ་ཡིན་ཅིང་། སྙན་བརྒྱུད་འཛིན་པའི་དམ་པ་སྔ་ཕྱིར་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱི་དོན། ས་བཅད། འགྲལ་པ། ཁྲིད་ཡིག་སོགས་རྒྱ་ཆེར་མཛད་སྣང་ངོ༎
Partial colophon in Wylie: /ces ye shes mkha' 'gro ma la gdams pa/_snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang rdzogs so//_mkhas pa nA ro paN chen gyi zhal snga dang /_lo tsA ba mar pa chos kyi blo gros kyis puSh+pa ha ri'i gnas chen tu bsgyur cing gtan la phab pa'o/_(see note)/'di ni rje btsun mi la'i thugs bcud bde mchog snyan brgyud du grags pas rgyas 'bring bsdus gsum las/_/rgyas pa ras chung snyan brgyud du grags pa'i gdams ngag gi rtsa ba yin cing /_snyan brgyud 'dzin pa'i dam pa snga phyir byon pa rnams kyis spyi don/_sa bcad/_'gral pa/_khrid yig sogs rgya cher mdzad snang ngo//
Author: nA ro paN chen
Translator: nA ro paN chen and mar pa chos kyi blo gros
Scribe: None given
Redactor: None given
People associated with this text: ras chung pa
Text Lineage: None given
- ↑ the following material is a scribal note added on after the colophon of the actual text