Wylie:Chos drug rdo rje'i tshig rkang
Full Title
Tibetan: ཆོས་དྲུག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།
Wylie: chos drug rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/
Short Title(s)
Author
Person:Niguma - ye shes kyi DA ki ma
Topic Information
shangs pa bka' brgyud - Instruction manual
rtsa tshig -
- TBRC: vajra verses for the six teachings of the wisdom dakini Niguma
- Ringu Tulku:
Publication Information
- Citation :
Person:Niguma. Tibetan:ཆོས་དྲུག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་. Tibetan:གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།, པོད་ ད་༽, ༢-༦. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: Shechen Publications, ༡༩༩༩.
- Citation (Wylie):
ye shes kyi DA ki ma. chos drug rdo rje'i tshig rkang. In gdams ngag rin po che'i mdzod, Volume 011(da), 2-6. New Delhi: Shechen Publications, 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by Person:Khyentse, Dilgo from prints from the dpal spungs xylographs.
Additional Information
- Editor :
- Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
- Gdams ngag mdzod Shechen Printing - W23605 - Published in New Delhi in 18 volumes
Full Tibetan Text
Tibetan:ཆོས་དྲུག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་
Commentaries
Translations
Notes
Notes on the text
Notes on associated persons
Cataloging data
Title Page (ཁ་ཤོག་):
- No title page
First Page Title(s):
- རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྷརྨ་ཥ་ཊ་བཛྲ་གཱ་ཐ་ནཱ་མ།
- d+harma Sha Ta badz+ra gA tha nA ma/
- བོད་སྐད་དུ། ཆོས་དྲུག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།
- chos drug rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/
Description of pages:
- Side A:
- གཡོན་: ད རྩ་ (གྲངས་ཀ་) ཚིག་
- Left: da rtsa (tibfolio#) tshig
- གཡས་: གདམས་མཛོད་ཤངས་ཆོས།
- Right: gdams mdzod shangs chos/
- Side B:
- གཡོན་: ནི་གུའི་གསེར་ཆོས་ལྔ།
- Left: ni gu'i gser chos lnga/
- གཡས་: #
- Right: #
Volume #: 011 (ད་)
Text # in volume:
Text # in edition:
Master text#: NUMBERINOURSYSTEM
Begin-End Pages (Western): 2-6
Begin Tibetan page and line #: 1b1
End Tibetan page and line #: 3b6
Total # of pages (Western): 5
Total # of pages (Tibetan): 3
Number of lines per page: 7 (2 pages of 5, 1 page of 6)
Partial colophon in Tibetan: །ཆོས་དྲུག་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལོ་ཙཱ་བ་གླན་དར་མ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ། །བདག་ཁྱུང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པས་གསེར་སྲང་ལྔ་བརྒྱ་ཕུལ་ནས་ཞུས་ཏེ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་བྱས་པའོ། །ཕྱིས་ཐོ་ལིང་དུ་ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་ཀྱང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ལ། ཁྱུང་པོའི་མཚན་དཀྱུས་སུ་ཤོར་བ། བུདྡྷ་ཤྲིས་གཞུང་མཆན་སོ་སོར་ཕྱེ་ཞིང་མཆན་བུ་ཅུང་ཟད་གནང་བ་ལ། སླར་ཡང་སྐད་གཉིས་སྨྲ་བ་འགྱུར་མེད་བདེ་ཆེན་གྱིས། བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཞིབ་ཏུ་དཔྱད་ཅིང་། རྒྱས་པར་བཀོད་པ་འདིས་ཀྱང་། བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་ལ་ཕན་པ་རྒྱ་ཆེ་བར་གྱུར་ཅིག སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྖནྟུ།
Partial colophon in Wylie: /chos drug rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba rdzogs so/_/ye shes kyi DA ki ma'i zhal snga nas/_lo tsA ba glan dar ma blo gros kyis bsgyur ba'o/_/bdag khyung po rnal 'byor pas gser srang lnga brgya phul nas zhus te nyams su myong bar byas pa'o/_/phyis tho ling du lo tsA ba rin chen bzang pos kyang gtan la phab pa'o/_/rdo rje'i tshig rkang la/_khyung po'i mtshan dkyus su shor ba/_bud+d+ha shris gzhung mchan so sor phye zhing mchan bu cung zad gnang ba la/_slar yang skad gnyis smra ba 'gyur med bde chen gyis/_blo gros kyis zhib tu dpyad cing /_rgyas par bkod pa 'dis kyang /_bstan pa dang sems can la phan pa rgya che bar gyur cig_sarba sid+dhi m+me pra ya ts+chan+tu/
Author: ye shes kyi DA ki ma
Translator: lo tsA ba glan dar ma blo gros
Scribe: None given
Redactor: None given
People associated with this text: bdag khyung po rnal 'byor pa, lo tsA ba rin chen bzang po, bud+d+ha shrI, Person:'gyur med bde chen
Text Lineage: None given