Wylie:Byang chub lam gyi sgron ma'i 'grel pa snying por bsdus pa byang chub lam gyi snang ba rab tu gsal ba: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
*>DrlEditorOne
No edit summary
*>BotRemoveLinks1
No edit summary
Line 1: Line 1:
::<big>[[བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་|Click here for unicode Tibetan text]]</big><br>
<font size="+2">↩</font> [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 3|Back to volume 3 outline]]<br><font size="+2">↩</font> [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Table of Contents|Back to catalog outline]]<br>
{{Tibetan Text Metadata
{{Tibetan Text Metadata
|title = [[byang chub lam gyi sgron ma'i 'grel pa snying por bsdus pa byang chub lam gyi snang ba rab tu gsal ba]].
|title = [[byang chub lam gyi sgron ma'i 'grel pa snying por bsdus pa byang chub lam gyi snang ba rab tu gsal ba]].
|collection = [[gdams ngag mdzod]].
|collection = [[gdams ngag mdzod]].
|author = [['jam mgon kong sprul]]?.
|associatedpeople = [[Atīśa]],[[bod kyi lo ts+tsha ba 'jig rten gyi mig dge slong dge ba'i blo gros]], [['jam mgon kong sprul]].
|translator =
|lineagedata =
|author = [[Atīśa]]
|translator = [[Atīśa]], and [[bod kyi lo ts+tsha ba 'jig rten gyi mig dge slong dge ba'i blo gros]].
|scribe =
|scribe =
|editor =
|editor =
|redactor = [['jam mgon kong sprul]]
|redactor = [['jam mgon kong sprul]].
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
|publisher = [[Shechen Publications]],
|publisher = [[Shechen Publications]],
Line 23: Line 23:
|linesperpage = 7
|linesperpage = 7
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3965]
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3965]
|notes = redactor, author, or both?
|notes = redactor, author, or both?- [[Dan Martin]] goes with redactor. I checked out the colophon again and decided to add the material beginning on 23b7, which offers more information on the sections this text contains and their authors/translators. This additional colophon information confirms that Atisha is the author of the first section. Perhaps kongtrul arranged the second section? Also, I'm not sure what to do about the translator's name for this work, and have only listed it as it appears in the colophon, and have not created a page for him yet.
|keyword1 =
|keyword2 =
|topic = Instruction manual
|topic = Instruction manual
|tibtopic =
|tibtopic =
Line 30: Line 32:
|pechaside2 = byang chub lam sgron
|pechaside2 = byang chub lam sgron
|translation =  
|translation =  
|tbrccontents = No note on contents
|ringutulkunote = A Brief Commentary of "The Lamp Illuminating the Path to Enlightenment" Called
"Illuminating Clearly the Path to Enlightenment".
|fulltibtext = <span class=TibUni18>[[བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་]]</span>
}}
}}


Line 46: Line 52:


'grel pa - byang chub lam sgron
'grel pa - byang chub lam sgron
:'''TBRC:''' No note on contents
:'''Ringu Tulku:''' A Brief Commentary of "The Lamp Illuminating the Path to Enlightenment" Called
"Illuminating Clearly the Path to Enlightenment".


===Publication Information===
===Publication Information===
Line 56: Line 67:
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
===Full Tibetan Text===
<span class=TibUni18>[[བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་]]</span>


=== Commentaries===
=== Commentaries===
Line 116: Line 130:
'''Number of lines per page:''' 7 (1 page of 1, 3 pages of 6)
'''Number of lines per page:''' 7 (1 page of 1, 3 pages of 6)


'''Partial colophon in Tibetan''': <span class=TibetanUnicode16>།ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་གཞུང་ལུག་ཆེན་པོ་འདི་ལ་འགྲེལ་ཟིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་འདི་ལྟ་བགྱིས་ན་ལེགས་ཞེས་རྗེ་བརྩུན་བླ་མ་ཀུན་མཁྱེན་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཀའ་གནང་བ་ལྟར། ཐུབ་བསྟན་རིས་སུ་མ་ཆད་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་ཅིང་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོའི་རྟགས་ཙམ་འཛིན་པ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་བཅུད་ཕྱུངས་ཏེ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ༎ ༎ ༎</span>
'''Partial colophon in Tibetan''': <span class=TibetanUnicode16>དང་པོ་ནི། བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་འདི་ནི་ལྔ་བརྒྱ་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུར་གྱུར་པ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། སྐལ་ལྡན་གྱི་གདུལ་བྱ་བགྲང་བ་ལས་འདས་པའི་དོན་དུ། ཐུགས་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །ཞེས་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་སྲཱི་ཛྙ་ན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙྪ་བ་འཇིག་རྟེན་གྱི་མིག་དགེ་སློང་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་རྒྱ་སྐད་ལས་བོད་སྐད་དུ་བསྒྱུར་ཞིང་། ཚིག་དོན་གྱི་ཞུ་ཆེན་བགྱིས་ནས་འཆང་ཉན་མཛད་པའོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་ཀུན་བདེ་བར་གཞེགས་པའི་ཤུལ། །བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ། །བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གཞུང་བཟང་འདི། །ཐར་འདོད་སྐྱེ་བོས་སྙིང་གི་བཅུད་དུ་ལོངས། །སྐྱེ་ཀུན་དགེ་བའི་བཞེས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་། །རྣམ་དག་ལེགས་པའི་ལམ་བཟང་འདིར་ཞུགས་ནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་སྐྱེས་བརྟན་གོང་དུ་འཕེལ། །བཟང་པོ་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །དཔལ་ལྡན་མར་མེ་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། །སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་རིམ། །བདག་སོགས་རྒྱུད་ལ་དཀའ་བ་མེད་པར་རྫོགས། །ཚེ་འདིར་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག། །ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་གཞུང་ལུག་ཆེན་པོ་འདི་ལ་འགྲེལ་ཟིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་འདི་ལྟ་བགྱིས་ན་ལེགས་ཞེས་རྗེ་བརྩུན་བླ་མ་ཀུན་མཁྱེན་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཀའ་གནང་བ་ལྟར། ཐུབ་བསྟན་རིས་སུ་མ་ཆད་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་ཅིང་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོའི་རྟགས་ཙམ་འཛིན་པ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་བཅུད་ཕྱུངས་ཏེ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ༎ ༎ ༎</span>


'''Partial colophon in Wylie:''' /yongs su grags pa'i gzhung lug chen po 'di la 'grel zin gyi zhabs tog 'di lta bgyis na legs zhes rje brtsun bla ma kun mkhyen brtse ba chen pos bka' gnang ba ltar/_thub bstan ris su ma chad pa'i rjes su slob cing rgyal ba'i sras po'i rtags tsam 'dzin pa blo gros mtha' yas kyis dge ba'i bshes gnyen dam pa rnams kyi gsung gi bcud phyungs te bkod pa dge legs 'phel//_//_//
'''Partial colophon in Wylie:'''dang po ni/_byang chub lam gyi sgron ma zhes bya ba'i gzhung 'di ni lnga brgya pa rnams kyi gtsug gi nor bur gyur pa slob dpon mkhas pa chen po dpal mar me mdzad ye shes kyis/_skal ldan gyi gdul bya bgrang ba las 'das pa'i don du/_thugs brtse ba chen pos mdzad pa rdzogs so/_/zhes pa'o/_/gnyis pa ni/_rgya gar gyi mkhan po dI paM ka ra srI dz+nya na dang /_bod kyi lo ts+tsha ba 'jig rten gyi mig dge slong dge ba'i blo gros kyis rgya skad las bod skad du bsgyur zhing /_tshig don gyi zhu chen bgyis nas 'chang nyan mdzad pa'o/_/phyogs bcu'i rgyal kun bde bar gzhegs pa'i shul/_/byang sems rnams kyi bgrod pa gcig pa'i lam/_/bstan pa yongs su rdzogs pa'i gzhung bzang 'di/_/thar 'dod skye bos snying gi bcud du longs/_/skye kun dge ba'i bzhes kyis rjes su bzung /_/rnam dag legs pa'i lam bzang 'dir zhugs nas/_/byang chub sems mchog skyes brtan gong du 'phel/_/bzang po spyod pa rgya mtsho yongs rdzogs shog_/dpal ldan mar me mdzad kyi thugs bskyed dang /_/smon lam stobs kyis byang chub lam gyi rim/_/bdag sogs rgyud la dka' ba med par rdzogs/_/tshe 'dir don gnyis lhun gyis 'grub gyur cig/_/yongs su grags pa'i gzhung lug chen po 'di la 'grel zin gyi zhabs tog 'di lta bgyis na legs zhes rje brtsun bla ma kun mkhyen brtse ba chen pos bka' gnang ba ltar/_thub bstan ris su ma chad pa'i rjes su slob cing rgyal ba'i sras po'i rtags tsam 'dzin pa blo gros mtha' yas kyis dge ba'i bshes gnyen dam pa rnams kyi gsung gi bcud phyungs te bkod pa dge legs 'phel//_//_//


'''Author:''' [[blo gros mtha' yas]]
'''Author:''' [[slob dpon mkhas pa chen po dpal mar me mdzad ye shes]],


'''Translator:''' None given
'''Translator:''' [[rgya gar gyi mkhan po dI paM ka ra srI dz+nya na]], and [[bod kyi lo ts+tsha ba 'jig rten gyi mig dge slong dge ba'i blo gros]]


'''Scribe:''' None given
'''Scribe:''' None given
Line 128: Line 142:
'''Redactor:''' [[blo gros mtha' yas]]
'''Redactor:''' [[blo gros mtha' yas]]


[[Category: 'jam mgon kong sprul]] {{DRL Tibetan text categories}} [[Category: Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] [[Category: Gdams ngag mdzod Catalog]]
'''People associated with this text:''' None given
 
'''Text Lineage:''' None given
 
[[Category: Atīśa]][[Category: 'jam mgon kong sprul]] {{DRL Tibetan text categories}} [[Category: Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] [[Category: Gdams ngag mdzod Catalog]]

Revision as of 17:32, 17 September 2010


Full Title

Tibetan: ༄། །བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ་། ༎

Wylie: @/_/byang chub lam gyi sgron ma'i 'grel pa snying por bsdus pa byang chub lam gyi snang ba rab tu gsal ba zhes bya ba bzhugs so /_//

Short Title(s)

Author

Person:'jam mgon kong sprul - blo gros mtha' yas

Topic Information

gzhung - Instruction manual

'grel pa - byang chub lam sgron

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku: A Brief Commentary of "The Lamp Illuminating the Path to Enlightenment" Called

"Illuminating Clearly the Path to Enlightenment".

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

  • Line 1: ༄། །བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མའི་འགྲེལ་པ་སྙིང་པོར་བསྡུས་པ་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྣང་བ་རབ་ཏུ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ་། ༎
@/_/byang chub lam gyi sgron ma'i 'grel pa snying por bsdus pa byang chub lam gyi snang ba rab tu gsal ba zhes bya ba bzhugs so /_//
  • Left side print: ག་ འགྲེལ་ གཅིག་ པ་
ga 'grel gcig pa
  • Right side print:་15

First Page Title(s):

  • རྒྱ་གར་སྐད་དུ། No title
  • བོད་སྐད་དུ། No title

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ག་ འགྲེལ་ (གྲངས་ཀ་) པ་
Left: ga 'grel (tibfolio#) pa
  • གཡས་: གདམས་ངག་མཛོད་བཀའ་གདམས་སྐོར། (#)
Right: gdams ngag mdzod bka' gdams skor/ (#)
  • Side B:
  • གཡོན་: བྱང་ཆུབ་ལམ་སྒྲོན་
Left: byang chub lam sgron
  • གཡས་: (#)
Right: (#)

Volume #: 003 (ག་)

Text # in volume: 002

Text # in edition: 0040

Master text#: 0040

Begin-End Pages (Western): 15-61

Begin Tibetan page and line #: 1a1

End Tibetan page and line #: 24b6

Total # of pages (Western): 47

Total # of pages (Tibetan): 24 folios

Number of lines per page: 7 (1 page of 1, 3 pages of 6)

Partial colophon in Tibetan: དང་པོ་ནི། བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་གཞུང་འདི་ནི་ལྔ་བརྒྱ་པ་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་གི་ནོར་བུར་གྱུར་པ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། སྐལ་ལྡན་གྱི་གདུལ་བྱ་བགྲང་བ་ལས་འདས་པའི་དོན་དུ། ཐུགས་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །ཞེས་པའོ། །གཉིས་པ་ནི། རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དཱི་པཾ་ཀ་ར་སྲཱི་ཛྙ་ན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙྪ་བ་འཇིག་རྟེན་གྱི་མིག་དགེ་སློང་དགེ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་རྒྱ་སྐད་ལས་བོད་སྐད་དུ་བསྒྱུར་ཞིང་། ཚིག་དོན་གྱི་ཞུ་ཆེན་བགྱིས་ནས་འཆང་ཉན་མཛད་པའོ། །ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་ཀུན་བདེ་བར་གཞེགས་པའི་ཤུལ། །བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ། །བསྟན་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་གཞུང་བཟང་འདི། །ཐར་འདོད་སྐྱེ་བོས་སྙིང་གི་བཅུད་དུ་ལོངས། །སྐྱེ་ཀུན་དགེ་བའི་བཞེས་ཀྱིས་རྗེས་སུ་བཟུང་། །རྣམ་དག་ལེགས་པའི་ལམ་བཟང་འདིར་ཞུགས་ནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་སྐྱེས་བརྟན་གོང་དུ་འཕེལ། །བཟང་པོ་སྤྱོད་པ་རྒྱ་མཚོ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །དཔལ་ལྡན་མར་མེ་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། །སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་རིམ། །བདག་སོགས་རྒྱུད་ལ་དཀའ་བ་མེད་པར་རྫོགས། །ཚེ་འདིར་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག། །ཡོངས་སུ་གྲགས་པའི་གཞུང་ལུག་ཆེན་པོ་འདི་ལ་འགྲེལ་ཟིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་འདི་ལྟ་བགྱིས་ན་ལེགས་ཞེས་རྗེ་བརྩུན་བླ་མ་ཀུན་མཁྱེན་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་བཀའ་གནང་བ་ལྟར། ཐུབ་བསྟན་རིས་སུ་མ་ཆད་པའི་རྗེས་སུ་སློབ་ཅིང་རྒྱལ་བའི་སྲས་པོའི་རྟགས་ཙམ་འཛིན་པ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་བཅུད་ཕྱུངས་ཏེ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ༎ ༎ ༎

Partial colophon in Wylie:dang po ni/_byang chub lam gyi sgron ma zhes bya ba'i gzhung 'di ni lnga brgya pa rnams kyi gtsug gi nor bur gyur pa slob dpon mkhas pa chen po dpal mar me mdzad ye shes kyis/_skal ldan gyi gdul bya bgrang ba las 'das pa'i don du/_thugs brtse ba chen pos mdzad pa rdzogs so/_/zhes pa'o/_/gnyis pa ni/_rgya gar gyi mkhan po dI paM ka ra srI dz+nya na dang /_bod kyi lo ts+tsha ba 'jig rten gyi mig dge slong dge ba'i blo gros kyis rgya skad las bod skad du bsgyur zhing /_tshig don gyi zhu chen bgyis nas 'chang nyan mdzad pa'o/_/phyogs bcu'i rgyal kun bde bar gzhegs pa'i shul/_/byang sems rnams kyi bgrod pa gcig pa'i lam/_/bstan pa yongs su rdzogs pa'i gzhung bzang 'di/_/thar 'dod skye bos snying gi bcud du longs/_/skye kun dge ba'i bzhes kyis rjes su bzung /_/rnam dag legs pa'i lam bzang 'dir zhugs nas/_/byang chub sems mchog skyes brtan gong du 'phel/_/bzang po spyod pa rgya mtsho yongs rdzogs shog_/dpal ldan mar me mdzad kyi thugs bskyed dang /_/smon lam stobs kyis byang chub lam gyi rim/_/bdag sogs rgyud la dka' ba med par rdzogs/_/tshe 'dir don gnyis lhun gyis 'grub gyur cig/_/yongs su grags pa'i gzhung lug chen po 'di la 'grel zin gyi zhabs tog 'di lta bgyis na legs zhes rje brtsun bla ma kun mkhyen brtse ba chen pos bka' gnang ba ltar/_thub bstan ris su ma chad pa'i rjes su slob cing rgyal ba'i sras po'i rtags tsam 'dzin pa blo gros mtha' yas kyis dge ba'i bshes gnyen dam pa rnams kyi gsung gi bcud phyungs te bkod pa dge legs 'phel//_//_//

Author: slob dpon mkhas pa chen po dpal mar me mdzad ye shes,

Translator: rgya gar gyi mkhan po dI paM ka ra srI dz+nya na, and bod kyi lo ts+tsha ba 'jig rten gyi mig dge slong dge ba'i blo gros

Scribe: None given

Redactor: blo gros mtha' yas

People associated with this text: None given

Text Lineage: None given