Wylie:Snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang: Difference between revisions
m (Text replace - "]]. |translator" to " |translator") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Text Wylie | {{Text Wylie | ||
|title = snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang | |title=snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang | ||
| | |titletib=སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ | ||
| | |titleintext=snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/ | ||
| | |titleintexttib=སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ། | ||
|author = Nāropa | |titletrans=Vajra Verses of the Oral Lineage, the word of the victorious one Vajradhara, and a short commentary on the foregoing, Analyzing the Vajra Verses | ||
| | |translation=None | ||
| | |collection=gdams ngag mdzod | ||
| | |collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | ||
| | |author=Nāropa | ||
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 | |authortib=ནཱ་རོ་པ་ | ||
|publisher = Shechen Publications | |authorincolophon=nA ro paN chen | ||
|place = New Delhi | |authorincolophonofficialspelling=Nāropa | ||
|year = 1999 | |associatedpeople=Nāropa; mar pa chos kyi blo gros; ras chung pa | ||
| | |printer=Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 | ||
|volnumber = | |publisher=Shechen Publications | ||
| | |place=New Delhi | ||
|totalpages = 7 | |year=1999 | ||
|totalfolios = 4 | |volwylie=mar pa bka' brgyud pod dang po | ||
|pagesinvolume = 89-95 | |volnumber=7 | ||
|beginfolioline = 45a6 | |volyigtib=ཇ་ | ||
|endfolioline = 48a1 | |textnuminvol=015 | ||
|linesperpage = 7 (1 page of 2, 1 page of 1) | |totalpages=7 | ||
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3969] | |totalfolios=4 | ||
|notes = I've decided to include [[ras chung pa]] as an associated person ,given the scribal note after the colophon "From among the three, the extensive, middling, and condensed [versions], of the heart nectar of Jetsun Milarepa, known as the oral instructions lineage of Cakrasamvara, the extensive [instructions] are the fundamental spiritual instructions that are known in the oral lineage of Ras chung pa, and the general meaning, the index, commentaries, and instruction manuals, etc., appear to have been expanded upon by the successive generations of supreme departed [masters] who held the lineage," but we may just want to change this to a lineage association in the future by linking it with a category for [[ras chen snyan bsgyud]]. | |pagesinvolume=89-95 | ||
|keyword1 = | |beginfolioline=45a6 | ||
|keyword2 = | |endfolioline=48a1 | ||
|topic = Instruction manual | |linesperpage=7 (1 page of 2, 1 page of 1) | ||
|tibtopic = | |tbrc=[http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3969] | ||
|tibcategory = gzhung rtsa 'grel | |keywords=gces btus; phyag chen chos drug | ||
|pechaside1 = gces btus | |chokyigenre=Instruction manual | ||
|pechaside2 = phyag chen chos drug | |dkarchaggenre=gzhung rtsa 'grel | ||
|pechatitleinfo='''Title Page (ཁ་ཤོག་):''' | |||
:No title page | |||
|fulltibtext = <span class=TibUni18>[[སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་]]</span> | |||
'''First Page Title(s):''' | |||
:*རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀརྞ་ཏནྟྲ་བཛྲ་དཱ་ཀི་ནཱ་མ། | |||
::: kar+Na tan+tra badz+ra dA ki nA ma/ | |||
:*བོད་སྐད་དུ། སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ། | |||
::: snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/ | |||
'''Description of pages:''' | |||
*'''Side A:''' | |||
:*གཡོན་: ཇ་ གཅེས་ (གྲངས་ཀ་) བཏུས་ | |||
::Left: ja gces (tibfolio#) btus | |||
:*གཡས་: (#) གདམས་ངག་མཛོད་བཀའ་བརྒྱུད་ | |||
::Right: (#) gdams ngag mdzod bka' brgyud | |||
*'''Side B:''' | |||
:*གཡོན་: ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་ | |||
::Left: phyag chen chos drug | |||
:*གཡས་: (#) | |||
::Right: (#) | |||
|othertranslations=[[Morrell, Jerry]], trans. [[The Life of Tilopa and the Ganges Mahamudra]]. Auckland, New Zealand: [[Zhyisil Chokyi Ghatsal Trust]], 2002. (translation of "phyag chen gang+gA ma") | |||
|tbrccontents=No note on contents | |||
|partialcolophonwylie=/ces ye shes mkha' 'gro ma la gdams pa/_snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang rdzogs so//_mkhas pa nA ro paN chen gyi zhal snga dang /_lo tsA ba mar pa chos kyi blo gros kyis puSh+pa ha ri'i gnas chen tu bsgyur cing gtan la phab pa'o/_(see note)/'di ni rje btsun mi la'i thugs bcud bde mchog snyan brgyud du grags pas rgyas 'bring bsdus gsum las/_/rgyas pa ras chung snyan brgyud du grags pa'i gdams ngag gi rtsa ba yin cing /_snyan brgyud 'dzin pa'i dam pa snga phyir byon pa rnams kyis spyi don/_sa bcad/_'gral pa/_khrid yig sogs rgya cher mdzad snang ngo// | |||
|partialcolophontib=།ཅེས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གདམས་པ། སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་རྫོགས་སོ༎ མཁས་པ་ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་གྱི་ཞལ་སྔ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་པུཥྤ་ཧ་རིའི་གནས་ཆེན་ཏུ་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། <ref>the following material is a scribal note added on after the colophon of the actual text</ref>།འདི་ནི་རྗེ་བཙུན་མི་ལའི་ཐུགས་བཅུད་བདེ་མཆོག་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པས་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ལས། །རྒྱས་པ་རས་ཆུང་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པའི་གདམས་ངག་གི་རྩ་བ་ཡིན་ཅིང་། སྙན་བརྒྱུད་འཛིན་པའི་དམ་པ་སྔ་ཕྱིར་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱི་དོན། ས་བཅད། འགྲལ་པ། ཁྲིད་ཡིག་སོགས་རྒྱ་ཆེར་མཛད་སྣང་ངོ༎ | |||
|tibvol=ja | |||
|notes=I've decided to include [[ras chung pa]] as an associated person ,given the scribal note after the colophon "From among the three, the extensive, middling, and condensed [versions], of the heart nectar of Jetsun Milarepa, known as the oral instructions lineage of Cakrasamvara, the extensive [instructions] are the fundamental spiritual instructions that are known in the oral lineage of Ras chung pa, and the general meaning, the index, commentaries, and instruction manuals, etc., appear to have been expanded upon by the successive generations of supreme departed [masters] who held the lineage," but we may just want to change this to a lineage association in the future by linking it with a category for [[ras chen snyan bsgyud]]. | |||
|keyword1= | |||
|keyword2= | |||
|topic=Instruction manual | |||
|tibtopic= | |||
|tibcategory=gzhung rtsa 'grel | |||
|pechaside1=gces btus | |||
|pechaside2=phyag chen chos drug | |||
|fulltibtext=<span class=TibUni18>[[སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་]]</span> | |||
}} | }} | ||
===Full Title=== | ===Full Title=== | ||
Tibetan: <span class=TibUni20>སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།</span><br> | Tibetan: <span class=TibUni20>སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།</span><br> |
Revision as of 16:30, 24 February 2015
Full Title
Tibetan: སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།
Wylie: snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/
Short Title(s)
Author
ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་ - nA ro paN chen
Topic Information
gzhung rtsa 'grel - Instruction manual
gces btus - phyag chen chos drug
- TBRC: No note on contents
- Ringu Tulku:
Publication Information
- Citation :
ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་. སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་. གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།, པོད་ ཇ་༽, ༨༩-༩༥. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: ཞེ་ཆེན་དཔེ་མཛོད་ཁང་, ༡༩༩༩.
- Citation (Wylie):
nA ro paN chen. snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang. In gdams ngag rin po che'i mdzod, Volume 007(ja), 89-95. New Delhi: Shechen Publications, 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by Dilgo Khyentse Rinpoche from prints from the dpal spungs xylographs.
Additional Information
- Editor :
- Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
- Gdams ngag mdzod Shechen Printing - W23605 - Published in New Delhi in 18 volumes
Full Tibetan Text
Commentaries
Translations
Notes
Notes on the text
Notes on associated persons
Cataloging data
Title Page (ཁ་ཤོག་):
- No title page
First Page Title(s):
- རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀརྞ་ཏནྟྲ་བཛྲ་དཱ་ཀི་ནཱ་མ།
- kar+Na tan+tra badz+ra dA ki nA ma/
- བོད་སྐད་དུ། སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཞེས་བྱ་བ།
- snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang zhes bya ba/
Description of pages:
- Side A:
- གཡོན་: ཇ་ གཅེས་ (གྲངས་ཀ་) བཏུས་
- Left: ja gces (tibfolio#) btus
- གཡས་: (#) གདམས་ངག་མཛོད་བཀའ་བརྒྱུད་
- Right: (#) gdams ngag mdzod bka' brgyud
- Side B:
- གཡོན་: ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་
- Left: phyag chen chos drug
- གཡས་: (#)
- Right: (#)
Volume #: 007 (ཇ་)
Text # in volume:
Text # in edition:
Master text#: NUMBERINOURSYSTEM
Begin-End Pages (Western): 89-95
Begin Tibetan page and line #: 45a6
End Tibetan page and line #: 48a1
Total # of pages (Western): 4
Total # of pages (Tibetan): 7
Number of lines per page: 7 (1 page of 2, 1 page of 1)
Partial colophon in Tibetan: །ཅེས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་གདམས་པ། སྙན་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་རྫོགས་སོ༎ མཁས་པ་ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་གྱི་ཞལ་སྔ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་མར་པ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་པུཥྤ་ཧ་རིའི་གནས་ཆེན་ཏུ་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། [1]།འདི་ནི་རྗེ་བཙུན་མི་ལའི་ཐུགས་བཅུད་བདེ་མཆོག་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པས་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་གསུམ་ལས། །རྒྱས་པ་རས་ཆུང་སྙན་བརྒྱུད་དུ་གྲགས་པའི་གདམས་ངག་གི་རྩ་བ་ཡིན་ཅིང་། སྙན་བརྒྱུད་འཛིན་པའི་དམ་པ་སྔ་ཕྱིར་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱི་དོན། ས་བཅད། འགྲལ་པ། ཁྲིད་ཡིག་སོགས་རྒྱ་ཆེར་མཛད་སྣང་ངོ༎
Partial colophon in Wylie: /ces ye shes mkha' 'gro ma la gdams pa/_snyan brgyud rdo rje'i tshig rkang rdzogs so//_mkhas pa nA ro paN chen gyi zhal snga dang /_lo tsA ba mar pa chos kyi blo gros kyis puSh+pa ha ri'i gnas chen tu bsgyur cing gtan la phab pa'o/_(see note)/'di ni rje btsun mi la'i thugs bcud bde mchog snyan brgyud du grags pas rgyas 'bring bsdus gsum las/_/rgyas pa ras chung snyan brgyud du grags pa'i gdams ngag gi rtsa ba yin cing /_snyan brgyud 'dzin pa'i dam pa snga phyir byon pa rnams kyis spyi don/_sa bcad/_'gral pa/_khrid yig sogs rgya cher mdzad snang ngo//
Author: nA ro paN chen
Translator: nA ro paN chen and mar pa chos kyi blo gros
Scribe: None given
Redactor: None given
People associated with this text: ras chung pa
Text Lineage: None given
- ↑ the following material is a scribal note added on after the colophon of the actual text