Wylie:Chos skyong brag lha mgon po'i mngon rtogs: Difference between revisions
m (Text replacement - "volyigtib" to "VolumeLetterTib") |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|titleintext=chos skyong brag lha mgon po'i mngon rtogs bzhugs so/_/ | |titleintext=chos skyong brag lha mgon po'i mngon rtogs bzhugs so/_/ | ||
|titleintexttib=༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་བྲག་ལྷ་མགོན་པོའི་མངོན་རྟོགས་བཞུགས་སོ། ། | |titleintexttib=༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་བྲག་ལྷ་མགོན་པོའི་མངོན་རྟོགས་བཞུགས་སོ། ། | ||
|translation=Sādhana of the Dharma Protector Draklha Gönpo | |||
|collection=gdams ngag mdzod | |collection=gdams ngag mdzod | ||
|collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | |collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | ||
Line 26: | Line 27: | ||
|endfolioline=4a3 | |endfolioline=4a3 | ||
|linesperpage=7 (1 page of 3) | |linesperpage=7 (1 page of 3) | ||
|pechatitleinfo='''Title Page (ཁ་ཤོག་):''' | |pechatitleinfo='''Title Page (ཁ་ཤོག་):''' | ||
:*Line 1:༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་བྲག་ལྷ་མགོན་པོའི་མངོན་རྟོགས་བཞུགས་སོ། ། | :*Line 1:༄༅། །ཆོས་སྐྱོང་བྲག་ལྷ་མགོན་པོའི་མངོན་རྟོགས་བཞུགས་སོ། ། | ||
Line 51: | Line 48: | ||
:*གཡས་: # | :*གཡས་: # | ||
::Right: # | ::Right: # | ||
|partialcolophonwylie=dpal ldan brug lha mgon po'i mngon par rtogs pa gtor bsngos mchod bstod dang bcas pa 'di/_rje btsun mi tra'i man ngag snyan du brgyud pa slob ma gcig brgyud du gdams pa'i man ngag_/rin po che gser zhun ma 'dril ba lta bu 'di yi ge ris su sdeb tu med pa la/_gzhan ma 'ga' la phan pa'i phyir du rje btsun grags pa rin chen gyi drung du/_mang du thos pa'i slob dpon sangs rgyas 'od ser gyis yang yang gsol ba btab cing bskul ba'i ngor/_mgon po mchog gi rnal 'byor pa g+hir ti ra t+nas dben gnas mdo chen dgon par legs par sbyar ba'i yi ge pa ni bu d+d+ha badz+ras bgyis pa'o// | |partialcolophonwylie=dpal ldan brug lha mgon po'i mngon par rtogs pa gtor bsngos mchod bstod dang bcas pa 'di/_rje btsun mi tra'i man ngag snyan du brgyud pa slob ma gcig brgyud du gdams pa'i man ngag_/rin po che gser zhun ma 'dril ba lta bu 'di yi ge ris su sdeb tu med pa la/_gzhan ma 'ga' la phan pa'i phyir du rje btsun grags pa rin chen gyi drung du/_mang du thos pa'i slob dpon sangs rgyas 'od ser gyis yang yang gsol ba btab cing bskul ba'i ngor/_mgon po mchog gi rnal 'byor pa g+hir ti ra t+nas dben gnas mdo chen dgon par legs par sbyar ba'i yi ge pa ni bu d+d+ha badz+ras bgyis pa'o// | ||
|partialcolophontib=དཔལ་ལྡན་བྲུག་ལྷ་མགོན་པོའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་གཏོར་བསྔོས་མཆོད་བསྟོད་དང་བཅས་པ་འདི། རྗེ་བཙུན་མི་ཏྲའི་མན་ངག་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་སློབ་མ་གཅིག་བརྒྱུད་དུ་གདམས་པའི་མན་ངག །རིན་པོ་ཆེ་གསེར་ཞུན་མ་འདྲིལ་བ་ལྟ་བུ་འདི་ཡི་གེ་རིས་སུ་སྡེབ་ཏུ་མེད་པ་ལ། གཞན་མ་འགའ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དུ་རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རིན་ཆེན་གྱི་དྲུང་དུ། མང་དུ་ཐོས་པའི་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་འོད་སེར་གྱིས་ཡང་ཡང་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་བསྐུལ་བའི་ངོར། མགོན་པོ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་གྷིར་ཏི་ར་ཏྣས་དབེན་གནས་མདོ་ཆེན་དགོན་པར་ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བུ་དྡྷ་བཛྲས་བགྱིས་པའོ༎ | |partialcolophontib=དཔལ་ལྡན་བྲུག་ལྷ་མགོན་པོའི་མངོན་པར་རྟོགས་པ་གཏོར་བསྔོས་མཆོད་བསྟོད་དང་བཅས་པ་འདི། རྗེ་བཙུན་མི་ཏྲའི་མན་ངག་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་སློབ་མ་གཅིག་བརྒྱུད་དུ་གདམས་པའི་མན་ངག །རིན་པོ་ཆེ་གསེར་ཞུན་མ་འདྲིལ་བ་ལྟ་བུ་འདི་ཡི་གེ་རིས་སུ་སྡེབ་ཏུ་མེད་པ་ལ། གཞན་མ་འགའ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དུ་རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རིན་ཆེན་གྱི་དྲུང་དུ། མང་དུ་ཐོས་པའི་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་འོད་སེར་གྱིས་ཡང་ཡང་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་བསྐུལ་བའི་ངོར། མགོན་པོ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་གྷིར་ཏི་ར་ཏྣས་དབེན་གནས་མདོ་ཆེན་དགོན་པར་ལེགས་པར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བུ་དྡྷ་བཛྲས་བགྱིས་པའོ༎ | ||
|ringutulkunote=The Instructions on the Practice of Dharma Protector Draklha Geunpo by Naljor Girti Raka. | |||
|chokyigenre=Liturgy | |||
|dkarchaggenre=khrid phran | |||
|keywords=mngon rtog; mi tra khrid drug brag mgon | |||
|tbrc=[http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3979] | |||
|tbrccontents=No note on contents | |||
|volumeTranslator=Person:Gethin, S. | |||
|introAuthor=Person:Gethin, S. | |||
|translatorintro=Draklha, an aspect of the dharma protector Mahākāla, is the protector associated with all the teachings transmitted by Mitrayogin. He has already featured in the Avalokiteshvara sādhana in chapter 15. The present text is a sādhana dedicated entirely to him, but it would normally be practiced within a yidam deity sādhana, perhaps along with other prayers and offerings to the dharma protectors. In any case, it is necessary to visualize oneself as one’s yidam deity before visualizing the protector in front of oneself, making offerings, and entrusting him with the activities of guarding the teachings and protecting those who practice them. | |||
|tibvol=ma | |tibvol=ma | ||
|notes=Colophon question: I'm not sure if the third line in the colophon says 'ris su sdeb tu med pa la' or 'ris su sde pa tu med pa la.' Also, the colophon mentions rje btsun grags pa rin chen and g+hi rti rat+na- who I believe are the same person here, but this needs to be confirmed. | |notes=Colophon question: I'm not sure if the third line in the colophon says 'ris su sdeb tu med pa la' or 'ris su sde pa tu med pa la.' Also, the colophon mentions rje btsun grags pa rin chen and g+hi rti rat+na- who I believe are the same person here, but this needs to be confirmed. | ||
|topic=Liturgy | |topic=Liturgy | ||
|tibcategory=khrid phran | |tibcategory=khrid phran | ||
|pechaside1=mngon rtog | |pechaside1=mngon rtog |
Revision as of 11:03, 13 April 2022
Draklha, an aspect of the dharma protector Mahākāla, is the protector associated with all the teachings transmitted by Mitrayogin. He has already featured in the Avalokiteshvara sādhana in chapter 15. The present text is a sādhana dedicated entirely to him, but it would normally be practiced within a yidam deity sādhana, perhaps along with other prayers and offerings to the dharma protectors. In any case, it is necessary to visualize oneself as one’s yidam deity before visualizing the protector in front of oneself, making offerings, and entrusting him with the activities of guarding the teachings and protecting those who practice them.
- Translator's notes
- Note from Ringu Tulku
- The Instructions on the Practice of Dharma Protector Draklha Geunpo by Naljor Girti Raka.
- Other notes
- Genre from Richard Barron's Catalog
- Liturgy
- Genre from dkar chag
- khrid phran
- BDRC Link
- VolumeI1CZ3979
- BDRC Content Information
- No note on contents
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.
Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.