Wylie:Rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "|year = 1999." to "|year = 1999")
m (Text replace - "]]. |collection" to " |collection")
Line 1: Line 1:
{{Text Wylie
{{Text Wylie
|title = [[rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa]].
|title = [[rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa
|collection = gdams ngag mdzod
|collection = gdams ngag mdzod
|associatedpeople = [[Gayadhara]],[['brog mi lo tsA ba]],[[paN+Di ta gzhon nu zla ba]], (Kumāracandra?),[[lo tsA ba ye shes 'byung gnas]]
|associatedpeople = [[Gayadhara]],[['brog mi lo tsA ba]],[[paN+Di ta gzhon nu zla ba]], (Kumāracandra?),[[lo tsA ba ye shes 'byung gnas]]

Revision as of 16:47, 27 January 2015

{{Text Wylie |title = [[rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa |collection = gdams ngag mdzod |associatedpeople = Person:Gayadhara,Person:'brog mi lo tsA ba,paN+Di ta gzhon nu zla ba, (Kumāracandra?),lo tsA ba ye shes 'byung gnas |lineagedata = |author = Author not found. |translator = Person:Gayadhara,Person:'brog mi lo tsA ba,paN+Di ta gzhon nu zla ba, (Kumāracandra?), lo tsA ba ye shes 'byung gnas |scribe = |editor = |redactor = |printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 |publisher = Shechen Publications |place = New Delhi |year = 1999 |tibvol = ja |volnumber = 07 |mastertextnumber = NUMBERINOURSYSTEM |totalpages = 6 |totalfolios = 4 |pagesinvolume = 2-7 |beginfolioline = 1b1 |endfolioline = 4a7 |linesperpage = 7 (2 pages of 4) |tbrc = VolumeI1CZ3969 |notes = The only thing close to a matching name that I've found for paN+Di ta gzhon nu zla ba is [1]. but his dates most likely predate the founding of mtshur pu by a few centuries, so he's probably not the right one. Any ideas on this? |keyword1 = |keyword2 = |topic = Instruction manual |tibtopic = |tibcategory = gzhung rtsa 'grel |pechaside1 = gces btus |pechaside2 = phyag chen chos drug |translation = Morrell, Jerry, trans. The Life of Tilopa and the Ganges Mahamudra. Auckland, New Zealand: Zhyisil Chokyi Ghatsal Trust, 2002. (translation of "phyag chen gang+gA ma") |tbrccontents = No note on contents |ringutulkunote = |fulltibtext = Tibetan:རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྙོག་པ་མེད་པ་ }}

Full Title

Tibetan: རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྙོག་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ།

Wylie: rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa zhes bya ba/

Short Title(s)

Author

Author not found

Topic Information

gzhung rtsa 'grel - Instruction manual

gces btus - phyag chen chos drug

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku:

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྙོག་པ་མེད་པ་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

No title page

First Page Title(s):

  • རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཨ་ནཱ་ནི་ལ་ཏནྟྲ་རཱཛ་ན་མ།
/a nA ni la tan+tra rAdza na ma/
  • བོད་སྐད་དུ། རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྙོག་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ།
rgyud kyi rgyal po rnyog pa med pa zhes bya ba/

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ཇ་ གཅེས་ (གྲངས་ཀ་) བཏུས་
Left: ja gces (tibfolio#) btus
  • གཡས་: (#) གདམས་ངག་མཛོད་བཀའ་བརྒྱུད་
Right: (#) gdams ngag mdzod bka' brgyud
  • Side B:
  • གཡོན་: ཕྱག་ཆེན་ཆོས་དྲུག་
Left: phyag chen chos drug
  • གཡས་: (#)
Right: (#)

Volume #: 007 (ཇ་)

Text # in volume:

Text # in edition:

Master text#: NUMBERINOURSYSTEM

Begin-End Pages (Western): 2-7

Begin Tibetan page and line #: 1b1

End Tibetan page and line #: 4a7

Total # of pages (Western): 6

Total # of pages (Tibetan): 4

Number of lines per page: 7 (2 pages of 4)

Partial colophon in Tibetan: འདི་རྣམས་དོན་ནི་རྟོགས་པ་ཡིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་འགྱུར། །དཔལ་བདེ་བ་དམ་པ་རྟོགས་པར་བྱེད་པ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་བྱིན་ཀྱིས་བརླབས་པའི་རིམ་པ་ཆེན་པོ་མཁའ་འགྲོ་མ་དྲྭ་བ་སྡོམ་པའི་བརྟགས་པ་རྙོགས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་ག་ཡ་དྷ་ར་དང་།བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱ་ཀྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བསྒྱུར་པའོ། [1] །འདི་ནི་སྤྲོས་པ་དང་བཅས་པའི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་མེད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལ་སྦྱར་བའི་ངེས་པ་དོན་གྱི་རྒྱུད་དེ་ཁྱད་པ་བ་འཕགས་པ་སྟེ། པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་ཟླ་བས་མཛད་པའི་འགྲེལ་བ་རྒྱ་གར་ཕྱག་ན་དང་། མཚུར་ལོ་ཙཱ་བ་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའང་ཡོད། །མཆན།

Partial colophon in Wylie: 'di rnams don ni rtogs pa yis/_/sangs rgyas kun gyi bdag nyid 'gyur/_/dpal bde ba dam pa rtogs par byed pa dang ldan pa zhes bya ba'i rgyud byin kyis brlabs pa'i rim pa chen po mkha' 'gro ma drwa ba sdom pa'i brtags pa rnyogs pa med pa zhes bya ba rdzogs so/_/rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta ga ya d+ha ra dang /bod kyi lo tsA ba dge slong shA kya ye shes kyis bsgyur pa'o/_(see note)_/'di ni spros pa dang bcas pa'i spyod pa thams cad spros med de kho na nyid phyag rgya chen po la sbyar ba'i nges pa don gyi rgyud de khyad pa ba 'phags pa ste/_paN+Di ta gzhon nu zla bas mdzad pa'i 'grel ba rgya gar phyag na dang /_mtshur lo tsA ba ye shes 'byung gnas kyis bsgyur ba'ang yod/_/mchan/

Author: Author not found

Translator: rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta ga ya d+ha ra, bod kyi lo tsA ba dge slong shA kya ye shes. mtshur lo tsA ba ye shes 'byung gnas translated a commentary on this text.

Scribe: None given

Redactor: None given

People associated with this text: paN+Di ta gzhon nu zla ba

Text Lineage: None given

  1. the following material is a scribal note added on after the colophon of the actual text