Tibetan:རི་ཆོས་བཻ་ཌཱུརྻའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཐར་འདོད་ཀྱི་མགུལ་རྒྱན་: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "==Tibetan Text== <onlyinclude>" to "==Tibetan Text== <onlyinclude>[[TibetanContent::{{#replaceset:")
m (Text replacement - "</onlyinclude> ==Notes== <references/>" to "|<ref>=[ref]|</ref>=[/ref]}}| ]]</onlyinclude> ==Notes== <references/>")
Line 28: Line 28:
<div class="folio"><span class="shoglhe">༣༢༣</span>
<div class="folio"><span class="shoglhe">༣༢༣</span>
ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་འཕེལ་ནས། །འཛད་མེད་སྤར་གྱི་རིང་བསྲེལ་བསྐྲུན་པའི་དགེས། །བདེར་གཤེགས་རིགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་མཁའ་མཉམ་འགྲོ། །དྲི་མེད་རྒྱལ་བའི་རང་ཞལ་མངོན་གྱུར་ཤོག །ཅེས་དྲུང་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་རི་ཆོས་འདི་ཉིད་སྤར་དུ་བསྒྲུབས་སྐབས་སྤར་བྱང་སྨོན་ཚིག་འདི་འབྲུ་དག་བྱེད་པོ་ཟུར་བན་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་སྨྲས་པའོ།། །།</div>
ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་འཕེལ་ནས། །འཛད་མེད་སྤར་གྱི་རིང་བསྲེལ་བསྐྲུན་པའི་དགེས། །བདེར་གཤེགས་རིགས་ཀྱིས་ཁྱབ་པའི་མཁའ་མཉམ་འགྲོ། །དྲི་མེད་རྒྱལ་བའི་རང་ཞལ་མངོན་གྱུར་ཤོག །ཅེས་དྲུང་རིན་པོ་ཆེ་ཀུན་དགའ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་རི་ཆོས་འདི་ཉིད་སྤར་དུ་བསྒྲུབས་སྐབས་སྤར་བྱང་སྨོན་ཚིག་འདི་འབྲུ་དག་བྱེད་པོ་ཟུར་བན་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས་སྨྲས་པའོ།། །།</div>
</onlyinclude>
|<ref>=[ref]|</ref>=[/ref]}}| ]]</onlyinclude>
==Notes==
==Notes==
<references/>
<references/>

Revision as of 14:57, 18 February 2019

Upload a file
DOWNLOAD ABOVE:
Click the picture above to view the original manuscript.
རི་ཆོས་བཻ་ཌཱུརྻའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་ཐར་འདོད་ཀྱི་མགུལ་རྒྱན་
ri chos bai DUr+Ya'i phreng ba zhes bya ba thar 'dod kyi mgul rgyan
Damngak Dzö Volume 9 (ཏ་) / Pages 315-323 / Folios 1a1 to 5a2

Tibetan Text

Notes

  1. =[ref]|

Other Information

Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Lama Tenam and Gerry Wiener for help with fonts and conversion.