Wylie:Gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po

From gDams Ngag mDzod
Revision as of 16:34, 17 September 2010 by *>BotRemoveLinks1
Jump to navigation Jump to search


Full Title

Tibetan: ༄༅། །གཅོད་ཡུལ་ཟབ་མོའི་ཁྲིད་ཡིག་གནད་དོན་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎

Wylie: @#/_/gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po zhes bya ba bzhugs so//

Short Title(s)

Author

Person:Tāranātha - tA ra nA tha

Topic Information

yan lag gi chos - Instruction manual

jo lugs - gcod yul khrid skor

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku: The Instructions on Chod Called "The Essential Crucial Point".

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:གཅོད་ཡུལ་ཟབ་མོའི་ཁྲིད་ཡིག་གནད་དོན་སྙིང་པོ་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

  • Line 1: ༄༅། །གཅོད་ཡུལ་ཟབ་མོའི་ཁྲིད་ཡིག་གནད་དོན་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎
@#/_/gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po zhes bya ba bzhugs so//
  • Left side print: ཕ གཅིག་
pha gcig
  • Right side print: 185

First Page Title(s):

  • བོད་སྐད་དུ། No title

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ཕ (གྲངས་ཀ་) ཇོ་ལུགས་
Left: pha (tibfolio#) jo lugs
  • གཡས་: གདམས་ངག་མཛོད་
Right: gdams ngag mdzod
  • Side B:
  • གཡོན་: གཅོད་ཡུལ་ཁྲིད་སྐོར།
Left: gcod yul khrid skor
  • གཡས་: #
Right: #

Volume #: 014 (ཕ་)

Text # in volume: 008

Text # in edition:

Master text#:

Begin-End Pages (Western): 185-200

Begin Tibetan page and line #: 1a1

End Tibetan page and line #: 8b5

Total # of pages (Western): 16

Total # of pages (Tibetan): 8 folios

Number of lines per page: 7 (3 pages of 5)

Partial colophon in Tibetan: །གཅོད་ཡུལ་ཟབ་མོའ་ཁྲིད་ཡིག་གནད་དོན་ཟབ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི་བྱ་བྲལ་རིན་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་ཞེས་བྱ་བས་བསྐུལ་ནས། ཏཱ་ར་ནཱ་ཐས་སྨྲས་བ་སྟེ་སྟག་ལུང་ཐང་གི་ཆོས་གྲྭར་སྦྱར་བའོ༎

Partial colophon in Wylie: /gcod yul zab mo' khrid yig gnad don zab mo zhes bya ba 'di ni bya bral rin chen bkra shis zhes bya bas bskul nas/_tA ra nA thas smras ba ste stag lung thang gi chos grwar sbyar ba'o//

Author: tA ra nA tha

Translator: None given

Scribe: None given

Redactor: None given

People associated with this text: requested by bya bral rin chen bkra shis.

Text Lineage: None given