*Citation (Wylie):<br>Author not found. [[zam chung bsdus pa]]. In [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing|gdams ngag rin po che'i mdzod]], Volume 001 (ka), 386-387. New Delhi: [[Shechen Publications]], 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] from prints from the ''dpal spungs'' xylographs.
====Additional Information====
*Editor :
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
===Full Tibetan Text ===
<span class=TibUni18>[[ཟམ་ཆུང་བསྡུས་པ་]]</span>
=== Commentaries===
===Translations===
===Notes===
====Notes on the text====
====Notes on associated persons====
===Cataloging data===
'''Title Page (ཁ་ཤོག་):'''
:No title page
'''First Page Title(s):'''
:*བོད་སྐད་དུ། ཟམ་ཆུང་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ།
::: zam chung bsdus pa bzhugs so/
'''Description of pages:'''
*'''Side A:'''
:*གཡོན་: ཀ་ རྒྱུད (གྲངས་ཀ་) ལུང་
::Left: ka rgyud (tibfolio#) lung
:*གཡས་: (#) གདམས་མཛོད་རྙིང་མའི་སྐོར།
::Right: (#)
*'''Side B:'''
:*གཡོན་: རྫོགས་ཆེན་སེམས་སྡེ།
::Left: rdzogs chen sems sde/
:*གཡས་: (#)
::Right: (#)
'''Volume #:''' 001
'''Text # in volume:''' 019
'''Text # in edition:''' 0019
'''Master text#:''' 0019
'''Begin-End Pages (Western):''' 386-387
'''Begin Tibetan page and line #''': 4b5
'''End Tibetan page and line #''': 5a3
'''Total # of pages (Western):''' 2
'''Total # of pages (Tibetan):''' 2
'''Number of lines per page:''' 1 page of 3, 1 page of 4
'''Partial colophon in Tibetan''': <span class=TibUni16>དབྱེར་མི་ཕྱེད་པར་དུས་ན་དབྱེར་མི་ཕྱེད་ཅེས་བྱ་བ་ཙམ་གྱི་བློའི་མཐའ་ཟབ་ཅིང་ཕྲབ་ཙམ་ཡང་མི་གནས་པས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་དངོས་པོ་གཤིས་ཀྱི་གནས་ལུགས་དེ་གསང་བའི་སྐུ་རང་ཆས་སོ། །ཞལ་གྱི་གདམས་པ་ཟམ་ཆུང་ཐུན་གཅིག་མ།</span>
'''Partial colophon in Wylie:''' dbyer mi phyed par dus na dbyer mi phyed ces bya ba tsam gyi blo'i mtha' zab cing phrab tsam yang mi gnas pas rdzogs pa chen po dngos po gshis kyi gnas lugs de gsang ba'i sku rang chas so/_/zhal gyi gdams pa zam chung thun gcig ma<ref>contains a transliterated Sanskrit 'ithi' that can not be rendered into Tibetan script</ref>/
'''Author:''' Author not found
'''Translator:''' None given
'''Scribe:''' None given
'''Redactor:''' None given
'''People associated with this text:''' None given
dbyer mi phyed par dus na dbyer mi phyed ces bya ba tsam gyi blo'i mtha' zab cing phrab tsam yang mi gnas pas rdzogs pa chen po dngos po gshis kyi gnas lugs de gsang ba'i sku rang chas so/_/zhal gyi gdams pa zam chung thun gcig ma[1]/
Footnotes
↑contains a transliterated Sanskrit 'ithi' that can not be rendered into Tibetan script
Further Cataloging data:
Title Page (ཁ་ཤོག་):
No title page
First Page Title(s):
བོད་སྐད་དུ། ཟམ་ཆུང་བསྡུས་པ་བཞུགས་སོ།
zam chung bsdus pa bzhugs so/
Description of pages:
Side A:
གཡོན་: ཀ་ རྒྱུད (གྲངས་ཀ་) ལུང་
Left: ka rgyud (tibfolio#) lung
གཡས་: (#) གདམས་མཛོད་རྙིང་མའི་སྐོར།
Right: (#)
Side B:
གཡོན་: རྫོགས་ཆེན་སེམས་སྡེ།
Left: rdzogs chen sems sde/
གཡས་: (#)
Right: (#)
Volume #: 1 (ཀ་)
Begin-End Pages (Western): 386-387
Begin Tibetan page and line #: 4b5
End Tibetan page and line #: 5a3
Total # of pages (Western): 2
Total # of pages (Tibetan): 2 folios
Number of lines per page: 1 page of 3, 1 page of 4
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.