Wylie:Spyan ras gzigs kyi lam gyi rim pa rdo rje'i tshig rkang

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search


Upload a file
DOWNLOAD ABOVE:
Click the picture above to view the original manuscript.

སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་
spyan ras gzigs kyi lam gyi rim pa rdo rje'i tshig rkang
Vajra Verses on the Graded Path of Avalokiteshvara

Damngak Dzö Volume 16 (མ་) / Pages 293-296 / Folios 1a1 to 2b4
Translation's Introduction by Gethin, S.

Whether Mitrayogin received this poem from Avalokiteshvara and used it as the basis for the sādhana, pith instructions, and guide that he subsequently transmitted to his disciple Shrīputra or whether he himself composed it as a concise presentation of the teachings he received from Avalokiteshvara is not clear from the colophon. In any case, these few pages essentialize the instructions contained in the three texts that follow. Their condensed form is impossible to understand fully without the relevant commentary provided in those texts. The subject of the poem covers the entire path, from reflecting on the precious human life, through the preliminary practices, to the visualizations and mantra recitation of the generation stage and the different practices of the perfection stage, culminating in the teachings on the intermediate state, or bardo.


Property "Author" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.


[edit]
XXX སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་རྡོ་རྗེ་ཚིག་རྐང་བཞུགས་སོ། །
XXX རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨརྻ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་བོདྷི་མཱ་ར་གོ་བྷ་ཝ་ཀྲ་མ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་བྱང་ཆུབ་ལམ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་དབང་བསྐུར་མཆོག་ཐོབ་པས། །བཀྲ་ཤིས་རྟགས་ལྡན་བྱིན་རླབས་གནས། །རབ་དབེན་མཐུན་རྐྱེན་འཛོམས་པ་ཡིས། །གནས་དེར་བློ་ལྡན་བསྒྲུབ་པར་བྱ། །གང་གིས་མི་ལུས་རིན་ཆེན་འདི། །རྒྱུ་འབྲས་ངོ་བོ་དཔེ་དོན་གྱིས། །དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའི་དོན་བསྒོམ་ཞིང༌། །བརྩོན་འགྲུས་ཆེར་བསྐྱེད་ཉམས་ལེན་བྱ། །སྣོད་བཅུད་མི་རྟག་དོན་བསྒོམ་ཞིང༌། །འཆི་ངེས་ངེས་པར་འཆི་བ་དང༌། །ནམ་འཆི་ངེས་མེད་འཆི་བ་ལ། །ཚེ་འདིས་མི་ཕན་བློས་བཏང་བྱ། །མི་དགེའི་འབྲས་བུར་སྡུག་བསྔལ་ཏེ། །དགེ་བའི་ལས་ཀྱིས་བདེ་བ་འཐོབ། །འདྲེས་ལས་བདེ་སྡུག་འདྲེས་འབྱུང་བས། །དགེ་སྡིག་ཆུང་ནས་བླང་དོར་བྱས། །གང་ཚེ་འཁོར་བ་གང་གནས་ཀྱང༌། །སྡུག་བསྔལ་གསུམ་ལས་མ་འདས་པས། །དེ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་འདོད་གང༌། །བདེན་དོན་ཚུལ་བཞིན་བསྒོམ་པར་བྱ། །འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིགས་རྣམས། །རིན་ཆེན་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་ཞིང༌། །དེ་ཡི་བསླབ་བྱ་བསྲུང་བ་ལ། །རང་གི་ལུས་ལྟར་གཅེས་པར་བཟུང༌། །མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིག །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་བསླབ་བྱ་ལ། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བསླབ། །རང་བཞིན་བཅས་པའི་སྡིག་པའི་ཚོགས། །དེ་དག་ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་གྱི། །བཤགས་པའི་ཐབས་ཤེས་ལ་མཁས་པས། །ཧྲཱིཿཡིག་བཞི་སྦྱོར་གདམས་པ་བསྒོམ། །ཡན་ལག་བདུན་དང་རབ་ལྡན་པའི། །མཎྜལ་ཕྱི་ནང་གསལ་གསུམ་འབུལ། །ཆོས་ཀུན་སྒྱུ་འདྲར་རབ་ཤེས་པས། །
XXX ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ལའང་བསླབ་པར་བྱ། །བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་ལ། །མཆོག་ལྡན་ཀུན་གྱི་ངོ་བོར་ལྟ། །གསོལ་འདེབས་དབང་བཞིས་སྨིན་པར་བྱ། །ཚངས་པར་བྱང་ཆུབ་ལྔ་ལྡན་པས། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཡབ་ཡུམ་ནི། །གཟུགས་བརྙན་འཇའ་འདྲ་བསྐྱེད་པ་ལ། །ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མཆོག་བསྒོམ་ཞིང༌། །སྤྱོད་ལམ་ཉམས་ལེན་རྟག་ཏུ་བསླབ། །སྙིང་ཁའི་ས་བོན་སྦྱོང་བ་ཡིས། །ཚད་མེད་མཉམ་དང་བརྗེ་བ་བསྒོམ། །རྒྱུད་དང་རབ་དབྱེ་སྒོམ་ཚུལ་འབྲས། །ལུས་དང་ལུས་སེམས་ཉིད་ལ་ནི། །རབ་གནས་ཞི་གནས་ལ་གོམས་པས། །ལུས་སེམས་བྱང་བར་ཐོབ་པར་བྱ། །ལྷག་མཐོང་རྒྱུ་ཚོགས་བརྟན་བྱ་ཞིང༌། །རབ་དབྱེ་སྒོམ་དང་དེ་འབྲས་ཀྱི། །ཚུལ་ལ་མཁས་པར་སྤྱད་བྱ་ཞིང༌། །མི་རྟོག་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བསྒོམ། །སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །མ་རིག་བདག་ལྟའི་སེམས་གང་ཞིག །བཙལ་ན་གཅིག་དང་དུ་བྲལ་བ། །སྒྱུ་མ་རྨི་ལམ་ལྟར་ཤེས་བྱ། །སྒྱུ་ལུས་ཚོགས་སུ་འབུལ་བྱ་ཞིང༌། །ཆོས་ཀུན་སྒྱུ་མའི་དཔེ་འདྲར་ལྟ། །རླུང་སེམས་འདྲེས་ལ་རང་སྣང་བའི། །སྒྱུ་མའི་ལྷ་སྐུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །འབྱུང་བ་རིམ་ལྔར་རབ་སྦྱངས་ཤིང༌། །རྨི་ལམ་འཛིན་དང་སྤྲུལ་བསྒྱུར་སྤེལ། །གཏན་བབ་བགེགས་འདུལ་ཞིང་སྤྱོད་ཞིང༌། །རྨི་ལམ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བསླབ། །ལུས་གནད་ལྟ་སྟངས་དང་ལྡན་པས། །ཐུགས་པའི་ཧྲཱིཿཡིག་ལ་དམིགས་ཏེ། །ཉི་མ་ཆུ་ཟླ་ནམ་མཁར་བཞིན། །སེམས་ནི་འོད་གསལ་བཅུ་རྫོགས་བསྒོམ། །འཕོ་བའི་དོན་མཁས་སྦྱང་ལྡན་པས། །འཆི་རྟགས་སྣང་མཆེད་ཉེར་ཐོབ་དང༌། །ལྷན་སྐྱེས་འོད་གསལ་ལམ་གོམ་པས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འཕོ། །བར་དོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་བསྐུར། །སྒྱུ་མ་ལོངས་སྐུར་རབ་ལྡན་དེས། །སྐྱེ་བ་སྤྲུལ་སྐུ་མཆོག་འཛིན་པའི། །
XXX བསྲེ་བའི་མན་ངག་བསྒོམ་པར་བྱ། །འདི་དོན་བཀླག་པས་མ་ཡིན་གྱི། །བསྒོམ་པས་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ནི། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གོ་འཕང་མཆོག །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ངེས་བསྟན་ནོ། །འདི་ཡི་བསྐྱེད་རྫོགས་སྒོམ་བྱེད་པ། །དེ་དག་བདུན་རྒྱུད་བར་དུ་ནི། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་བྱིན་རླབས་པའི། །སྐྱེས་བུ་མཆོག་ཏུ་ལུང་བསྟན་ཡིན། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་བསྒོམ་པའི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཤྲཱི་ཛ་ག་ཏལ་མི་ཏྲ་ཨཱ་ནན་ཏའི་ཞལ་ནས། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་པུ་ཏྲ་ལ་གནང་བ་རྫོགས་སོ། །དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒྲ་རང་འགྱུར་དུ་མཛད་ནས། རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རིན་ཆེན་ལ་གསུངས་དེས་འོད་དཔག་རྡོ་རྗེ། དེས་བུདྡྷ་ཤྲཱི། དེས་བདག་ལ་གནང་བའོ། །དགེའོ།། །།


[edit]
XXX spyan ras gzigs kyi lam gyi rim pa rdo rje tshig rkang bzhugs so/ /
XXX rgya gar skad du/_ar+Ya ba lo ki te shwa ra bod+hi mA ra go b+ha wa kra ma nA ma/_bod skad du/_'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi byang chub lam bsgom pa'i rim pa zhes bya ba/_'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug la phyag 'tshal lo/ /gang zhig dbang bskur mchog thob pas/ /bkra shis rtags ldan byin rlabs gnas/ /rab dben mthun rkyen 'dzoms pa yis/ /gnas der blo ldan bsgrub par bya/ /gang gis mi lus rin chen 'di/ /rgyu 'bras ngo bo dpe don gyis/ /dal 'byor rnyed dka'i don bsgom zhing*/ /brtson 'grus cher bskyed nyams len bya/ /snod bcud mi rtag don bsgom zhing*/ /'chi nges nges par 'chi ba dang*/ /nam 'chi nges med 'chi ba la/ /tshe 'dis mi phan blos btang bya/ /mi dge'i 'bras bur sdug bsngal te/ /dge ba'i las kyis bde ba 'thob/ /'dres las bde sdug 'dres 'byung bas/ /dge sdig chung nas blang dor byas/ /gang tshe 'khor ba gang gnas kyang*/ /sdug bsngal gsum las ma 'das pas/ /de la nges par 'byung 'dod gang*/ /bden don tshul bzhin bsgom par bya/ /'khor ba'i sdug bsngal gyis gzigs rnams/ /rin chen gsum la skyabs 'gro zhing*/ /de yi bslab bya bsrung ba la/ /rang gi lus ltar gces par bzung*/ /mkha' khyab 'gro ba kun don du/ /byang chub mchog tu sems bskyed cig_/pha rol phyin drug bslab bya la/ /rgyal ba'i sras kyis rtag tu bslab/ /rang bzhin bcas pa'i sdig pa'i tshogs/ /de dag kun rdzob don dam gyi/ /bshags pa'i thabs shes la mkhas pas/ /hrIHyig bzhi sbyor gdams pa bsgom/ /yan lag bdun dang rab ldan pa'i/ /maN+Dal phyi nang gsal gsum 'bul/ /chos kun sgyu 'drar rab shes pas/ /
XXX ye shes tshogs la'ang bslab par bya/ /bla ma tshe dpag med sku la/ /mchog ldan kun gyi ngo bor lta/ /gsol 'debs dbang bzhis smin par bya/ /tshangs par byang chub lnga ldan pas/ /spyan ras gzigs dbang yab yum ni/ /gzugs brnyan 'ja' 'dra bskyed pa la/ /phra mo'i rnal 'byor mchog bsgom zhing*/ /spyod lam nyams len rtag tu bslab/ /snying kha'i sa bon sbyong ba yis/ /tshad med mnyam dang brje ba bsgom/ /rgyud dang rab dbye sgom tshul 'bras/ /lus dang lus sems nyid la ni/ /rab gnas zhi gnas la goms pas/ /lus sems byang bar thob par bya/ /lhag mthong rgyu tshogs brtan bya zhing*/ /rab dbye sgom dang de 'bras kyi/ /tshul la mkhas par spyad bya zhing*/ /mi rtog rang byung ye shes bsgom/ /so sor rtog pa'i shes rab kyis/ /ma rig bdag lta'i sems gang zhig_/btsal na gcig dang du bral ba/ /sgyu ma rmi lam ltar shes bya/ /sgyu lus tshogs su 'bul bya zhing*/ /chos kun sgyu ma'i dpe 'drar lta/ /rlung sems 'dres la rang snang ba'i/ /sgyu ma'i lha sku bsgom par bya/ /'byung ba rim lngar rab sbyangs shing*/ /rmi lam 'dzin dang sprul bsgyur spel/ /gtan bab bgegs 'dul zhing spyod zhing*/ /rmi lam longs spyod rdzogs skur bslab/ /lus gnad lta stangs dang ldan pas/ /thugs pa'i hrIHyig la dmigs te/ /nyi ma chu zla nam mkhar bzhin/ /sems ni 'od gsal bcu rdzogs bsgom/ /'pho ba'i don mkhas sbyang ldan pas/ /'chi rtags snang mched nyer thob dang*/ /lhan skyes 'od gsal lam gom pas/ /sku gsung thugs kyi sgo nas 'pho/ /bar do spyan ras gzigs dbang bskur/ /sgyu ma longs skur rab ldan des/ /skye ba sprul sku mchog 'dzin pa'i/ /
XXX bsre ba'i man ngag bsgom par bya/ /'di don bklag pas ma yin gyi/ /bsgom pas tshe 'di nyid la ni/ /spyan ras gzigs dbang go 'phang mchog_/'grub par 'gyur ba nges bstan no/ /'di yi bskyed rdzogs sgom byed pa/ /de dag bdun rgyud bar du ni/ /spyan ras gzigs kyis byin rlabs pa'i/ /skyes bu mchog tu lung bstan yin/ /'phags pa spyan ras gzigs dbang phyug gi byang chub kyi lam bsgom pa'i rim pa zhes bya ba rnal 'byor gyi dbang phyug shrI dza ga tal mi tra A nan ta'i zhal nas/_paN+Di ta chen po shrI pu tra la gnang ba rdzogs so/ /de nyid kyi sgra rang 'gyur du mdzad nas/_rje btsun grags pa rin chen la gsungs des 'od dpag rdo rje/_des bud+d+ha shrI/_des bdag la gnang ba'o/ /dge'o// //

Footnotes



Research Information
Translator's notes
Note from Ringu Tulku
The Graded Path of Chenrezik Practice Vajra Verses.
Notes on the text itself
Notes on authorship
Notes on individuals related to text
Other notes
Genre from Richard Barron's Catalog
Instruction manual
Genre from dkar chag
khrid phran
BDRC Link
VolumeI1CZ3979
BDRC Content Information
No note on contents


Related Content
Recensions
Other Translations
Commentary(s) of this Text in the DNZ
Text(s) in the DNZ of which this is a commentary
Related Western Publications
Related Tibetan Publications
Other Information

Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text

As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.

Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Lama Tenam and Gerry Wiener for help with fonts and conversion.

View JSON

JSON Export