Wylie:Su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams: Difference between revisions
*>DrlEditorOne No edit summary |
*>DrlEditorOne No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Tibetan Text Metadata | {{Tibetan Text Metadata | ||
|title = [[su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams]]. | |title = [[su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams]]. | ||
Line 25: | Line 23: | ||
|linesperpage = 7 (2 pages of 5, 1 page of 2) | |linesperpage = 7 (2 pages of 5, 1 page of 2) | ||
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3974] | |tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3974] | ||
|notes = | |notes = '''Multiple Authors:''' I've listed the author as 'jam mgon kong sprul, as it is in Chokyi Nyima's report. Also, this is both an instruction manual and has a section that is an empowerment manual. '''Multiple texts''' [[Dan Martin]]. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]], 1993. lists one text we missed on pg. 294, 8b6 - ste ba'i 'og tu chos 'byung gcig bsgom/ | ||
|keyword1 = | |keyword1 = | ||
|keyword2 = | |keyword2 = | ||
Line 34: | Line 32: | ||
|pechaside2 = su kha sid+d+hi | |pechaside2 = su kha sid+d+hi | ||
|translation = | |translation = | ||
|tbrccontents = No note on contents | |||
|ringutulkunote = The Indian Text on the Story of Sukha Siddhi. | |||
|fulltibtext = <span class=TibUni18>[[སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་]]</span> | |||
}} | }} | ||
Line 43: | Line 44: | ||
Pages 280-294 also include: | Pages 280-294 also include: | ||
#<span class=TibetanUnicode16> | #<span class=TibetanUnicode16>[[བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་|བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ]]།</span> - 1b1-4a5<br><br>Wylie: [[bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus]] zhes bya ba/, - 280-285<br><br> | ||
#<span class=TibetanUnicode16> | #<span class=TibetanUnicode16>[[རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་|རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ]]།</span> by <span class=TibetanUnicode16>[[ཁྱུང་པོ་རྣལ་འབྱོར་པ་]]</span> - 4a5-4b7<br><br>Wylie: [[rdo rje phag mo'i gsang ba'i sgrub pa]] zhes bya ba/, by [[khyung po rnal 'byor pa]] - 285-286<br><br> | ||
#<span class=TibetanUnicode16> | #<span class=TibetanUnicode16>།[[སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་པ་སྤྲུལ་འཁོར་]]</span> - 4b7-6a4<br><br>Wylie: /[[su kha sid+d+hi'i gsang sgrub lte pa sprul 'khor]], - 286-289<br><br> | ||
#<span class=TibetanUnicode16> | #<span class=TibetanUnicode16>[[སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་|སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་བཞུགས]]།</span> - 6a5-8b6<br><br>Wylie: [[su kha sid+d+hi'i dbang chog bzhugs]]/, - 289-294<br><br> | ||
===Short Title(s)=== | ===Short Title(s)=== | ||
Line 57: | Line 58: | ||
rgya gzhung - su kha sid+d+hi | rgya gzhung - su kha sid+d+hi | ||
:'''TBRC:''' No note on contents | |||
:'''Ringu Tulku:''' The Indian Text on the Story of Sukha Siddhi. | |||
===Publication Information=== | ===Publication Information=== | ||
Line 67: | Line 72: | ||
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 | *Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 | ||
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes | *[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes | ||
===Full Tibetan Text=== | |||
<span class=TibUni18>[[སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་]]</span> | |||
=== Commentaries=== | === Commentaries=== | ||
Line 131: | Line 139: | ||
'''Partial colophon in Wylie:''' | '''Partial colophon in Wylie:''' | ||
'''Author:''' [['jam mgon kong sprul]] | '''Author:''' [['jam mgon kong sprul]]. | ||
'''Translator:''' [[lo tsA ba glan dar ma blo gros]], who translated the Vajravārahi-Guhyasādhanāma (4a5) contained in this text. | '''Translator:''' [[lo tsA ba glan dar ma blo gros]], who translated the Vajravārahi-Guhyasādhanāma (4a5) contained in this text. |
Revision as of 18:20, 20 September 2010
Volume 012, (na), 1a1-9b2
Full Title
Tibetan: ༄༅། །སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་བཞུགས་སོ།
Wylie: @#/_/su kha sid+d+hi'i lo rgyus/_rgya gzhung/_gsang sgrub lte ba sprul 'khor/_dbang chog rnams bzhugs so/
Pages 280-294 also include:
- བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས་ཞེས་བྱ་བ། - 1b1-4a5
Wylie: bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus zhes bya ba/, - 280-285 - རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བའི་སྒྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ། by Person:Khyung po rnal 'byor - 4a5-4b7
Wylie: rdo rje phag mo'i gsang ba'i sgrub pa zhes bya ba/, by khyung po rnal 'byor pa - 285-286 - །Tibetan:སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་པ་སྤྲུལ་འཁོར་ - 4b7-6a4
Wylie: /su kha sid+d+hi'i gsang sgrub lte pa sprul 'khor, - 286-289 - སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་དབང་ཆོག་བཞུགས། - 6a5-8b6
Wylie: su kha sid+d+hi'i dbang chog bzhugs/, - 289-294
Short Title(s)
Author
Person:'jam mgon kong sprul - 'jam mgon kong sprul
Topic Information
shangs pa bka' brgyud - Instruction manual/Empowerment manual
rgya gzhung - su kha sid+d+hi
- TBRC: No note on contents
- Ringu Tulku: The Indian Text on the Story of Sukha Siddhi.
Publication Information
- Citation :
Person:'jam mgon kong sprul. Tibetan:སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་. Tibetan:གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།, པོད་ ན་༽, ༢༧༩-༢༩༦. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: Shechen Publications, ༡༩༩༩.
- Citation (Wylie):
'jam mgon kong sprul. su kha sid+d+hi'i lo rgyus rgya gzhung gsang sgrub lte ba sprul 'khor dbang chog rnams. In gdams ngag rin po che'i mdzod, Volume 12 (na), 279-296. New Delhi: Shechen Publications, 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by Person:Khyentse, Dilgo from prints from the dpal spungs xylographs.
Additional Information
- Editor :
- Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
- Gdams ngag mdzod Shechen Printing - W23605 - Published in New Delhi in 18 volumes
Full Tibetan Text
Tibetan:སུ་ཁ་སིདདྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་
Commentaries
Translations
Notes
Notes on the text
Notes on associated persons
Cataloging data
Title Page (ཁ་ཤོག་):
- Line 1: ༄༅། །སུ་ཁ་སིདྡྷིའི་ལོ་རྒྱུས། རྒྱ་གཞུང། གསང་སྒྲུབ་ལྟེ་བ་སྤྲུལ་འཁོར། དབང་ཆོག་རྣམས་བཞུགས་སོ།
- @#/_/su kha sid+d+hi'i lo rgyus/_rgya gzhung/_gsang sgrub lte ba sprul 'khor/_dbang chog rnams bzhugs so/
- Left side print: ན རྒྱ་ གཅིག་ གཞུང་
- na rgya gcig gzhung
- Right side print: 279
First Page Title(s):
- རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སུ་ཁ་སིདྡྷི།
- su kha sid+d+hi/
- བོད་སྐད་དུ། བདེ་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལོ་རྒྱུས།
- bde ba'i dngos grub kyi lo rgyus/
Description of pages:
- Side A:
- གཡོན་: ན རྒྱ་ (གྲངས་ཀ་) གཞུང་
- Left: na rgya (tibfolio#) gzhung
- གཡས་: གདམས་ངག་མཛོད་ཤངས་ཆོས།
- Right: gdams ngag mdzod shangs chos/
- Side B:
- གཡོན་: སུ་ཁ་སིདྡྷི།
- Left: su kha sid+d+hi/
- གཡས་: #
- Right: #
Volume #: 012 (ན་)
Text # in volume: 012
Text # in edition:
Master text#:
Begin-End Pages (Western): 279-296
Begin Tibetan page and line #: 1a1
End Tibetan page and line #: 9b2
Total # of pages (Western): 18
Total # of pages (Tibetan): 9 folios
Number of lines per page: 7 (2 pages of 5, 1 page of 2)
Partial colophon in Tibetan: Multiple colophons
Partial colophon in Wylie:
Author: 'jam mgon kong sprul.
Translator: lo tsA ba glan dar ma blo gros, who translated the Vajravārahi-Guhyasādhanāma (4a5) contained in this text.
Scribe: None given
Redactor: None given
People associated with this text: 'jam mgon kong sprul, khyung po rnal 'byor, dar ma blo gros.
Text Lineage: None given