|
|
Line 23: |
Line 23: |
|
| |
|
| == Translation == | | == Translation == |
| <center>
| | {{:Translation:{{BASEPAGENAME}}/Text}} |
| <span style="font-size: 14pt">Esoteric Instructions on the Perfection of Wisdom</span><br>
| |
| by [[Āryadeva the Brahmin]]<br>
| |
| (draft translation by [[:Category:Harding, S.|Sarah Harding]] ©2011)
| |
| </center>
| |
| <br><br>
| |
| | |
| The Sanskrit title is ''Āryaprajñāpāramitā Upadeśa''.<br>
| |
| The Tibetan is '''Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag''<ref>Also called ''Grand Poem'' (''Tshigs bcad chen mo'') and ''Fifty Verse Poem'' (''Tshigs su bcad pa lnga bcu pa''), DNZ, Shechen Printing, vol. 14, ff. 1b1-4a3 (pp. 1-7). Other sources are in the Narthang Tengyur, mdo, ''nyo'', ff. 396b-399a; Golden Tengyur, ''nyo'', ff. 517a-520a, and Kamnyön, ''History of Pacification and Severance'', ff. 1-5. </ref> <br>
| |
|
| |
| | |
| | |
| Homage to all buddhas and bodhisattvas. <br>
| |
| | |
| | |
| | |
| The sun and moon of your realization conquers ignorance and misconceptions<br>
| |
| and the moisture of your compassion matures living beings.<br>
| |
| Lion of Speech who perfectly completes the two purposes,<br>
| |
| I bow to you in sincere devotion with body, speech, and mind.<br>
| |
| <br>
| |
| The essence of the subject matter is the meaning of<br>
| |
| nondual perfection of wisdom without root,<br>
| |
| freed from referential extremes of nihilism and eternalism.<br>
| |
| I will explain as best I can in order to benefit beings.<br>
| |
| <br>
| |
| Rest the three bases to be prepared directly on the word.<br>
| |
| Recognize uncontrived, unspoiled awareness:<br>
| |
| mind that is the root of both samsara and nirvana,<br>
| |
| yet is not established by any causes or conditions;<br>
| |
| unborn single cut, intrinsic emptiness.<br>
| |
| Such realization is like cutting the root of the tree trunk;<br>
| |
| the branches of discursive thoughts will never grow again.<br>
| |
| <br>
| |
| Give as vast offerings to the guru and Jewels <br>
| |
| actual and emanated appearances in your mind.<br>
| |
| After doing prostrations and offerings, <br>
| |
| take refuge and arouse the mind with devotion.<br>
| |
| <br>
| |
| Guard the precepts you have taken like your eyes. {3}<br>
| |
| Do not abandon the bodhisattva precepts<br>
| |
| even at the cost of your life.<br>
| |
| Strive to uphold the training.<ref>This entire verse is not found in the Narthang or Golden Tengyur editions.</ref><br>
| |
| <br>
| |
| Abandon the ten nonvirtues, such as killing,<br>
| |
| and encourage others to so as well.<br>
| |
| Express approval of what is consistent<br>
| |
| with abandoning killing and those others. <br>
| |
| Merely abandoning the ten nonvirtues,<br>
| |
| the supreme path will not be discovered.<br>
| |
| <br>
| |
| Practice the six perfections oneself<br>
| |
| and encourage others to do so as well.<br>
| |
| Express approval of what is<br>
| |
| consistent with all six perfections.<br>
| |
| <br>
| |
| Turn away from the arising of arrogance<br>
| |
| resulting from the conduct of virtuous action<br>
| |
| such as the six perfections.<br>
| |
| <br>
| |
| If you do not realize that ultimate <br>
| |
| nondual perfection is free of extremes<br>
| |
| such as virtue-sin, accept-reject and hope-fear,<br>
| |
| even if you practice conditioned virtue,<br>
| |
| you will not become liberated in this very life.<br>
| |
| <br>
| |
| Therefore do not reference even an atom <br>
| |
| in all phenomena, positive or negative,<br>
| |
| conditioned or unconditioned.<br>
| |
| <br>
| |
| Nonetheless, wisdom that is not founded <br>
| |
| on method will not become manifest.{4}<br>
| |
| It is similar to the harvest of crops <br>
| |
| that will not grow without cultivation.<br>
| |
| <br>
| |
| If you do not resolutely engage <br>
| |
| in the meaning of the perfection of wisdom,<br>
| |
| even if you engage in generosity, ethical discipline, patience,<br>
| |
| diligence, and meditative stability,<br>
| |
| it is like a blind person without a cane.<br>
| |
| How could you possibly find your way?<br>
| |
| <br>
| |
| The meaning of the perfection of wisdom—<br>
| |
| do not seek elsewhere; you have it yourself.<br>
| |
| That is the meaning of inherent great lucid clarity,<br>
| |
| not established as an entity or with characteristics.<br>
| |
| <br>
| |
| Meditate on recollecting the Buddha,<br>
| |
| naturally clear of thoughts and memories,<br>
| |
| free of all mental engagement.<ref>An interlinear note here says "this is not in order." See the commentary for more on this.</ref> <br>
| |
| <br>
| |
| Outer-inner, gods-demons, samsara-nirvana,<br>
| |
| appearance-emptiness, and so forth;<br>
| |
| free of dualistic appearances,<br>
| |
| Buddha's intent is unmistaken and uncontrived,<br>
| |
| similar, for example, to the expanse of space.<br>
| |
| <br>
| |
| The most sublime method<br>
| |
| is to blend space and awareness.<br>
| |
| <br>
| |
| At the times of mixing space and awareness,<br>
| |
| things and characteristics, rejecting and accepting--<br>
| |
| fixation on referents--are naturally cleared up.<br>
| |
| Abide in the ultimate nature of phenomena<br>
| |
| without subject-object dualistic fixation.<br>
| |
| <br>
| |
| With body and mind thus uncontrived,<br>
| |
| wherever empty sky pervades<br>
| |
| empty direct awareness also pervades.<br>
| |
| Rest in the extent of the great pervasive expanse. <br>
| |
| <br>
| |
| At that time there is an experience <br>
| |
| of awareness free of basis or root.<br>
| |
| Awareness does not dwell anywhere<br>
| |
| in the five senses and their objects.<br>
| |
| <br>
| |
| Meditate without dualism in places<br>
| |
| of rock houses, cemeteries, <br>
| |
| haunted places, towns and big cities,<br>
| |
| caves, and secluded caverns.<br>
| |
| <br>
| |
| The meaning of the unborn taught by the guru;<br>
| |
| practice it during the four daily activities.<br>
| |
| <br>
| |
| Putting it into practice this way,<br>
| |
| the blessings of the perfection of wisdom<br>
| |
| and the realization that all phenomena are empty<br>
| |
| will prevent obstacles from arising.<br>
| |
| How would it be possible for emptiness<br>
| |
| to be a threat to emptiness?<br>
| |
| <br>
| |
| When the empty nature of phenomena is realized, {5}<br>
| |
| the sign or characteristic is that externally<br>
| |
| all objects of the five sense gates—<br>
| |
| form, sound, smell, taste and touch—<br>
| |
| are fully illuminated as emptiness.<br>
| |
| Inwardly, the coarse afflictive emotions<br>
| |
| and subtle dualistic fixation, although they arise,<br>
| |
| are self-liberated in nonduality, beyond concern.<br>
| |
| <br>
| |
| With that realization, abiding and arising are liberated<br>
| |
| in the nature of phenomena,<br>
| |
| like reaching the island of gold.<br>
| |
| <br>
| |
| When a person's root life force is severed,<br>
| |
| there is no need to purposefully sever<br>
| |
| the eyes and other five sense gates.<br>
| |
| Similarly, when the mind itself is severed at the root,<br>
| |
| all phenomena are realized to be empty.<br>
| |
| <br>
| |
| Since it severs the root of mind itself,<br>
| |
| and severs the five toxic emotions,<br>
| |
| extremes of view, meditational formations,<br>
| |
| conduct anxiety, and hopes and fears;<br>
| |
| since it severs all inflation, <br>
| |
| it is called "severance" by semantic explanation.<br>
| |
| <br>
| |
| Attachment to real [things] with passion and aggression<br>
| |
| is the tangible devil, so how should one sever that?<br>
| |
| <br>
| |
| Superior, average, or inferior experiencers<ref>''nyams can'', but in all other editions it is ''nyams tshad'' (degree of experience)</ref> <br>
| |
| rest in the state of no-thought,<br>
| |
| meditate with attention on that,<br>
| |
| or ascertain it through examination and analysis.<br>
| |
| <br>
| |
| For instance like a thick forest,<br>
| |
| a strong person,<br>
| |
| and a sharp axe. <br>
| |
| <br>
| |
| The apparitions of gods and demons that cause inflation<br>
| |
| are called the intangible devil.<br>
| |
| <br>
| |
| Set pestilence upon pestilence, directly in the flesh.<br>
| |
| Stick the hot needle precisely there.<br>
| |
| Go for refuge in the Three Jewels.<br>
| |
| Put the constellations under thumb.<br>
| |
| Reject closeness and distance towards gods and demons.<br>
| |
| Focus on the extreme great pestilence.<br>
| |
| <br>
| |
| In Severance, the evidence of having severed is freedom from fear.<br>
| |
| Evidence of termination is that apparitions subside by themselves.<br>
| |
| Evidence of turning away is fleeing in fear and terror.<br>
| |
| Don't turn away; be like a doorframe.<br>
| |
| Don't flee, even in fear and terror.<br>
| |
| Suppress [them] like a spike,<br>
| |
| Bend them down, and apply effort.<br>
| |
| That is the supreme esoteric instruction.<br>
| |
| <br>
| |
| Worldly gods and demons cannot bear <br>
| |
| one's meditation on nondual perfections {6}<br>
| |
| and cause various kinds of apparitions:<br>
| |
| manifesting, overwhelming, dreamt, and so on.<br>
| |
| <br>
| |
| Those with superior meditative experience <br>
| |
| rest in the nondual meaning of it all.<br>
| |
| The average practitioners focus on that and meditate.<br>
| |
| The inferior offer their body aggregate as food.<br>
| |
| <br>
| |
| Afterwards, an experience of direct awareness<br>
| |
| free of any mental support will arise.<br>
| |
| <br>
| |
| Having gone to a haunted place, if gods and demons<br>
| |
| manifest overwhelming presence, separate awareness from matter.<br>
| |
| This body is matter, like stone;<br>
| |
| no harm can come to it.<br>
| |
| <br>
| |
| Mind is not an actual thing, it is like the sky.<br>
| |
| Who harms it and who is harmed?<br>
| |
| Thinking that, rest without despair or worry<br>
| |
| in the nature of phenomena.<br>
| |
| Even if you think that the gods and demons<br>
| |
| have snatched your material body and left,<br>
| |
| without moving from your previous place,<br>
| |
| do not despair over anything at all.<br>
| |
| <br>
| |
| Whatever discursive thoughts arise are devils.<br>
| |
| They come from one's own mind.<br>
| |
| In mind, not even an atom is established<br>
| |
| of a place from which to arise, to abide, or to go.<br>
| |
| Buddhahood does not come after being liberated.<br>
| |
| It is impossible to wander in samsara due to delusion.<br>
| |
| <br>
| |
| Virtue, sin, and all karmic action are totally pure,<br>
| |
| pure since forever, liberated since forever, awakened since forever.<br>
| |
| One deviates by not avoiding sin.<br>
| |
| Attachment to tenets is an obscuration.<br>
| |
| Nondual self-liberation is the abiding nature.<br>
| |
| <br>
| |
| Take refuge from within the nature of phenomena.<br>
| |
| Arouse the aspiration and supplicate.<br>
| |
| If obstacles arise for you,<br>
| |
| go to a haunted place and meditate on the nondual.<br>
| |
| <br>
| |
| In order to help other sentient beings,<br>
| |
| with compassion as your preliminary,<br>
| |
| know the emptiness of everything:<br>
| |
| oneself, the patient, the evil spirit, and the disease.<br>
| |
| Pat [the diseased area] and meditate in emptiness.<br>
| |
| Face the prone [patient] toward you.<ref>This line is absent from the tengyur editions. </ref> <br>
| |
| <br>
| |
| If thereby [the disease] is not yet pacified,<br>
| |
| go for refuge and arouse the mind in a haunted place.<br>
| |
| Pass over [the patient] three times and meditate beyond extremes.<br>
| |
| With a mandala, bless the sticks and stones<br>
| |
| and confer them.<br>
| |
| <br>
| |
| Hold the gods above to their oaths, {7}<br>
| |
| subdue with splendor the nāgas below.<br>
| |
| Tasks assigned to nāgas will all be accomplished.<br>
| |
| Gods, from their abodes, will be your allies.<br>
| |
| Nāgas without exception are bound into service.<br>
| |
| Gurus, yidams, ḍākinīs, and dharma protectors<br>
| |
| will watch over you as their child.<br>
| |
| <br>
| |
| Having severed the tangible devils,<br>
| |
| appearance will not rise up as your enemy.<br>
| |
| Having severed the intangible devils,<br>
| |
| male and female yakṣas will be held under oath.<ref>The tengyur editions have an additional line after this one: nyon mongs dgra las rgyal bar 'byur (One will be victorious over the enemy afflictive emotions).</ref> <br>
| |
| <br>
| |
| That and other such benefits <br>
| |
| that are immeasurable will occur.<br>
| |
| | |
| The source text Esoteric Instructions on Profound Perfection of Wisdom called The Grand Poem by Āryadeva the Brahmin is finished.
| |
| | |
| The Indian Paṇḍita Dampa Rinpoche translated this himself.<ref>In the tengyurs the colophon reads: paṇḍita chen po mi pham mgon pos sgra rang 'byur du mdzad pa'o ("The great paṇḍita Mipam Gönpo translated this himself"). Mipam Gönpo is a name for Pa Dampa Sangye.</ref> Zhama Lotsā received it and edited it.
| |
|
| |
|
| == Footnotes == | | == Footnotes == |