Wylie:Blo sbyong don bdun ma'i khrid yig: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
|title=blo sbyong don bdun ma'i khrid yig
|title=blo sbyong don bdun ma'i khrid yig
|titletib=བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་
|titletib=བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་
|titleintext= @/_/theg pa chen po blo sbyong don bdun ma'i khrid yig blo dman 'jug bder bkod pa byang chub gzhung lam zhes bya ba bzhugs so//
|titleintext=@/_/theg pa chen po blo sbyong don bdun ma'i khrid yig blo dman 'jug bder bkod pa byang chub gzhung lam zhes bya ba bzhugs so//
|titleintexttib=༄། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་བློ་དམན་འཇུག་བདེར་བཀོད་པ་བྱང་ཆུབ་གཞུང་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎
|titleintexttib=༄། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་བློ་དམན་འཇུག་བདེར་བཀོད་པ་བྱང་ཆུབ་གཞུང་ལམ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎
|collection=gdams ngag mdzod
|collection=gdams ngag mdzod
Line 53: Line 53:
:*གཡས་:  (#)
:*གཡས་:  (#)
::Right: (#)
::Right: (#)
|othertranslations=[[McLeod, Ken]], trans. [[The Great Path of Awakening]]. Boston, MA: [[Shambhala Publications]], 2005.
|othertranslations=[[McLeod, Ken]], trans. [[The Great Path of Awakening]]. Boston, MA: [[Shambhala Publications]], 2005.
|alternatesource=[[བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་]]. [[བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་]]. [[གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།]], པོད་ ང་༽, ༢༤༣-༢༧༥. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: [[ཞེ་ཆེན་དཔེ་མཛོད་ཁང་]], ༡༩༩༩.
|alternatesource=[[བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་]]. [[བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་]]. [[གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།]], པོད་ ང་༽, ༢༤༣-༢༧༥. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: [[ཞེ་ཆེན་དཔེ་མཛོད་ཁང་]], ༡༩༩༩.


[[blo gros mtha' yas]]. [[blo sbyong don bdun ma'i khrid yig]]. In [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing|gdams ngag rin po che'i mdzod]], Volume 4 (nga), 243-275. New Delhi: [[Shechen Publications]], 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] from prints from the ''dpal spungs'' xylographs.
[[blo gros mtha' yas]]. [[blo sbyong don bdun ma'i khrid yig]]. In [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing|gdams ngag rin po che'i mdzod]], Volume 4 (nga), 243-275. New Delhi: [[Shechen Publications]], 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] from prints from the ''dpal spungs'' xylographs.
|tbrccontents=No note on contents
|tbrccontents=No note on contents
|ringutulkunote=The Commentary of the Seven Point Mind Training Made Easy For the Unwise Called "The Great Path of Awakening".
|ringutulkunote=The Commentary of the Seven Point Mind Training Made Easy For the Unwise Called "The Great Path of Awakening".
Line 75: Line 72:
|fulltibtext=<span class=TibUni18>[[བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་]]</span>
|fulltibtext=<span class=TibUni18>[[བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་]]</span>
}}
}}
===Full Title===
<onlyinclude>
Tibetan: <span class=TibetanUnicode20></span><br>
= Tibetan Text =
<br>
{{ {{#show: {{FULLPAGENAME}} |?titletib#}} }}
Wylie: @/_/theg pa chen po blo sbyong don bdun ma'i khrid yig blo dman 'jug bder bkod pa byang chub gzhung lam zhes bya ba bzhugs so//<br>
<br>
===Short Title(s)===  
Tibetan: <span class=TibetanUnicode20>བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་</span> - Title from <span class=TibetanUnicode12>དཀར་ཆག་<br>
<br>
Wylie: blo sbyong don bdun ma'i khrid yig<br>
<br>
===Author ===
[[བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་]] - [[blo gros mtha' yas]]
 
===Topic Information===
gdams ngag - Instruction manual
 
khrid yig - blo sbyong don bdun ma
 
:'''TBRC:''' No note on contents
 
:'''Ringu Tulku:''' The Commentary of the Seven Point Mind Training Made Easy For the Unwise Called "The Great Path of Awakening".
 
===Publication Information===
 
====Additional Information====
*Editor :
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
 
===Full Tibetan Text===
<span class=TibUni18>[[བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་]]</span>
 
=== Commentaries===
 
===Translations===
*[[McLeod, Ken]], trans. [[The Great Path of Awakening]]. Boston, MA: [[Shambhala Publications]], 2005.
===Notes===
 
====Notes on the text====
 
====Notes on associated persons====
 
===Cataloging data===
 
 
'''Begin Tibetan page and line #''': 1a1
 
'''End Tibetan page and line #''': 17a3
 
'''Total # of pages (Western):''' 33
 
'''Total # of pages (Tibetan):''' 17 folios
 
'''Number of lines per page:''' 7 (1 page of 1, 1 page of 3, 2 pages of 6)
 
'''Partial colophon in Tibetan''': <span class=TibetanUnicode16></span>
 
'''Partial colophon in Wylie:'''
 
'''Author:''' [[blo gros mtha' yas]]
 
'''Translator:''' None given
 
'''Scribe:''' None given
 
'''Redactor:''' None given


'''People associated with this text:''' None given
= Wylie Text =
WYLIE TEXT WILL APPEAR HERE


'''Text Lineage:''' None given
== Footnotes ==
<references/>
</onlyinclude>
<headertabs />
==Other Information==
{{Nitartha Thanks}}


[[Category: 'jam mgon kong sprul]] {{DRL Tibetan text categories}} [[Category: Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] [[Category: Gdams ngag mdzod Catalog]]
[[Category: 'jam mgon kong sprul]] {{DRL Tibetan text categories}} [[Category: Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] [[Category: Gdams ngag mdzod Catalog]]

Revision as of 00:35, 24 March 2015


Upload a file
DOWNLOAD ABOVE:
Click the picture above to view the original manuscript.

བློ་སྦྱོང་དོན་བདུན་མའི་ཁྲིད་ཡིག་
blo sbyong don bdun ma'i khrid yig

Damngak Dzö Volume 4 ({{{VolumeLetterTib}}}) / Pages 243-275 / Folios 1a1 to 17a3


Property "Author" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.


[edit]


[edit]

WYLIE TEXT WILL APPEAR HERE

Footnotes


Other Information

Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.