Wylie:Gcod bka' tshoms chen mo'i sa bcad: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 73: | Line 73: | ||
gcod bka' tshoms chen mo' sa bcad bzhugs so//rje rang byung rdo rjes mdzad pa//</div> | gcod bka' tshoms chen mo' sa bcad bzhugs so//rje rang byung rdo rjes mdzad pa//</div> | ||
<div class="folio"><span class="shoglhe">54 | <div class="folio"><span class="shoglhe">54</span> | ||
shes rab kyi pha rol tu phyin ma la phyag 'tshal lo/_/bdud kyi gcod yul bka' tshoms chen mo 'di la gsum las/_klad kyi don dang /_/gzhung dang /_mjug go_/gong ma la gsum/_phyag 'tshal ba/_na tshan bstan pa/_mdor bstan pa dang gsum mo/_/gnyis pa gzhung gi don la gnyis/_mdor bstan pa/_rgyas par bshad pa'o/_/'di la gsum/_/bdud bzhi bye brag tu mi smra bstan pa dang /_gcod kyi dga' la dpes bstan pa dang /_dpe dang bral bar bstan pa'o/_/thog ma bdud la la bzhi/_thogs bcas kyi bdud/_thogs med kyi bdud/_dga' brod kyi bdud/_snyems byed kyi bdud do/_/dang po la gnyis/_bdud rang las byung ba ngos bzung ba dang /_de'i ngo bo stong par gtan la dbab pa'o/_/thog med la gnyis/_byung tshor ngos bzung ba dang /_rtogs pa chos dbyings shar bas rang grol du bstan pa'o/_/dga' brod thog bcas la gnyis/_mdor dga' brod gzugs ni/_bstan pa daradang/_rgyas par bshad pa'o/_thogs med </div> | shes rab kyi pha rol tu phyin ma la phyag 'tshal lo/_/bdud kyi gcod yul bka' tshoms chen mo 'di la gsum las/_klad kyi don dang /_/gzhung dang /_mjug go_/gong ma la gsum/_phyag 'tshal ba/_na tshan bstan pa/_mdor bstan pa dang gsum mo/_/gnyis pa gzhung gi don la gnyis/_mdor bstan pa/_rgyas par bshad pa'o/_/'di la gsum/_/bdud bzhi bye brag tu mi smra bstan pa dang /_gcod kyi dga' la dpes bstan pa dang /_dpe dang bral bar bstan pa'o/_/thog ma bdud la la bzhi/_thogs bcas kyi bdud/_thogs med kyi bdud/_dga' brod kyi bdud/_snyems byed kyi bdud do/_/dang po la gnyis/_bdud rang las byung ba ngos bzung ba dang /_de'i ngo bo stong par gtan la dbab pa'o/_/thog med la gnyis/_byung tshor ngos bzung ba dang /_rtogs pa chos dbyings shar bas rang grol du bstan pa'o/_/dga' brod thog bcas la gnyis/_mdor dga' brod gzugs ni/_bstan pa daradang/_rgyas par bshad pa'o/_thogs med </div> | ||
Latest revision as of 15:13, 8 October 2020
The Person:Karmapa, 3rd, Person:Karmapa, 3rd (1284–1339), was one of the earliest and most important figures in the Severance tradition. His many works on Severance are considered authoritative in the Kagyu lineage, and he may have been the first to incorporate the term mahāmudrā as part of the descriptive title of Severance, thus bringing it into the Kagyu fold.[1] The text translated here—his commentary and structural outline for The Great Bundle of Precepts on Severance—appears in The Treasury under the simple title Outline, although it also contains a commentary as a separate text, bearing the Sanskrit name ṭīkā, usually translated into Tibetan as “complete explanation” (rnam par bshad pa). It is unusual and quite edifying for a Tibetan author to actually separate out the outline from the commentary, although it does present a few extra problems of consistency. Nevertheless, Person:Karmapa, 3rd’s work exhibits his usual precision and brilliance. The text is also found in his collected works. The words in parentheses after the headings in the Outline were included by Person:Karmapa, 3rd to indicate the beginning word(s) of each verse, and they are repeated in the commentary. However, due to the differences between Tibetan and English grammar, it was not always possible to keep them exactly as they appear at the very beginning of each verse in the translation.
- Other notes
- Genre from Richard Barron's Catalog
- Instruction manual
- Genre from dkar chag
- yan lag gi chos
- BDRC Link
- W23605
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.
Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.