Wylie:Shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung: Difference between revisions

From gDams Ngag mDzod
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "]]. |lineagedata" to " |lineagedata")
 
(29 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
::<big>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་|Click here for unicode Tibetan text]]</big><br>
{{Text Wylie
<font size="+2">↩</font> [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Volume 14|Back to volume 14 outline]]<br><font size="+2">↩</font> [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing/Table of Contents|Back to catalog outline]]<br>
|title = shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung
{{Tibetan Text Metadata
|collection = gdams ngag mdzod
|title = [[shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung]].
|associatedpeople = bram ze Ārya de ba]], [[ma gcig lab sgron]], [[zhwa ma lo tsA ba
|collection = [[gdams ngag mdzod]].
|lineagedata =
|author = [[Bram ze Ārya de ba]] ([[Āryadeva the Brahmin]]) , [[ma gcig lab sgron]], and [[Ngag dbang chos 'phel]] ([[Lochen Dharmaśri]]).
|author = shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung#Full Title|multiple authors-multiple texts
|translator =
|translator =
|scribe =
|scribe =
Line 10: Line 10:
|redactor =  
|redactor =  
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
|printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
|publisher = [[Shechen Publications]],
|publisher = Shechen Publications
|place = New Delhi:
|place = New Delhi
|year = 1999.
|year = 1999
|tibvol = pha
|tibvol = pha
|volnumber = Volume 014,
|volnumber = 14
|mastertextnumber =  
|mastertextnumber =  
|totalpages = 22
|totalpages = 22
|totalfolios = 11
|totalfolios = 11
|pagesinvolume = 1-22.
|pagesinvolume = 1-22
|beginfolioline = 1a1
|beginfolioline = 1a1
|endfolioline = 11b5
|endfolioline = 11b5
|linesperpage = 7 (3 pages of 5)
|linesperpage = 7 (3 pages of 5)
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3976]
|tbrc = [http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3976]
|notes = TBRC has 'cig' spelling in the main heading for Machik, but also has the 'gcig' spelling listed under 'Personal Names.' I went with the same spelling they used for the main heading for her person page here, but that may need to be adjusted.
|notes = [[Dan Martin]]. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]], 1993. also lists the translator for the first text in this work as [[zhwa ma lo tsa ba]]. I've added this in.
|keyword1 =
|keyword2 =
|topic = Instruction manual
|topic = Instruction manual
|tibtopic =  
|tibtopic =  
Line 29: Line 31:
|pechaside1 = gcod gzhung
|pechaside1 = gcod gzhung
|pechaside2 = gcod yul skor
|pechaside2 = gcod yul skor
|translation =  
|othertranslation = [[Brunnhölzl, Karl]], trans. "The Great Stanzas on Prajñāpāramitā." In [[Straight from the Heart]], 88-99. Ithaca, NY: [[Snow Lion Publications]], 2007.
|tbrccontents = No note on contents
|ringutulkunote = The Chod Practice (Cutting the Maras), the Profound Meaning of the Prajnaparamita.
|fulltibtext = <span class=TibUni18>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་]]</span>
}}
}}


===Full Title===
===Full Title===
Tibetan: <span class=TibetanUnicode20>༄༅། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་༎ ༎</span><br>
Tibetan: <span class=TibetanUnicode20>༄༅། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་བཞུགས་སོ༎ ༎</span><br>
<br>
<br>
Wylie: @#/_shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung //_//<br>
Wylie: @#/_shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung bzhugs so//_//<br>
<br>
<br>
:Includes the following texts:<br><br>
Pages 2-22 also include:
::*<span class=TibetanUnicode16>འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིང་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ།</span> by <span class=TibetanUnicode16>TIBAUTHOR</span><br><br>'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag ces bya ba/ by WYLIEAUTHOR, 1b1-.<br><br>
::*<span class=TibetanUnicode16>TIBTITLE</span> by <span class=TibetanUnicode16>TIBAUTHOR</span><br><br>WYLIETITLE by WYLIEAUTHOR, PGS.<br><br>
::*<span class=TibetanUnicode16>TIBTITLE</span> by <span class=TibetanUnicode16>TIBAUTHOR</span><br><br>WYLIETITLE by WYLIEAUTHOR, PGS.<br><br>


#<span class=TibetanUnicode16>འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག</span> by <span class=TibetanUnicode16>བྲམ་ཟེ་ཨཱརྱ་དེ་བ་</span> - X-XX<br><br>Wylie:     [[Āryaprajñāpāramitopadeśa]] ([['Phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag]]), by [[Bram ze Ārya de ba]] ([[Āryadeva the Brahmin]])  - 2-7<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>[[འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་|འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ]]།</span> by <span class=TibetanUnicode16>[[བྲམ་ཟེ་ཨཱརྱ་དེ་བ་]]</span> 1b1-4a3.<br><br>Wylie: [['phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag]] ces bya ba/, by [[Bram ze Ārya de ba]] (Āryadeva the Brahmin), translated by [[zhwa ma lo tsA ba]] 2-7.<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>མ་གཅིག་གི་བཀའ་འཚོམས་ཆེན་མོ་</span> by <span class=TibetanUnicode16>མ་གཅིག་སླབ་སྒྲོན་</span> - X-XX<br><br>Wylie: [[Ma gcig gi bka' 'tshoms chen mo]], by [[ma gcig slab sgron]] - 7-16<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཟབ་མོ་གཅོད་ཀྱི་མན་ངག་གི་གཞུང་བཀའ་ཚོམས་ཆེན་མོ་|ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཟབ་མོ་གཅོད་ཀྱི་མན་ངག་གི་གཞུང་བཀའ་ཚོམས་ཆེན་མོ་བཞུགས་སོ]]།</span> by <span class=TibetanUnicode16>[[མ་གཅིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ལབ་ཀྱི་སྒྲོལ་མ་]]</span> 4a3-9a1.<br><br>Wylie: [[shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo gcod kyi man ngag gi gzhung bka' tshoms chen mo]] bzhugs so/, by [[ma gcig ye shes kyi mkha' 'gro lab kyi sgrol ma]] 7-17.<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་</span> by <span class=TibetanUnicode16>ངག་དབང་ཆོས་འཕེལ་</span> - X-XX<br><br>Wylie: [[Zab don thugs kyi snying po]], by [[Ngag dbang chos 'phel]] ([[Lochen Dharmaśri]]) - 17-22<br><br>
#<span class=TibetanUnicode16>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཅོད་ཀྱི་གཞུང་དང་མན་ངག་ ་ ་ ་|ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཅོད་ཀྱི་གཞུང་དང་མན་ངག་མཐའ་དག་གི་ཡང་བཅུད་ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ]]།</span> 9a1-11b5.<br><br>Wylie: [[shes rab kyi pha rol tu phyin pa gcod kyi gzhung dang man ngag mtha' dag gi yang bcud zab don thugs kyi snying po]] zhes bya ba bzhugs so/ 17-22.<br><br>


===Short Title(s)===  
===Short Title(s)===  


===Author ===
===Author ===
[[ཨཱ་རྱ་དེ་ཝ་]] - [[Bram ze Ārya de ba]] ([[Āryadeva the Brahmin]]) <br>
Multiple authors
[[མ་གཅིག་ལབ་སྒྲོན་]] - [[ma gcig lab sgron]]<br>
[[ངག་དབང་ཆོས་འཕེལ་]] - [[Ngag dbang chos 'phel]]


===Topic Information===
===Topic Information===
Line 59: Line 59:


Three root texts of the Severance Object
Three root texts of the Severance Object
:'''TBRC:''' No note on contents
:'''Ringu Tulku:''' The Chod Practice (Cutting the Maras), the Profound Meaning of the Prajnaparamita.
===Publication Information===
===Publication Information===
*Citation : <br>[[ཨཱ་རྱ་དེ་ཝ་]], [[མ་གཅིག་ལབ་སྒྲོན་]] and [[ངག་དབང་ཆོས་འཕེལ་]]. [[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་]]. [[གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།]], པོད་ ཕ་༽, ༡-༢༢. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: [[ཞེ་ཆེན་དཔེ་མཛོད་ཁང་]], ༡༩༩༩.
*Citation : <br>Multiple authors. [[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་]]. [[གདམས་ངག་རིན་པོ་ཆེའི་མཛོད།]], པོད་ ཕ་༽, ༡-༢༢. ཏེ་ལི་་་རྒྱ་གར་: [[ཞེ་ཆེན་དཔེ་མཛོད་ཁང་]], ༡༩༩༩.


*Citation (Wylie):<br>[[A ra+ya de wa]], [[ma gcig lab sgron]], and [[Ngag dbang chos 'phel]]. [[shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung]]. In [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing|gdams ngag rin po che'i mdzod]], Volume 14 (pha), 1-22. New Delhi: [[Shechen Publications]], 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] from prints from the ''dpal spungs'' xylographs.
*Citation (Wylie):<br>Multiple authors. [[shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung]]. In [[Gdams ngag mdzod Shechen Printing|gdams ngag rin po che'i mdzod]], Volume 14 (pha), 1-22. New Delhi: [[Shechen Publications]], 1999. Enlarged reprint of the 1979 edition published by [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] from prints from the ''dpal spungs'' xylographs.


====Additional Information====
====Additional Information====
Line 68: Line 73:
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*Printer : Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
*[[Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] - [http://tbrc.org/link?RID=W23605 W23605] - Published in New Delhi in 18 volumes
===Full Tibetan Text===
<span class=TibUni18>[[ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་]]</span>


=== Commentaries===
=== Commentaries===


===Translations===
===Translations===
*[[Brunnhölzl, Karl]], trans. "The Great Stanzas on Prajñāpāramitā." In [[Straight from the Heart]], 88-99. Ithaca, NY: [[Snow Lion Publications]], 2007.


===Notes===
===Notes===
Line 85: Line 94:
:*Line 2: ༄༅། པྲ ཛྙཱ པ ར མི ཏ སྱ ག མྦྷཱི རཱ རྠ མ ར ཙྪེ ད དེ ཤཱ ནཱཾ གྲ ནྠ བི ཧ ར ཏི སྨ༎
:*Line 2: ༄༅། པྲ ཛྙཱ པ ར མི ཏ སྱ ག མྦྷཱི རཱ རྠ མ ར ཙྪེ ད དེ ཤཱ ནཱཾ གྲ ནྠ བི ཧ ར ཏི སྨ༎
:::@#/_pra_dza+nyA_pa_ra_mi_ta_sya_ga_ma+ba+hI_rA_ra+tha_ma_ra_tsa+tshe_da_de_shA_nAM_gra_na+tha_bi_ha_ra_ti_sma//
:::@#/_pra_dza+nyA_pa_ra_mi_ta_sya_ga_ma+ba+hI_rA_ra+tha_ma_ra_tsa+tshe_da_de_shA_nAM_gra_na+tha_bi_ha_ra_ti_sma//
:*Line 3: ༄༅། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་༎ ༎
:*Line 3:༄༅། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་བཞུགས་སོ༎ ༎
:::@#/_shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung //_//
:::@#/_shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung bzhugs so//_//
:*Left side print: ཕ གཅིག་ ཇ་གཅོད་གཞུང
:*Left side print: ཕ གཅིག་ ཇ་གཅོད་གཞུང
::: pha gcig ja gcod gzhung
::: pha gcig ja gcod gzhung
Line 131: Line 140:
'''Number of lines per page:''' 7 (3 pages of 5)
'''Number of lines per page:''' 7 (3 pages of 5)


'''Partial colophon in Tibetan''': <span class=TibetanUnicode16>།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་དགོངས་པ། བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་གདམས། བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་དུ་བྱེད་པའི་མན་ངག་ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་ངོ་ཞེས་བྱ་བ༎ འཇིག་རྟེན་ན་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་ཆོས། མན་ངག་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་དུ་བྱེད་པ་རྫོགས་སོ༎ འདི་ཕྱིས་ཀྱི་གདམས་ངག་པ་ལ་མོ་ཆེའི་རྩ་བར་མཛད་ཅིང་། འགྲེལ་དང་། ཁྲིད་ཡིག་སོགས་མང་དུ་བཞུགས་སོ༎</span>
'''Partial colophon in Tibetan''': Multiple colophons
 
'''Partial colophon in Wylie:'''
 
'''Author:''' Multiple authors
 
'''Translator:''' None given


'''Partial colophon in Wylie:''' /shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i dgongs pa/_bla ma grub thob rnams kyi zhal gdams/_bdud kyi gcod yul du byed pa'i man ngag zab don thugs kyi snying ngo zhes bya ba//_'jig rten na rnyed par dka' ba'i chos/_man ngag bdud kyi gcod yul du byed pa rdzogs so//_'di phyis kyi gdams ngag pa la mo che'i rtsa bar mdzad cing /_'grel dang /_khrid yig sogs mang du bzhugs so//
'''Scribe:''' None given


'''Author:'''
'''Redactor:''' None given


'''Translator:'''  
'''People associated with this text:''' [[Bram ze Ārya de ba]], [[ma gcig lab sgron]], [[zhwa ma lo tsA ba]].


'''Scribe:'''  
'''Text Lineage:''' None given


[[Category: Bram ze Ārya de ba]][[Category: ma gcig lab sgron]][[Category: Ngag dbang chos 'phel]] [[Category: ma gcig lab sgron]] [[Category: Ngag dbang chos 'phel]] {{DRL Tibetan text categories}} [[Category: Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] [[Category: Gdams ngag mdzod Catalog]]
[[Category: Bram ze Ārya de ba]] [[Category: ma gcig lab sgron]][[Category: zhwa ma lo tsA ba]] {{DRL Tibetan text categories}} [[Category: Gdams ngag mdzod Shechen Printing]] [[Category: Gdams ngag mdzod Catalog]]

Latest revision as of 17:52, 27 January 2015

{{Text Wylie |title = shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung |collection = gdams ngag mdzod |associatedpeople = bram ze Ārya de ba]], ma gcig lab sgron, [[zhwa ma lo tsA ba |lineagedata = |author = shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung#Full Title|multiple authors-multiple texts |translator = |scribe = |editor = |redactor = |printer = Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 |publisher = Shechen Publications |place = New Delhi |year = 1999 |tibvol = pha |volnumber = 14 |mastertextnumber = |totalpages = 22 |totalfolios = 11 |pagesinvolume = 1-22 |beginfolioline = 1a1 |endfolioline = 11b5 |linesperpage = 7 (3 pages of 5) |tbrc = VolumeI1CZ3976 |notes = Martin, D.. A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod, 1993. also lists the translator for the first text in this work as zhwa ma lo tsa ba. I've added this in. |keyword1 = |keyword2 = |topic = Instruction manual |tibtopic = |tibcategory = yan lag gi chos |pechaside1 = gcod gzhung |pechaside2 = gcod yul skor |othertranslation = Person:Brunnhölzl, K., trans. "The Great Stanzas on Prajñāpāramitā." In Straight from the Heart, 88-99. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2007. |tbrccontents = No note on contents |ringutulkunote = The Chod Practice (Cutting the Maras), the Profound Meaning of the Prajnaparamita. |fulltibtext = Tibetan:ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་ }}

Full Title

Tibetan: ༄༅། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་བཞུགས་སོ༎ ༎

Wylie: @#/_shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung bzhugs so//_//

Pages 2-22 also include:

  1. འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་ཅེས་བྱ་བ by Person:Bram ze Ar+ya de ba 1b1-4a3.

    Wylie: Wylie:'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag ces bya ba/, by Person:Bram ze Ar+ya de ba (Āryadeva the Brahmin), translated by zhwa ma lo tsA ba 2-7.

  2. ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཟབ་མོ་གཅོད་ཀྱི་མན་ངག་གི་གཞུང་བཀའ་ཚོམས་ཆེན་མོ་བཞུགས་སོ by Person:Ma gcig lab sgron 4a3-9a1.

    Wylie: shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo gcod kyi man ngag gi gzhung bka' tshoms chen mo bzhugs so/, by ma gcig ye shes kyi mkha' 'gro lab kyi sgrol ma 7-17.

  3. ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་གཅོད་ཀྱི་གཞུང་དང་མན་ངག་མཐའ་དག་གི་ཡང་བཅུད་ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ 9a1-11b5.

    Wylie: shes rab kyi pha rol tu phyin pa gcod kyi gzhung dang man ngag mtha' dag gi yang bcud zab don thugs kyi snying po zhes bya ba bzhugs so/ 17-22.

Short Title(s)

Author

Multiple authors

Topic Information

yan lag gi chos - Instruction manual

gcod gzhung - gcod yul skor

Three root texts of the Severance Object

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku: The Chod Practice (Cutting the Maras), the Profound Meaning of the Prajnaparamita.

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

  • Line 1: Lantsa title
  • Line 2: ༄༅། པྲ ཛྙཱ པ ར མི ཏ སྱ ག མྦྷཱི རཱ རྠ མ ར ཙྪེ ད དེ ཤཱ ནཱཾ གྲ ནྠ བི ཧ ར ཏི སྨ༎
@#/_pra_dza+nyA_pa_ra_mi_ta_sya_ga_ma+ba+hI_rA_ra+tha_ma_ra_tsa+tshe_da_de_shA_nAM_gra_na+tha_bi_ha_ra_ti_sma//
  • Line 3:༄༅། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཟབ་དོན་བདུད་ཀྱི་གཅོད་ཡུལ་གྱི་གཞུང་བཞུགས་སོ༎ ༎
@#/_shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i zab don bdud kyi gcod yul gyi gzhung bzhugs so//_//
  • Left side print: ཕ གཅིག་ ཇ་གཅོད་གཞུང
pha gcig ja gcod gzhung
  • Right side print: གདམས་ངག་མཛོད་
gdams ngag mdzod

First Page Title(s):

  • རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་པྲ་ཛྙཱ་པ་ར་མི་ཏ་ཨུ་པ་དེ་ཤ་ནཱ་མ།
Ara+ya pra dz+nyA pa ra mi ta u pa de sha nA ma/
  • བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་
'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ཕ གཅོད་ (གྲངས་ཀ་) གཞུང་
Left: pha gcod (tibfolio#) gzhung
  • གཡས་: གདམས་ངག་མཛོད་
Right: gdams ngag mdzod
  • Side B:
  • གཡོན་: གཅོད་ཡུལ་སྐོར་
Left: gcod yul skor
  • གཡས་: #
Right: #

Volume #: 014 (ཕ་)

Text # in volume: 001

Text # in edition:

Master text#:

Begin-End Pages (Western): 1-22

Begin Tibetan page and line #: 1a1

End Tibetan page and line #: 11b5

Total # of pages (Western): 22

Total # of pages (Tibetan): 11 folios

Number of lines per page: 7 (3 pages of 5)

Partial colophon in Tibetan: Multiple colophons

Partial colophon in Wylie:

Author: Multiple authors

Translator: None given

Scribe: None given

Redactor: None given

People associated with this text: Person:Bram ze Ar+ya de ba, ma gcig lab sgron, zhwa ma lo tsA ba.

Text Lineage: None given