Wylie:Shangs pa bka' brgyud kyi mgur mtsho: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|collection=gdams ngag mdzod | |collection=gdams ngag mdzod | ||
|collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | |collectiontib=གདམས་ངག་མཛོད་ | ||
|author= | |author='jam mgon kong sprul | ||
|authortib= | |authortib=འཇམ་མགོན་ཀོང་སྤྲུལ་ | ||
| | |authoralternatename=ku sA li blo gros mtha' yas | ||
|redactor= | |authoralternatenametib=ཀུ་སཱ་ལི་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ | ||
|redactor='jam mgon kong sprul | |||
|printer=Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 | |printer=Jayyed Press, Ballimaran, Delhi-6 | ||
|publisher=Shechen Publications | |publisher=Shechen Publications | ||
Line 27: | Line 28: | ||
|linesperpage=7 (3 pages of 5) | |linesperpage=7 (3 pages of 5) | ||
|tbrc=[http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3974] | |tbrc=[http://tbrc.org/link?RID=W23605 VolumeI1CZ3974] | ||
|notesauthor=Many authors for the songs included in this text. | |||
|keywords=mgur mtsho; shangs pa bka' brgyud | |keywords=mgur mtsho; shangs pa bka' brgyud | ||
|chokyigenre=Liturgy | |chokyigenre=Liturgy | ||
Line 51: | Line 53: | ||
:*གཡས་: # | :*གཡས་: # | ||
::Right: # | ::Right: # | ||
|tbrccontents=No note on contents | |tbrccontents=No note on contents | ||
|ringutulkunote=The Collection of Vajra words, Dohas and Other Songs of Experience called "Ocean of Blessings Meaningful to Hear". | |ringutulkunote=The Collection of Vajra words, Dohas and Other Songs of Experience called "Ocean of Blessings Meaningful to Hear". |
Revision as of 12:30, 18 February 2015
Other Information
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text |
---|
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Lama Tenam and Gerry Wiener for help with fonts and conversion. |