Wylie:Gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 58: | Line 58: | ||
|volumeTranslator=Person:Harding, S. | |volumeTranslator=Person:Harding, S. | ||
|introAuthor=Person:Harding, S. | |introAuthor=Person:Harding, S. | ||
|translatorintro=This text is the [[Fourteenth Karmapa]]’s arrangement of the prayers and practices traditionally used in the Severance feast activities of the [[Zurmang]] tradition. The first part of the title is nearly identical to that of ''White Crystal Mirror'' in this volume; most likely | |translatorintro=This text is the [[Fourteenth Karmapa]]’s arrangement of the prayers and practices traditionally used in the Severance feast activities of the [[Zurmang]] tradition. The first part of the title is nearly identical to that of ''White Crystal Mirror'' in this volume; most likely [[Karmapa Tekchok Dorje]] ([[Theg mchog rdo rje]], (1798/9–1868/9) wished to enhance that earlier text. Also found here are many sections from ''Pearl Rosary''. And it is clear from the internal comments (''yig chung'') that to practice it one must draw on the liturgies of these earlier compositions. What is distinctive in this text is the addition of a number of the ancient supplications to the gurus of the lineage, particularly the beautiful prayers to [[Machik]] by her son and grandson. The most unusual feature of all is that [[Tekchok Dorje]] provides the authorship for each of the added prayers, a rarity in this Tibetan tradition of recycled liturgy. | ||
[[Karmapa Tekchok Dorje]] was a contemporary of [[Jamgön Kongtrul]] and similarly played an integral part in the nonsectarian (''[[ris med]]'') activities of the times in Kham. They exchanged transmissions and teachings, and both of them counted the great [[Situ Pema Nyinje Wangpo]] ([[pad+ma nyin byed dbang po]], 1774–1853) as a primary guru. Their close colleagues included [[Jamyang Khyentse Wangpo]] (1820–1892) and Tertön [[Chokgyur Lingpa]] (1829–1870), among many others. | |||
In addition to this text, [[ | In addition to this text, [[Tekchok Dorje]] is usually cited as the author of the most popular daily practice of Severance in the [[Kagyu]] tradition, ''The Concise Charity of the Body for Daily Practice'' (although the [[Fifteenth Karmapa]] and [[Karma Chakme]] have also been credited with it). Despite their close connection, [[Kongtrul]] did not actually receive the transmission of ''Source of All Qualities'' directly from [[Tekchok Dorje]] but through the [[Chöwang Tulku]], according to the ''Catalog'', which also mentions that [[Tekchok Dorje]] himself received it from [[Situ Pema Nyinje]]. | ||
|tibvol=pha | |tibvol=pha | ||
|notes=This work appears to be a compilation of many different short texts from various authors. I have listed most of them as "People associated with this text," and have listed the 14th Karmapa, mentioned in Chokyi Nyima's report as the author for this text, as both and author and a redactor because of the 'bkod pa' in the title. [[Ringu Tulku]] [[Contents of the gdams ngag mdzod]], 1999 and [[Dan Martin]]. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]], 1993. both didn't list any author for this text. | |notes=This work appears to be a compilation of many different short texts from various authors. I have listed most of them as "People associated with this text," and have listed the 14th Karmapa, mentioned in Chokyi Nyima's report as the author for this text, as both and author and a redactor because of the 'bkod pa' in the title. [[Ringu Tulku]] [[Contents of the gdams ngag mdzod]], 1999 and [[Dan Martin]]. [[A Catalog of the Gdams-ngag Mdzod]], 1993. both didn't list any author for this text. |
Revision as of 13:10, 24 January 2018
གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གསུངས་རྒྱུན་འཁྲུལ་མེད་ལྟར་བཀོད་པ་ ་ ་ ་
gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs
Source of All Qualities: the Severance Feast Activities Arranged Unerringly According to the Teaching Tradition
This text is the Person:Karmapa, 14th’s arrangement of the prayers and practices traditionally used in the Severance feast activities of the Zurmang tradition. The first part of the title is nearly identical to that of White Crystal Mirror in this volume; most likely Person:Karmapa, 14th (Theg mchog rdo rje, (1798/9–1868/9) wished to enhance that earlier text. Also found here are many sections from Pearl Rosary. And it is clear from the internal comments (yig chung) that to practice it one must draw on the liturgies of these earlier compositions. What is distinctive in this text is the addition of a number of the ancient supplications to the gurus of the lineage, particularly the beautiful prayers to Person:Ma gcig lab sgron by her son and grandson. The most unusual feature of all is that Person:Karmapa, 14th provides the authorship for each of the added prayers, a rarity in this Tibetan tradition of recycled liturgy.
Person:Karmapa, 14th was a contemporary of Person:'jam mgon kong sprul and similarly played an integral part in the nonsectarian (ris med) activities of the times in Kham. They exchanged transmissions and teachings, and both of them counted the great Person:Tai Situpa, 9th (pad+ma nyin byed dbang po, 1774–1853) as a primary guru. Their close colleagues included Person:'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po (1820–1892) and Tertön Person:Mchog gyur gling pa (1829–1870), among many others.
In addition to this text, Person:Karmapa, 14th is usually cited as the author of the most popular daily practice of Severance in the Kagyu tradition, The Concise Charity of the Body for Daily Practice (although the Person:Karmapa, 15th and Person:Karma chags med have also been credited with it). Despite their close connection, Person:'jam mgon kong sprul did not actually receive the transmission of Source of All Qualities directly from Person:Karmapa, 14th but through the Chöwang Tulku, according to the Catalog, which also mentions that Person:Karmapa, 14th himself received it from Person:Tai Situpa, 9th.
- Translator's notes
- Note from Ringu Tulku
- The Lineage Instructions on the Tsok of Chod Practice "Source of All Goodness" Written Down Word By Word.
- Other notes
- BDRC Link
- VolumeI1CZ3976
- BDRC Content Information
- No note on contents
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.
Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.