Wylie:DA ki ma rnams kyi gtor 'bul: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 68: | Line 68: | ||
= Wylie Text = | = Wylie Text = | ||
<div class="folio"><span class="shoglhe">341</span> | <div class="folio"><span class="shoglhe">341</span>/_DA ki ma rnams kyi gtor 'bul bzhugs so//_/</div> | ||
<div class="folio"><span class="shoglhe">342</span> | <div class="folio"><span class="shoglhe">342</span> | ||
/mkha' 'gro 'bum bskul ni/_\u0f00 AHhU~M/_dam rdzas brgyan pa'i gtor ma sha lnga bdud rtsi lngas rgyas btab pa 'di bsngo zhing 'bul ba'i gnas su gyur pa ni/_yi dam rdo rje phag mo' lha tshogs 'khor dang bcas pas mchod pa bzhes la rkyen phyi nang gi bar chad thams cad nye bar zhi ba dang mchog thun mong gi dngos grub ma lus pa stsal du gsol lo/_/hU~M b+h+yo/_phyogs phyogs dag ni pha ki na/_/nyi ma nub phyogs pha ki na/_/rdo rje gdan gyi nub byang mtshams/_/o rgyan yul gyi dur khrod na/_/ri bo thams cad rus pa'i ri/_/rtsi shing thams cad mda' dang mdung /_/chu rnams thams cad khrag dang rnag_/sgra skad thams cad dur mo' sgra/_/phyag na rdo rje 'jigs pa'i sa/_/khro bcu rgyu bar mi nus shing /_/rigs lnga'i sangs rgyas bzhugs pa'i gnas/_/de na su bzhugs su mi bzhugs/_/dus gsum sangs rgyas bskyed pa'i yum/_/rdo rje phag mo de na bzhugs/_/'khor gyi lha mo de na bzhugs/_/ma g.yas kyi phag zhal nag po khros pa las/_/chos </div> | |||
<div class="folio"><span class="shoglhe">343</span> | <div class="folio"><span class="shoglhe">343</span> |
Latest revision as of 12:50, 8 October 2020
This[1] is the last of the addenda to the Severance feast activities in the Zurmang tradition that seem to be connected to Person:Karmapa, 14th’s compilation Source of All Qualities. It is a beautiful and quite graphic text, but unfortunately there is no author statement identifying the poet.
Torma (gtor ma) is literally “that which is thrown out or scattered,” and it refers to the custom of creating sculpture out of flour or other malleable material that represents either the offerings in the ritual or the recipient of those offerings, such as the deities. The creation of torma is a vast and elaborate art form in vajrayāna practice. In particular, the torma at a feast offering may be represented by one or more feast torma sculptures and supplemented with many other edibles, or the edible offerings themselves may simply be designated as the feast torma. That seems to be the case here, where the “torma” is one’s body that has been separated from consciousness and creatively prepared in imagination for the various recipients.
In this liturgy, those recipients are specifically all ḍākinīs—hundreds of thousands of them—affectionately called ḍākimas here. The principal one is Vajravārāhī, who always plays an important role in Severance. She is goddess, yidam, ḍākinī, lineage holder, and one’s own consciousness. Designated here as “the birth mother of the buddhas,” she is identical to the Great Mother, the perfection of wisdom. A hundred thousand ḍākinīs emanate from each aspect of her body and her accessories. But there are trillions more ḍākinīs of basic space, trillions more from the twenty-four sacred sites of India, and many, many others. All of them are invoked to receive the feast torma and then reminded about their sacred pledges. Finally, their powers are commandeered to avert all kinds of calamities, disease, and just plain bad luck.
- Other notes
- BDRC Link
- VolumeI1CZ3976
- BDRC Content Information
- No note on contents
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of fall 2017 that project has not been finished. Note that the folio numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input.
Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.