Wylie:Blo sbyong thun brgyad ma lags so

From gDams Ngag mDzod
Revision as of 11:11, 19 January 2015 by Jeremi (talk | contribs) (Text replace - "{{Tibetan Text Metadata" to "{{Text Wylie")
Jump to navigation Jump to search


[[Image:DNZVolumeVolume 004,_113-127._blo sbyong thun brgyad ma lags so..jpg|400x100px|alt=Upload a file|link=|Upload a file]]
DOWNLOAD ABOVE:
Click the picture above to view the original manuscript.

{{{titletib}}}
blo sbyong thun brgyad ma lags so.

Damngak Dzö Volume Volume 004, ({{{VolumeLetterTib}}}) / Pages 113-127. / Folios 10a3 to 17a4


Property "Author" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.




[[titlefields::blo sbyong thun brgyad ma lags so. | ]]


Full Title

Tibetan: །བློ་སྦྱོང་ཐུན་བརྒྱད་མ་ལགས་སོ།

Wylie: /blo sbyong thun brgyad ma lags so/

Short Title(s)

Author

Author not found

Topic Information

gdams ngag - Instruction manual

sna tshogs - blo sbyong brgya rtsa

TBRC: No note on contents
Ringu Tulku:

Publication Information

Additional Information

Full Tibetan Text

Tibetan:བློ་སྦྱོང་ཐུན་བརྒྱད་མ་ལགས་སོ་

Commentaries

Translations

Notes

Notes on the text

Notes on associated persons

Cataloging data

Title Page (ཁ་ཤོག་):

No title page

First Page Title(s):

  • བོད་སྐད་དུ། བློ་སྦྱོང་ཐུན་བརྒྱད་མ་ལགས་སོ།
/blo sbyong thun brgyad ma lags so/

Description of pages:

  • Side A:
  • གཡོན་: ང་ སྣ་ (གྲངས་ཀ་) ཚོགས་
Left: nga sna (tibfolio#) tshogs
  • གཡས་: (#) གདམས་ངག་མཛོད་བཀའ་གདམས་སྐོར་
Right: (#) gdams ngag mdzod bka' gdams skor
  • Side B:
  • གཡོན་: བློ་སྦྱོང་བརྒྱ་རྩ་
Left: blo sbyong brgya rtsa
  • གཡས་: (#)
Right: (#)

Volume #: 004 (ང་)

Text # in volume:

Text # in edition:

Master text#: NUMBERINOURSYSTEM

Begin-End Pages (Western): 113-127.

Begin Tibetan page and line #: 10a3

End Tibetan page and line #: 17a4

Total # of pages (Western): 15

Total # of pages (Tibetan): 8

Number of lines per page: 7 (1 page of 5, 1 page of 4)

Partial colophon in Tibetan:No colophon

Partial colophon in Wylie:

Author: Author not found

Translator: None given

Scribe: None given

Redactor: None given

People associated with this text: None given

Text Lineage: None given