DOWNLOAD ABOVE: Click the picture above to view the original manuscript.
མན་ངག་ལྟ་བའི་ཕྲེང་བའི་ཚིག་དོན་གྱི་འགྲེལ་ཟིན་མདོར་བསྡུས་པ་ཟབ་དོན་པད་ཚལ་འབྱེད་པའི་ཉི་འོད་ Man ngag lta ba'i phreng ba'i tshig don gyi 'grel zin mdor bsdus pa zab don pad tshal 'byed pa'i nyi 'od Rays of Sunlight
Volumes List > Volume 1 > Text #3 (No Translation) ([[Tibetan:མན་ངག་ལྟ་བའི་ཕྲེང་བའི་ཚིག་དོན་གྱི་འགྲེལ་ཟིན་མདོར་བསྡུས་པ་ཟབ་དོན་པད་ཚལ་འབྱེད་པའི་ཉི་འོད་|བོད་སྐད་]]) Scroll to Research Info Catalog Information for this text:
'di'ang gdod ma'i mgon po bde ba chen po dang zhal mi gnyis pa rje bla ma pad+ma 'od gsal mdo sngags gling pa'i zhal snga nas rtsa ba'i lung dang gnad don bkrol ba'i ljags bshad rjes gnang dang bcas pa stsal nas gdams mdzod du 'khod par gyis shig pa'i bka' lung spyi bor phebs par brten/_ris med kyi rnal 'byor spyod pa blo gros mtha' yas pa'i sdes bla ma'i zhal lung mdor bsdus te bkod pa dge legs 'phel//_//
Footnotes
Further Cataloging data:
Title Page:
Line 1: ༄༅། །མན་ངག་ལྟ་བའི་ཕྲེང་བའི་ཚིག་དོན་གྱི་འགྲེལ་ཟིན་མདོར་བསྡུས་པ་ཟབ་དོན་པད་ཚལ་འབྱེད་པའི་ཉི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༎
@#/_/man ngag lta ba'i phreng ba'i tshig don gyi 'grel zin mdor bsdus pa zab don pad tshal 'byed pa'i nyi 'od ces bya ba bzhugs so//
Property "Author" has a restricted application area and cannot be used as annotation property by a user.
[[notesforsearch:: A brief commentary on the words and meaning of "The Garland of Views". Is the rje bla ma pad+ma 'od gsal mdo sngags gling pa mentioned in the colophon of this text TBRC P2715? | ]]
Tibetan Text
Wylie Text
Other Information
Information about Unicode Tibetan and the digitization of this text
As the only available unicode Tibetan text at the time, Nitartha International's version of the Gdams ngag mdzod Paro Edition of the gdams ngag mdzod is provided here. However, note that it has not been thoroughly edited and that there may also be mistakes introduced through the conversion process. Eventually we will provide a fully edited version of the entire Shechen Edition, entered and edited multiple times by Pulahari Monastery in Nepal, but as of spring 2015 that project has not been finished. Note that the ཤོག་ལྷེ་ numbers that appear throughout were added by Nitartha Input Center at the time of input. Provided by Nitartha International Document Input Center. Many thanks to Person:Namdak, Tenzin and Person:Wiener, G. for help with fonts and conversion.