Volume 14
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 68: | Line 68: | ||
#:<big>[[Wylie:gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po|གཅོད་ཡུལ་ཟབ་མོའི་ཁྲིད་ཡིག་གནད་དོན་སྙིང་པོ་]]</big>, pp 185-200 | #:<big>[[Wylie:gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po|གཅོད་ཡུལ་ཟབ་མོའི་ཁྲིད་ཡིག་གནད་དོན་སྙིང་པོ་]]</big>, pp 185-200 | ||
#:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po|gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po}} | #:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po|gcod yul zab mo'i khrid yig gnad don snying po}} | ||
#''White Crystal Mirror'': Notes on the Guru’s Teaching Tradition of the Visualization Sequence for Severance Feast Activities “Endowed with all Qualities” (spoken by [[Gar dbang mchog gi sprul sku]], composed by [[Ban rgan bstan | #''White Crystal Mirror'': Notes on the Guru’s Teaching Tradition of the Visualization Sequence for Severance Feast Activities “Endowed with all Qualities” (spoken by [[Gar dbang mchog gi sprul sku]], composed by [[Ban rgan bstan 'dzin rnam dag]]) | ||
#:<big>[[Wylie:gcod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma'i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me long|གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་གྱི་དམིགས་རིམ་བླ་མའི་གསུང་རྒྱུན་གྱི་ཟིན་བྲིས་ཤེལ་དཀར་མེ་ལོང་]]</big>, pp 201-250 | #:<big>[[Wylie:gcod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma'i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me long|གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་ལྡན་གྱི་དམིགས་རིམ་བླ་མའི་གསུང་རྒྱུན་གྱི་ཟིན་བྲིས་ཤེལ་དཀར་མེ་ལོང་]]</big>, pp 201-250 | ||
#:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma'i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me long|gcod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma'i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me long}} | #:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma'i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me long|gcod kyi tshogs las yon tan kun ldan gyi dmigs rim bla ma'i gsung rgyun gyi zin bris shel dkar me long}} | ||
Line 74: | Line 74: | ||
#:<big>[[Wylie:gcod khrid zab mo 'dod dgu'i char 'bebs|གཅོད་ཁྲིད་ཟབ་མོ་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་]]</big>, pp 251-261 | #:<big>[[Wylie:gcod khrid zab mo 'dod dgu'i char 'bebs|གཅོད་ཁྲིད་ཟབ་མོ་འདོད་དགུའི་ཆར་འབེབས་]]</big>, pp 251-261 | ||
#:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod khrid zab mo 'dod dgu'i char 'bebs|gcod khrid zab mo 'dod dgu'i char 'bebs}} | #:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod khrid zab mo 'dod dgu'i char 'bebs|gcod khrid zab mo 'dod dgu'i char 'bebs}} | ||
#The Body Donation and Feeding Ritual Arranged as Convenient Liturgy, Combining Lord Rangjung Dorje’s ''Ninefold Spirit Feast'' and ''Six Earth Lord Application'' with Mikyö Dorje’s ''Single Seat Severance'' Poem ( | #The Body Donation and Feeding Ritual Arranged as Convenient Liturgy, Combining Lord Rangjung Dorje’s ''Ninefold Spirit Feast'' and ''Six Earth Lord Application'' with Mikyö Dorje’s ''Single Seat Severance'' Poem (Rāga Asye/[[Karma chags med]]) | ||
#:<big>[[Wylie:Rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs|།རྗེ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་གདོན་ཚོགས་དགུ་མ་ས་བདག་དྲུག་སྦྱོར་དང་། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའོ་གདན་ཐོག་གཅིག་མ་གཅོད་ཚིགས་བཅད་མ་གཉིས་གབ་སྤྲད་ནས་ལུས་སྦྱིན་དང་བསྔོ་བ་པོ་བྱ་ཚུལ་བལྟས་ཆོག་འདོན་འགྲིགས་བཞུགས་སོ།]]</big>, pp 261-277 | #:<big>[[Wylie:Rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs|།རྗེ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་གདོན་ཚོགས་དགུ་མ་ས་བདག་དྲུག་སྦྱོར་དང་། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའོ་གདན་ཐོག་གཅིག་མ་གཅོད་ཚིགས་བཅད་མ་གཉིས་གབ་སྤྲད་ནས་ལུས་སྦྱིན་དང་བསྔོ་བ་པོ་བྱ་ཚུལ་བལྟས་ཆོག་འདོན་འགྲིགས་བཞུགས་སོ།]]</big>, pp 261-277 | ||
#:{{#switchtablink:Wylie Text|rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs|Rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs}} | #:{{#switchtablink:Wylie Text|rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs|Rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs}} | ||
Line 80: | Line 80: | ||
#:<big>[[Wylie:gcod kyi lus sbyin gyi ngag 'don mu tig phreng ba|གཅོད་ཀྱི་ལུས་སྦྱིན་གྱི་ངག་འདོན་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་]]</big>, pp 279-296 | #:<big>[[Wylie:gcod kyi lus sbyin gyi ngag 'don mu tig phreng ba|གཅོད་ཀྱི་ལུས་སྦྱིན་གྱི་ངག་འདོན་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་]]</big>, pp 279-296 | ||
#:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod kyi lus sbyin gyi ngag 'don mu tig phreng ba|gcod kyi lus sbyin gyi ngag 'don mu tig phreng ba}} | #:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod kyi lus sbyin gyi ngag 'don mu tig phreng ba|gcod kyi lus sbyin gyi ngag 'don mu tig phreng ba}} | ||
#''Source of All Qualities'': the Severance Feast Activities Arranged Unerringly According to the Teaching Tradition ([[Karmapa 14th|Fourteenth Karmapa Tekchok Dorje) | #''Source of All Qualities'': the Severance Feast Activities Arranged Unerringly According to the Teaching Tradition ([[Karmapa 14th|Fourteenth Karmapa Tekchok Dorje]]) | ||
#:<big>[[Wylie:gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs|གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གསུངས་རྒྱུན་འཁྲུལ་མེད་ལྟར་བཀོད་པ་ ་ ་ ་|གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གསུངས་རྒྱུན་འཁྲུལ་མེད་ལྟར་བཀོད་པ་བཞུགས་པའི་དབུ་ཕྱོགས་]]</big>, pp 297-334 | #:<big>[[Wylie:gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs|གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གསུངས་རྒྱུན་འཁྲུལ་མེད་ལྟར་བཀོད་པ་ ་ ་ ་|གཅོད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གསུངས་རྒྱུན་འཁྲུལ་མེད་ལྟར་བཀོད་པ་བཞུགས་པའི་དབུ་ཕྱོགས་]]</big>, pp 297-334 | ||
#:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs|gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs}} | #:{{#switchtablink:Wylie Text|gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs|gcod kyi tshogs las yon tan kun 'byung gsungs rgyun 'khrul med ltar bkod pa bzhugs pa'i dbu phyogs}} |
Revision as of 14:55, 30 September 2020
First Volume
Last Volume
Translation of Volume
by Harding, S.
Harding, Sarah, trans. Chöd: The Sacred Teachings on Severance. Vol. 14 of The Treasury of Precious Instructions: Essential Teachings of the Eight Practice Lineages of Tibet (gdams ngag rin po che'i mdzod), compiled by Jamgön Kongtrul Lodrö Taye ('jam mgon kong sprul blo gros mtha' yas). Tsadra Foundation Series. Boulder, CO: Snow Lion, 2016.
Volume 14 Contents[1]
- Aryadeva's Grand Poem on Severance: Esoteric Instructions on the Perfection of Wisdom (Āryadeva the Brahmin)
- The Great Bundle of Precepts: The Source Esoteric Instruction on Severance, the Profound Perfection of Wisdom (Machik Lapdrön)
- Heart Essence of Profound Meaning: The Quintessence of All Source Texts and Esoteric Instructions on Severance, the Perfection of Wisdom (Jamyang Gönpo)
- Pure Honey: A Commentary on the Source Text of Severance, “Esoteric Instructions on the Perfection of Wisdom” (Drung Sarupa Kunga Paljor)
- The Great Bundle of Precepts on Severance Outline and Complete Explanation (Karmapa Rangjung Dorje)
- A Hair’s Tip of Wisdom: A Precious Treasure Trove to Enhance the Original Source Text of Severance, the Esoteric Instructions on the Perfection of Wisdom ("Machik Lapdrön")
- Another Bundle: Answers to Questions on the Esoteric Instructions of the Perfection of Wisdom (“Machik Lapdrön”)
- Vajra Play: Questions and Answers [on the Profound Severance of Evil Object] (“Machik Lapdrön”), pp. 113-115[2]
- ཞུས་ལེན་རྡོ་རྗེ་རོལ་པ་ by ཇོ་མོ་ལབ་ཀྱི་སྒྲོན་མ་, pp 113-115
- zhus len rdo rje rol pa
- The Essential Bundle, from the Severance of Evil Object, Esoteric Instructions on the Perfection of Wisdom (“Machik Lapdrön”)
- The Eight Common Appendices (Machik Lapdrön)
- The Eight Uncommon Appendices (Machik Lapdrön)
- The Eight Special Appendices (Machik Lapdrön)
- ཁྱད་པར་གྱི་ལེ་ལག་བརྒྱད་པ་ by མ་གཅིག་ཇོ་མོ་, pp 155-164
- khyad par gyi le lag brgyad pa
- Heart Essence of Profound Meaning[3]
- ཟབ་དོན་ཐུགས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་གཞུང་
- zab don thugs kyi snying po'i gzhung
- The Required Liturgies on the Occasion of Master Tāranātha’s Severance Empowerment of Opening the Sky Door in the Gyaltang Tradition (Tāranātha)
- Practice Manual on the Profound Severance of Evil Object (Karmapa Rangjung Dorje)
- Essence of the Vital Meaning: A Practice Manual of Profound Object-Severance (Tāranātha)
- White Crystal Mirror: Notes on the Guru’s Teaching Tradition of the Visualization Sequence for Severance Feast Activities “Endowed with all Qualities” (spoken by Gar dbang mchog gi sprul sku, composed by Ban rgan bstan 'dzin rnam dag)
- Rainfall of Desirables: A Profound Guide on Severance Instruction (Fifth Shamarpa Könchok Yenlak)
- The Body Donation and Feeding Ritual Arranged as Convenient Liturgy, Combining Lord Rangjung Dorje’s Ninefold Spirit Feast and Six Earth Lord Application with Mikyö Dorje’s Single Seat Severance Poem (Rāga Asye/Karma chags med)
- །རྗེ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའི་གདོན་ཚོགས་དགུ་མ་ས་བདག་དྲུག་སྦྱོར་དང་། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེས་མཛད་པའོ་གདན་ཐོག་གཅིག་མ་གཅོད་ཚིགས་བཅད་མ་གཉིས་གབ་སྤྲད་ནས་ལུས་སྦྱིན་དང་བསྔོ་བ་པོ་བྱ་ཚུལ་བལྟས་ཆོག་འདོན་འགྲིགས་བཞུགས་སོ།, pp 261-277
- rje rang byung rdo rjes mdzad pa'i gdon tshogs dgu ma sa bdag drug sbyor dang mi bskyod rdo rjes mdzad pa'o gdan thog gcig ma gcod tshigs bcad ma gnyis gab sprad nas lus sbyin dang bsngo ba po bya tshul bltas chog 'don 'grigs
- Pearl Rosary: A Liturgy for the Donation of the Body in Severance (author unknown)
- Source of All Qualities: the Severance Feast Activities Arranged Unerringly According to the Teaching Tradition (Fourteenth Karmapa Tekchok Dorje)
- Supplication to the Long Lineage, Appended by Bengar Jampal Zangpo (Bengar Jampal Zangpo)
- Kagyu Feast Liturgy
- བཀའ་བརྒྱུད་ཚོགས་ལས་, pp 337-339
- bka' brgyud tshogs las
- Offering Torma to all Ḍākinīs
- A Distillation of the Profound: The Way to Practice the Essence of the Vast Object-Severance in a Single Sitting (Jamgön Kongtrul)
- Object-Severance Empowerment Known as Opening the Sky-Door (Tāranātha)
- The Fulfillment Rituals of Profound Object-Severance a) Mother Transformation (Tsalkar Chökyi Drakpa) b) Gem Treasury (Guru Dharmakīrti) c) Renewal Ritual by the Runda Adept (Palden Rinchen)
- The Beloved Garden: Brief Notes on the Offering and Gift of the Body (Jamgön Kongtrul)
- Opening the Sky-Door: Instructions on Severance Mahāmudrā (Ratnasiṃha/Rinchen Senge)
- Essence of Auspicious Renown: A Ritual of Offering and Supplication to all the Gurus of the Sacred Dharma of Pacification and Object-Severance Together (Jamgön Kongtrul)
Volume Karchak
Note that this is the dkar chag present in the first few pecha pages of the volume and does NOT always accord with Kongtrul's dkar chag(The Catalog), translated by Richard Barron.
You can Search All Volume dkar chags Here
[[Tibetan:|དཀར་ཆག་]]
{{Tibetan: }}
[[Wylie:|dkar chag]]
{{Wylie: }}
Footnotes
- ↑ All English titles from translator Sarah Harding
- ↑ Harding note: The title of this prose set of questions and answers that seem to be just tacked on to Yang tshom is not given until its colophon, and not mentioned in the catalogue of the DNZ, nor is it included in the Limi edition of Yang tshom. I have not found another edition of it elsewhere.
- ↑ This text, listed in the catalog, does not seem to be included in the available editions of The Treasury of Precious Instructions.